- 1 名前:login:Penguin [2017/04/05(水) 13:00:04.60 ID:ExlOKUp4.net]
- Linuxの日本語翻訳で国際的な活躍をされている志賀慶一氏を語るスレです
渦中の人物について 本名は志賀慶一、ハンドルネームはふうせん、fu-sen、BALLOONなど。 ツイッターのアカウントは https://twitter.com/balloon_vendor 15年ほど前から2chに専用スレが立っている。個人事業主。 Linux関連の紹介ページの作成やOSSの翻訳などを行っていたが、 翻訳にWeb翻訳サービスを使っていることを自白し、翻訳活動から撤退。 過去にはWordPressやWikipediaで活動していたこともあった様子。 ja.forums.wordpress.org/topic/13830 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:%E5%BF%97%E8%B3%80_%E6%85%B6%E4%B8%80 志賀慶一氏の略歴はこちら https://jp.linkedin.com/in/keiichi/ja 前スレ Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 4 hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/linux/1490023260/
- 248 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/04/09(日) 09:55:39.63 ID:jIf5jJUl.net]
- 僕らはフリーソフトウェアに対して何ができるのだろう
(Posted at 2016-03-23, Edited at 2016-03-25) qiita.com/manzyun/items/1cacd8e6932e01676628 >コミュニティへの貢献をするにあたって、される側の本音を申しますと、 >「無理してやらないで。仕事が増えるし混乱を招く」 >だと思います。 なぜ僕がUbuntuを薦めるのか(或いは「なぜ僕はUbuntuが好きか」) (Posted at 2016-03-20, Edited at 2017-04-03) qiita.com/manzyun/items/c3b8442374ccdb90cd56 >Ubuntuのコミュニティには「行動規範」というものがあります。 CoC v2.0翻訳の人が1年前にQiitaに投稿した記事を読んだ。 コミュニティの実情や行動規範をよく知っている。 [ubuntu-jp:5757] Re: 【相談】Ubuntu Code of Conduct v2.0翻訳について https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-jp/2017-March/005756.html >無茶苦茶大変なタスクだからこそ、誰かが旗揚げしないとだめなのかなと思いました。 >うまく言葉にできないのですが、思い過ごしとういのか、もしかして僕の考え過ぎなのかもしれませんが、 >ここまで違うものになったのなら、皆さんで良い物になるように(もちろん自分も頑張って)できたらと思います。 >何も考えれてないのかもしれませんが、頑張りますとしか言えません。皆様よろしくお願いいたします。 知識はあるけどそれを自分の行動に当てはめて考える事はできなかった。 善意の人に対しても行動規範だけでは不十分だという実例だね。
- 249 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/04/09(日) 10:02:11.86 ID:yDvKJW3w.net]
- >>205
まとめサイト作るのはいいけど、どこで作る? フリーのwikiサービス利用するよね? 候補を挙げると、 @wiki 過去に不祥事あり wikiwiki 90日更新がないと削除される可能性あり fc2wiki 運営が社長逮捕のfc2 Seesaa Wiki スパム対策が弱いらしい? 辺り? あと、まとめサイトのタイトルはどうする? Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレまとめ とか?
- 250 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/04/09(日) 10:38:48.40 ID:nY2PVuBq.net]
- CoCを否定したり肯定したり忙しい奴らだな。
|

|