[表示 : 全て 最新50 1-99 101- 201- 301- 401- 501- 601- 701- 801- 901- 1001- 2ch.scのread.cgiへ]
Update time : 08/21 11:18 / Filesize : 239 KB / Number-of Response : 1031
[このスレッドの書き込みを削除する]
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧] [類似スレッド一覧]


↑キャッシュ検索、類似スレ動作を修正しました、ご迷惑をお掛けしました

【初心者】Ubuntu Linux 110【本スレ】



1 名前:login:Penguin [2017/02/09(木) 08:04:05.52 ID:qM4ysUXc.net]
■ Ubuntu 公式サイト
www.ubuntu.com/
■ Ubuntu Japanese Team
www.ubuntulinux.jp/
ほかほか

前スレ
【初心者】Ubuntu Linux 109【本スレ】 [無断転載禁止]©2ch.net
hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/linux/1482659445/

■■■常駐あらし「デル男」に関する必須注意事項■■■

・デル男は出入り禁止・独り言を呟いても完全スルー
・デル男の相手をした奴も嵐と見なしてスルー
・推奨NGワード「梨奈、…w、dailymotion」
・どうしてもレス付けざるを得ないときは「ところで職業は?/お仕事は?」と問いかけるのを忘れずに。

381 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 17:37:00.27 ID:16b5DJjD.net]
予言しておくぞ

勝つのは、俺たちだ

382 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 17:42:00.66 ID:VxgK3CLd.net]
>>374
俺たち? 仲間がいるの? よかったねw

383 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 17:46:25.27 ID:uqKlyMjF.net]
>>370
アフィ全て外してから同じセリフ言ってくれ

384 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 18:30:35.87 ID:gyN+iTf2.net]
一々志賀相手にすんな

385 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 19:06:17.16 ID:Uhms8wuJ.net]
>>372
誰にも見えないところでやってる指導をなんでお前が知ってんのって言わなきゃダメ?wwwwwww

386 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 20:58:47.15 ID:fKAItU9Y.net]
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007331.html
>BALLOON a.k.a. Fu-sen. Fri Feb 24 13:09:42 UTC 2017
>Hey, AWASHIRO Ikuya!
>You are the Fcitx project who refused by just looking at my name:
>I do not want to see your character anymore!

Google翻訳前推測:
おい、あわしろいくや!
あなたはFcitx projectで、私の名前を見ただけで拒否した人だ。
あなたの文字はもう見たくない!

ふうせんが2年前のFcitx projectの一件を未だに根に持っていた事が明らかになった。
でも高品質な翻訳を目指す人が機械翻訳頼りの人をお断りするのは当然では?

387 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 20:59:39.93 ID:fKAItU9Y.net]
https://twitter.com/_hito_/status/835092571110060032
>たぶん翻訳率低いなんとかしたいが動機なんだろうとは推測できるものの、
>正しいプロセスは使わない、ライセンス疑義はある、品質は高くない、
>のままでは受け入れるのムリ。少なくともUbuntuではムリ。

ふうせんの意図は翻訳チームに伝わっていて、その上でUbuntuの方針上無理という事だね。
ふうせんにはライセンス上の不安があると法人が使えないという視点が欠けている。

https://twitter.com/balloon_vendor/status/835343448479682564
>う〜んとね……自分の翻訳の仕方を明かしてしまいますが、
>完全な未翻訳は複数の Web 翻訳で結果を見て、
>それをベースに個々に決まっているルール・体裁に改めて入れています。
>(全角・半角

388 名前:間のスペースとか)完全なコピペで一致するところはないと思うんですよね。

英語ができないユーザーのためにグレーで低品質でも翻訳率100%の日本語版が必要という考えなら
ふうせんのサイトでWeb翻訳を使った翻訳率100%の日本語化パッケージを公開すればよい。
それならふうせんが一人で方針を決めて問題があったら自分で責任を取れる。
[]
[ここ壊れてます]

389 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 21:00:16.56 ID:cPYdB77+.net]
>>379
ふうせんって英語しゃべれないの?



390 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 21:09:06.52 ID:lIj8b/0E.net]
I do not want to see your character anymore!で草

391 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 21:10:13.63 ID:vqHYj1B2.net]
日本語も怪しい。人間的にも?と思うとこあるな。ココロの病持ちの方かな?

392 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 21:11:41.12 ID:4DdaBKs7.net]
WEB翻訳をちゃんとした日本語に修正出来ないのは、むしろ日本語に問題があると思うが

393 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 21:26:51.33 ID:1WHt9f2p.net]
>>382
人格全否定だな

というか本物の風船屋さんなのね
https://shopfusen.jimdo.com/風船/

394 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 21:28:00.32 ID:YYM17PPY.net]
ものごっついグレーな状況に思えるんだけど、これ黒とかグレーは排除って判断されたらどうなるんだろ。
相当影響範囲広いよね?

現実的にどんな対応になるんだろ?

395 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 21:30:35.52 ID:BQJyAn8P.net]
>>379
翻訳前の日本語(推定)、いかにもWeb翻訳に叩き込むための日本語って感じだな。
まさに一事が万事ということわざにふさわしい。
根本的に英語と日本語が一対一で対応してると誤解してる奴特有の症状だ。
だからcharacterという単語に違和感を持たない。

396 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 21:32:40.64 ID:VxgK3CLd.net]
>>385

自己擁護+宣伝とは・・・。呆れる。

397 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 21:36:46.14 ID:1WHt9f2p.net]
https://twitter.com/balloon_vendor/status/835697738394308608
>でもねぇ……自分が違反ライセンスの Web 翻訳を使ってたとしたら、自分は翻訳無理だから外れるじゃないですか。自分かなり Launchpad に項目があるのでこれを翻訳者のみなさんでなおすって話でしょ? 相当大変だと思うんですよ!

https://twitter.com/balloon_vendor/status/835698372078108673
>@balloon_vendor そんな自らの首を締める事をあえて言ってるという事は自分がそうではない事と言ってほしかったんだな〜というのも感じました。うん。知ってましたし、やってました。それもみなさんの元記事のおかげで。

Web翻訳使用を告白した上で、煽っているとしか思えない……

398 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 21:40:43.75 ID:1WHt9f2p.net]
>>388
そう解釈されるか

>>382の文章が、そのまま読むと相手の人格を全否定しているように見えるって意味だが

まあ風船のリンクなんて張っても誰も買わないでしょ

399 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 21:44:14.59 ID:BQJyAn8P.net]
>>390
実際MLではそう解釈されて、ポリシー違反できつめの警告くらってる(その直後捨て台詞とともに脱退)



400 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 21:45:40.11 ID:gUHwX2Jd.net]
そもそもツイッターで英語が書けない、でも翻訳ソフト使えば伝わるから問題ない!とかのたまわってたからな
下手すると読みすら怪しい

401 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 22:16:43.72 ID:mLXExcdI.net]
あれ、これもしかしてUbuntuとかMintのリバート完全放棄してopenSUSEに行った……?

402 名前:login:Penguin [2017/02/26(日) 22:26:51.81 ID:649mH8oa.net]
Ubuntu Japanese Teamの人たちが、災害に巻き込まれた感じがしてあまりにも悲惨…
なんかしてあげれればいいけど、能力的に何もできん…

カンパの企画でもあったら乗るんだけど

403 名前:login:Penguin [2017/02/26(日) 22:30:12.31 ID:6NYryzYP.net]
スワップ領域について質問です
ひとつのPCに複数のLinuxをインストールしてマルチブートにした場合、スワップ領域は、各OSにつき1つ(OSが2つならスワップも2領域)必要なのですか?
それとも単一のスワップ領域を複数のOSで使い回すことはできるのでしょうか?

404 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 22:34:25.95 ID:vBu3met3.net]
>>389
>>371-372で既に煽ってるよ

405 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 22:35:16.33 ID:I6gswX0Q.net]
>>395
可能

406 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 22:38:26.02 ID:UFtwR05K.net]
昔使いまわしてたことがあるけど、ルートにでもswapファイル作ったほうが楽でね?
2つのOS間でスワップ共用による変な動作起こしても切り分けとか面倒だし、スワップパーティションのサイズ変えたい時に面倒だし、そんなswap使うこともないし
と思って最近swapパーティションを作っていねぇ。

果たしてこれが正しいかどうか知らんが。

407 名前:388 mailto:sage [2017/02/26(日) 22:40:42.83 ID:VxgK3CLd.net]
>390
当方の勘違いでした。失礼しました。

408 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 22:44:34.55 ID:cPYdB77+.net]
一連の事件を見てて、職場の「言われたことだけやってくれ!」と怒られたおっさんの事を思いだした。

>>398
スワップ共用しても、OSが同時に立ち上がるわけではないから、無いから変な動作起こしよう無いんではないかと。

409 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 23:10:18.67 ID:3gnjGUYr.net]
片方がスリープ中とかあり得るんじゃね



410 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 23:16:37.20 ID:I6gswX0Q.net]
>>401
スリープ中に電源入ったら寝てたのが起きるだけ。
別のOSブートするには1回完全に殺さないと。(終了→リブート)

411 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 23:28:42.86 ID:KOsEGt3a.net]
いらぬ心配だと思うけど、btrfsはswapファイル対応してないから注意

>>398
サイズが自由に変えられるのはいいよな

412 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/26(日) 23:50:36.66 ID:FWYFdVig.net]
志賀って、ただのインストールおじさんじゃん。スキルもないし英語もしゃべれないのに、何してくれてんの?

413 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 01:25:58.99 ID:xRX//cw3.net]
>>395
STD(SuspendToDisk,Hibernate)を使わないなら1つでも問題ない

使う場合は1つのスワップ領域を共用してると片方がSTDした状態でもう片方を起動しちゃうとSTDしてる方の状態は破棄されちゃう
別々にスワップ領域を用意してやれば、AをSTDした状態でBを起動、その状態でBもSTDしてからAをSTDから復帰、みたいな事も出来る

414 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 03:48:01.47 ID:LXcX8QDA.net]
日本語チームがまともに仕事できてなかったからこうなったんだろ。
おかしな奴が入り込める仕組みにしてたのが悪い。
ツイッターで他人の批判めいたことグダグダいってる暇があるならさっさと改善に取り組めっての。

415 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 03:49:44.99 ID:3POdpapQ.net]
>>406
違う、入り込めてない
入り込もうとした結果が今回の騒動

416 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 04:00:26.42 ID:LXcX8QDA.net]
>>407
どっちにしても仕事が遅いからこういうことになったとしか思えないけどな。
使えない翻訳と判断したならすぐにリジェクトすりゃいいだけのこと。
責任者の優柔不断さが招いた事態。

417 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 04:16:30.44 ID:CLus6dnv.net]
ふうせんはこれを機会に英語勉強しなよ
あとソフトウェア界隈はライセンスに非常に神経使ってるから、その辺も理解したほうがいい
ソフト作ったことないならわからないだろうけど、開発者は皆ソフトウェアやライブラリのライセンスを尊重してるし、そういう文化が根付いてるのよ
たぶん行動力のあるパソコン好きおじさんなんだろうけど、貢献したいって気持ちと行動はいいと思うの

418 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 04:22:51 ]
[ここ壊れてます]

419 名前:.99 ID:3POdpapQ.net mailto: >>408
まぁJapanese Teamにも若干の非はあると思う
もっと人手を増やすべきだった
ただ今回のは使えない翻訳云々じゃなくてライセンスの問題だから、
時間がかかるのは仕方がない気がする

>>409
無理無理。
あのね、頭が悪い人は勉強しても無駄なの。無理なの。
ソースは俺。
[]
[ここ壊れてます]



420 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 04:57:14.61 ID:amkFcd7Y.net]
>>408
事態を詳しく知らないなら黙ってた方が良いぞ
逆張りする俺格好良い!っていうのはツイッターでやってやれ、志賀が喜んでくれるぞ

421 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 05:49:21.39 ID:XZ+Oxtl/.net]
>>411
素人が手を出したくなるほど日本語化が不完全だったんだろうけど、まずその状況作ったのは誰なんだって話だし、無能な素人の仕事に対してどうするかさっさと判断も下せず、本家のMLも巻き込むことになってから内輪でツイッターで延々愚痴ってただけだろ。
志賀ってやつもどうしようもないが、Japanese Team が有能ともとても思えないな。

422 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 07:06:42.55 ID:lypc26H4.net]
これでJapanese Teamが悪いと言われるなら、俺ら英語でも困らんし日本語化なんかもう知るか、解散するわってならんか

423 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 07:12:23.04 ID:ZKlwIDGO.net]
>>412
OSS界隈の人調達についてはほとんど知らないけど、これ登場人物みんなボランティアじゃないの?

Linuxに詳しくて英語日本語に堪能な人って時点でハードル高そうだからあんまり現実的なことを
言っているようにはちょっと思えないな。人が足りないってのは確かに問題の本質な気がするけど。

424 名前:login:Penguin [2017/02/27(月) 07:17:06.40 ID:V/tv9k0g.net]
>>414
そんなに人材がいないのか?
英語もLinuxもそこそこ分かるから助けに行こうかな。

425 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 07:35:50.78 ID:ZKlwIDGO.net]
>>415
自分もUbuntuの単なる1ユーザで、実態知らず印象論言ってるだけなので認識を間違ってるかも。
OSSへの貢献は職業がIT関係なら業務経歴書に書けそうな気がするんでやってみるのも良いかと!

426 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 07:48:11.23 ID:/1Domb1A.net]
>>412
日本語化の定義によると思うけど、意味不明な日本語且つライセンスに問題があるものを世に出してしまう方が問題あると思う。みんな不幸になるだけ。

427 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 08:34:06.48 ID:lA3Iu382.net]
web翻訳のような新技術が出たのだから、新技術を使えばいい。
使わないと競争で負ける

タクシーAIが出たら、AIを使って客を探すと、売上が上がる。
AIを使わないと競争で負ける

会社でも、50人ぐらい面接に来る人を、すべて不採用にする社員がいるけど、
そういう奴は、あいつらはアホバカで使えないと、ずっと言ってるだけで、仕事をしない

人材を拒否するのが仕事だと、勘違いしている。
仕事とはある期間内で、成果をあげること!

そいつらは夢を見てるだけで、現実世界に生きていない。
そいつらの空想話を聞いても仕方がない

しばらくしても対応しないなら、そいつを交換した方が早い。
つまり、責任者を入れ替える

428 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 08:42:57.92 ID:5B11YTGH.net]
鯖用で英語ロケールで使ってるから日本語翻訳はあまり関係ないな。俺の場合。

429 名前:login:Penguin [2017/02/27(月) 08:47:18.85 ID:CQ9Hpzd4.net]
古いマシンつかってんよだいたい2008とか10ねんごろに買ったやつを何台か
そうすっと問題なのはドライバなんだよねカーネルっつうの?まあとにかく古いバージョンのubuntuとかつかうしかないわけ
たとえばubuntu12.04とか今年の四月にサポートきれるっつうんだけどこれ



430 名前:チてなにを意味すんの?
ソフトウェアがおとせないってこと?ドライバがあったてて問題ない12.04ずうっとこれからも5年はつかいつづけたいんだけど
[]
[ここ壊れてます]

431 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 08:47:52.19 ID:mVGanlUL.net]
>>418
例えがトンデモ理論で笑う
使ってはダメなものを使った結果を成果物!とは言えん

432 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 08:52:57.14 ID:v9ct+Y8g.net]
>>413
Japanese Teamの人達が手を引いたら、奴の思う壺だよ
Ubuntuが衰退する

433 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 08:57:04.27 ID:Xf1518F8.net]
>>420
古いマシンでもドライバはあるよ。
サポート終了=脆弱性放置だから、ネットに繋がないなら使い続けてもいいよ

434 名前:login:Penguin [2017/02/27(月) 09:30:41.65 ID:CQ9Hpzd4.net]
https://wiki.debian.org/ATIProprietary#Installation
Debian 8 "Jessie"
AMD Catalyst 14.9
Debian 7 "Wheezy"
AMD Catalyst 12.6
AMD Catalyst Legacy 13.1
このへんの意味するところはdebian8ではcatalyst12.6とかlegacy13.1の
ドライバとそれに対応するチップはつかえないってこと?
まあdebian7wheezyにlegacy13.1いれたとたんに起動不可になったのがトラウマで
もう下手にドライバは変えないで古いやつを脆弱性放置でつかうことにするよありがとね

435 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 09:56:31.36 ID:Xf1518F8.net]
>>424
プロプラのドライバ使わなくてもフリーノドライバで動くよ。
古いPCを使っている以上、プロプラは諦めろ

436 名前:login:Penguin [2017/02/27(月) 10:05:27.93 ID:CQ9Hpzd4.net]
そうゆうことか 諦めってだいじだよね

437 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 10:22:07.13 ID:gpERvd96.net]
仕事とはある期間内で成果を上げること、確かにその通り。
で、ふーせんが上げたのは成果どころか負債。あとはわかるな。

438 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 10:28:57.39 ID:gpERvd96.net]
つーかふーせんは何を根拠に自分の仕事が成果だと思い込んでるんだろう。
ライセンス問題もさることながら、複数のweb翻訳の結果をパッチワークしたものが元の英語の意味を反映してる確信がどこから湧いてくるのか。
まあそれがわかんねーからふーせんなんだろうが。

439 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 10:33:27.27 ID:UDLXygwz.net]
他人から見るとどっちが正しいのかよくわからん
どっちがマシか程度のことに見える



440 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 10:42:05.19 ID:tNKEZRhK.net]
翻訳だけではなく人間的にNGな部類だからな。リジェクトが正しい

441 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 12:03:01.03 ID:oasxzf3n.net]
>>386
灰色は……つまり黒なんや!

>>418
サービス残業の概念が出たら、それを使って従業員を無給でこき使えば、売上が上がる
サービス残業を使わないと競争で負ける
こういうことを言ってるのがあなたなんですよ

442 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 12:51:30.99 ID:Sl8CmOdV.net]
例のアレ、fedoraにも紛れ込んでたとかなんとか

443 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 13:02:51.58 ID:XDkoXLDr.net]
あれの訳がupstreamに還元されて、それをFedoraも使ってるって話

Mate、Cinnamon、Budgieを使ってるところは全部影響受ける可能性がある

444 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 13:15:58.12 ID:6db0K6WV.net]
>>426
そんなゴミ窓から投げ捨てればおk
>>429
ライセンス違反がNGと判断出来ないとかお里が知れるな

445 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 13:18:03.86 ID:/lbp5bts.net]
>>415
そうでもないけど優秀な人は大歓迎
今からなら来年の18.04までに間に合うからぜひ参加して欲しい

https://launchpad.net/ に登録した後、いくつかのプロジェクトで翻訳の提案をして、
カルマが300を超えたら、

“Launchpad Japanese Translators” team
https://launchpad.net/~lp-l10n-ja

“Ubuntu Japanese Translators” team
https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-ja

これら2

446 名前:つのページのJoin the teamをクリックしてしばらく待てばおk。
待っても反応が無ければ小林さんや黒瀬さんにメール送って話をすれば、
翻訳の質に問題がなければ認証してくれるはず。
[]
[ここ壊れてます]

447 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 13:20:58.57 ID:/lbp5bts.net]
>>432-433
これだね

https://twitter.com/htaira/status/835845412879663105
> Hajime Taira ‏@htaira
> 巷を賑わせている方、Fedoraにも2014年ぐらいに何度かBugzillaに来ているけど、僕が完璧スルーしていたのでUbuntuとかに移ったのか…。スルー力重要ってことで。 2017年2月26日

https://twitter.com/ikunya/status/836004853008629760
> いくや (AWASHIRO Ikuya) ‏@ikunya
> スルーしまくった/されまくった結果FedoraのCinnamon Spinにも翻訳が紛れ込んじゃっているのでスルー力は何の解決にもなってないんですよね。 2017年2月26日

448 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 13:23:02.16 ID:Xf1518F8.net]
>>436
まじ汚染だな……勘弁して欲しい……

449 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 13:27:50.25 ID:6db0K6WV.net]
ヘリウム(ふうせん)汚染されてない無料ディストリってCentOSとArch系位か?
Fedoraが汚染されてるのは驚きだが



450 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 13:29:05.79 ID:v9ct+Y8g.net]
除せん(=除ふうせん)するにはどうしたらいいのか?
自然に朽ち果てるのを待つべきか?
ただあの生命力や精神力は尋常ではないからなぁ

451 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 13:35:03.43 ID:zhmg/iQO.net]
うわあ…

たったひとりの非常識で我が儘で目立ちたがり屋による
自己顕示欲による自己中心的な振る舞いのせいで
日本のLinux全体への信用を失墜させる事態へ発展してる
これもう手配書まわして排除しないと!

452 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 13:53:35.83 ID:v9ct+Y8g.net]
これ以上、Ubuntuユーザーの迷惑をかけない為に翻訳家ふうせんのスレを建ててきた

Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ [無断転載禁止]©2ch.net
hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/linux/1488170983/l50

彼の話題はこちらへ

453 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 13:55:39.78 ID:TUrzk21s.net]
そろそろ訴訟を検討してもいい時期だな・・・・

454 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 14:17:16.87 ID:gOm2iqel.net]
>>438
DEが汚染されてるからどのディストリも逃れられない

455 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 14:23:46.21 ID:XDkoXLDr.net]
軽量ディストリ好きっぽいからLXQtもヤバそうだな
と思ったら、LXQtはpoファイルを使わずXML使ってたから難を逃れたっぽい

少なくともコミットログには確認できなかった

456 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 14:54:31.34 ID:6db0K6WV.net]
>>443
じゃあふうせんが嫌ならLinuxを使わなければいいのか





流石に全部Winに置き換えはキツいわ…

457 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 15:10:34.22 ID:rbankfJ9.net]
疑わしきソースを全て破棄して一からやり直せ

458 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 15:26:44.01 ID:3foObiTv.net]
>>446
その作業の発生が不可避でSAN値下がってるのがUbuntuJPチームの面々なんだよ。察してあげて。

459 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 16:12:41.06 ID:pdxOCWrX.net]
今までは「翻訳の質に問題ない物」なら彼の翻訳でも受け入れてた
でも今回は品質うんぬん以前にそもそもライセンス的に問題があることが発覚したので、過去に受け入れたものも取り除かなければならなくなった

っていう認識でおk?



460 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 16:16:35.88 ID:rMajcY/9.net]
okだと思う。

461 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 16:40:28.64 ID:03Gwaq4p.net]
しかし機械翻訳と人の翻訳で表現が同じになることだってあり得るわけだし、翻訳文についてライセンス云々と過剰に問題視するのはどうかという気はする。
重要なのは原文の意味を正しく反映してる日本語であるかどうかでしょ。
過去に内容的に問題ないと判断したものまで否定する必要はないと思う。

462 名前:login:Penguin [2017/02/27(月) 16:53:05.60 ID:CQ9Hpzd4.net]
正論だなあ 機械翻訳でライセンスってピンとこないな機械翻訳機会提供側もライセンス云々うたってんのは形式的なもんじゃねーの?
辞書発行者がそれおれの訳だからとかいうのけ?

463 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 16:54:33.30 ID:yiJSOm4A.net]
>>450
いちユーザとして使えればいいという価値観ならそう思うだろうが、リリースしてる側や、Ubuntuを使って何か業務をしている立場ではそんな呑気な感覚じゃいられないだろ
訴訟リスクがあるんじゃ例えば企業がクライアントにUbuntuを導入させるなんてことも出来なくなってUbuntu自体の価値が減るよ
極端な話怪しい中国製のコピー品を使ってるのと変わらなくなってくるわけだし

464 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 17:03:05.61 ID:U6aQ6dJ2.net]
>>451
著作権全否定ワロタ

偶々似てるのはOK
パクるのはNG

465 名前:login:Penguin [2017/02/27(月) 17:06:48.08 ID:CQ9Hpzd4.net]
著作権は機械翻訳のアルゴリズムに認めれば十分じゃね?翻訳結果にまで著作権とかいいだすのはなあ

466 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 17:11:28.79 ID:JWFL9bcQ.net]
翻訳結果にまで著作権無かったら意味ないわな

467 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 17:18:15.56 ID:XDkoXLDr.net]
>>450
その「内容的に判断」するリソースがないから全Revertなんでしょ

468 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 17:22:59.41 ID:03Gwaq4p.net]
>>452
でもそうすると、機械翻訳の精度が上がれば上がるほど日本語表現の自由がなくなることになるよ?
それはつまり言語そのものを一企業等がライセンスで縛るようなものだし、そんなの社会通念上通ると思えない。
ゼロから創作する文じゃなく原文あっての翻訳文なんだから、誰が翻訳しても同じような文になることは普通にあると思う。
プログラムのコードか何かと同じように考えるのは無理があるよ。

469 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 17:36:01.56 ID:/lbp5bts.net]
将来的には精度が上がって機械翻訳でもおkになるだろうさ。
今はまだその時じゃないってだけ。
大麻と同じだよ。
将来的には医療大麻はおkになるだろうけど、今はまだ駄目でしょ?



470 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 17:43:25.97 ID:XDkoXLDr.net]
>>457
たまたま酷似した文章になるのとWeb翻訳で翻訳したと公言するのは
たまたま似た構図のイラストとトレパクしたと公言するイラストくらい違うよ

471 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 17:44:35.59 ID:03Gwaq4p.net]
>>456
でもそれを判断したのは翻訳チームの人なのでは?
それって自分の仕事を否定することになるけどいいのかな。

472 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 17:53:27.38 ID:o0JFxoHG.net]
>>457
完全に問題を勘違いしてる。
Ubuntuのような「自由」を売りにしてるプロダクトは、「絶対明瞭にホワイト」であることが求められる。この「絶対明瞭にホワイト」の基準として、Launchpadでは修正BSDライセンスであることを要求している。
で、Googleが「この翻訳の結果はGoogle翻訳の結果を使ってるので警告します」なんて言う可能性は確かにほとんどないとは思うが、
絶対明瞭にホワイト

473 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 17:54:45.99 ID:pdxOCWrX.net]
>>457
現状訴えられるリスクがある以上は可能性も含めて全部排除するのもやむを得ないっしょ
それを否定するなら「お前が自分で公開して自分でそのリスクを負え」って話になるし


ただ確かに機械翻訳の結果に著作権を主張されるのはなんかもやもやするよね
じゃあお前のそのサービスは原文に対する著作権の侵害じゃないんか?とか思っちゃう

原文に著作権がある場合はそれに準じ、そうでない場合は翻訳側に著作権みたいな形が一番妥当なのかね
まあ俺等鼻くそみたいな奴らがごちゃごちゃ言ってもしゃーないけど(´・ω・`)

474 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 17:56:53.76 ID:o0JFxoHG.net]
切れたorz
まとめるとUbuntuとしては「社会常識的に考えてそんなこと言わねーし言えねーよ」では不十分で、絶対明瞭にホワイトであるとはどこにも保証がないものを使うことはできないんだ。
なぜならそれが自由を売りにするオープンソースのまさに売りの核心だからだ。

475 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 17:59:31.48 ID:U6aQ6dJ2.net]
>>454
翻訳家の仕事全否定ワロタ

仕事の成果物に著作権が発生するのは当然の事、
機械翻訳であっても同じ

476 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 18:00:55.39 ID:o0JFxoHG.net]
まあGoogleが翻訳結果をGoogleが使うことがある的な条項突っ込んでなきゃ、「翻訳結果の著作権は原文の著作権者に帰属する」って項目あるし大丈夫だとは思うんだがね。

477 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 18:06:02.51 ID:XDkoXLDr.net]
>>460
やつの翻訳の大半はUbuntu JPが関わってないプロダクトだよ

Ubuntu本家はUbuntu JPがやつの翻訳を跳ねてたから影響少ない
MintやCinnamon、Pantheonといった余所のプロダクトだけどLaunchpadでホストされてるものが影響大
でも、これらの翻訳を個別にレビューするリソースがないので全Revertしかないって話をしてる

478 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 18:07:45.22 ID:eetWx+1n.net]
>>447
その「SAN値が下がる」の用法おかしいだろ

479 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 18:23:23.28 ID:yiJSOm4A.net]
>>457
社会通念上通るとは思えないとかいうのは勝手な希望的観測で、最終的にそれを判断するのは司法。

あとそんなグレーなものを一度でも通してしまったら、それ以降の翻訳作業、たとえばグレー部分の更新やグレー部分と似たような文章を後から翻訳したようなところまで、
最悪かなりの部分がライセンス違反で以前の状態へ差し戻しになる可能性がある。

件の人が作業した分だけ差し戻しになるならまぁ件の人の努力が無駄になっただけで済むけど、それ以外の人も件の人の作業を参考にして他の部分を翻訳してたら、
その人の作業だって無駄になる訳で。他人の作業のせいでいちゃもん付けられて、せっかくの自分の作業もシロだと証明しきれないおかげで
いつ取り消されるかわかったもんじゃないなんて状態にプロジェクトがなっちゃったら、それこそ誰も翻訳に手を付けたいと思えなくなると思わない?
ライセンス違反はそういう汚染があるから絶対に避けたいんだよ。

>>462
機械翻訳の結果がライセンスフリーだとするとそれはそれで結果を使って辞書を作って販売するだとか機械学習用のデータセットを作られるだとか、
フリーライダーを制御できなくなると思うから翻訳結果に対して権利を主張するのは当然のことだと思うぞ



480 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 18:44:10.76 ID:lypc26H4.net]
隔離スレ立てられたのにいつまで引っ張るんだよ

481 名前:login:Penguin mailto:sage [2017/02/27(月) 18:46:30.93 ID:XDkoXLDr.net]
ところで、機械翻訳の結果に著作権がないなら
Google検索の検索結果にも著作権はなくて
検索結果をロンダリングして他社が勝手に使うのも合法なの?

そんなわけないよなあ






[ 続きを読む ] / [ 携帯版 ]

前100 次100 最新50 [ このスレをブックマーク! 携帯に送る ] 2chのread.cgiへ
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧]( ´∀`)<239KB

read.cgi ver5.27 [feat.BBS2 +1.6] / e.0.2 (02/09/03) / eucaly.net products.
担当:undef