- 530 名前:login:Penguin mailto:sage [2009/12/05(土) 02:44:27 ID:lzE1hHDL]
- 今日の「へー」話
ChaIME開発者のGoogle IME雑感 d.hatena.ne.jp/mamoruk/20091203/p1 Google IME開発者による説明 twitter.com/taku910 > 誤解があるのかもしれませんが、ネット経由で変換しているわけではありません。 > すべてローカルです (Google日本語入力) > いろいろな記事で「 オフラインでも変換できる」とあるのですが、 > そもそもネット経由で一切変換いたしません。 ネット使うのはサジェストだけか あと他の投稿見るとtakuさんは意外と言い方きつめなのね しかしこういう書き方ではネット経由だと思うわな googlejapan.blogspot.com/2009/12/google_03.html > Web から機械的・自動的に辞書を生成することで、 64bit OSなので試せてないけど、 Google IMEのファイルサイズは小さかったと思う コーパスを極小化したんだろうね > Web 上の大量のデータから統計的言語モデルを構築し、 > 変換エンジンを構成しています。 >>520 > 本当に偉いのは辞書とコーパスを地道に作った人だとおもうけどね。 そうね、作業量的には ATOKは独自の節回しのようなものが美点なんだろうな 大多数のユーザにはどうでもいいことなんだろうけど
|

|