- 717 名前:login:Penguin [2010/06/24(木) 08:51:31 ID:s5YFC9TZ]
- よくIT記事で、記者が新しいOSの試験運転をする際、
「今○○上で、××のβ版を走らせているが・・・」 などという記述を見かける。 runという英単語を見てそう書いているのだろうが、 しかし英和辞典をもう一度弾き直して欲しい。 runという英単語は自動詞では「走る」という意味がある。 しかし「レストランをrun」すると言う場合「レストランを経営する」という意味になるし、 プログラムをrunするといったらこれは当然「プログラムを実行する」という意味になる。 他動詞のrunには「走らせる」という意味はない。 これは中学一年生時点で知っていなければならない知識なんだが、 IT業界の記者たちの教養水準って何なんだろう?
|

|