- 651 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/09/29(金) 20:16:30.77 ID:HYvvITCZ.net]
- 何か今日は英語アピールが爆発してるのか
https://twitter.com/fusenkrok/status/913580482897502208 >カラオケとは関係ないのですが、数日これをきっかけに Canyon.mid の MIDI 聴き比べを楽しんでます。 ↓ https://twitter.com/fusenkrok/status/913580971089305600 >I am enjoying Canyon.mid of various MIDI equipment. と英訳してるんだけど、 ・「ここ数日」なんだから、時制的にI am enjoying ではなくて"(The past few days), I've enjoyed"が適切。 ・"of various MIDI equipment"では意味がわからない。"with various MIDI equipments"が適切。
|

|