The late Mr. Burke, from a principle of unaffected humility, which they who were the most intimately acquainted with his character best know to have been in his estimation one of the most important moral duties, never himself made any collection of the various publications with which, during a period of forty years, he adorned and enriched the literature of this country.
この文の構文が全然つかめません。 例えば、whoはtheyにかかるものとしてwhichはThe late Mr. Burkeにかかるものとしても良いのでしょうか。 でも、そうするとwereとbest know toの関係の説明がつかなかったりなど本当に構文がつかめないんです。
一応この英文の続きの部分です。 When, however, the rapid and unexampled demand for his "Reflections on the Revolution in France" had unequivocally testified his celebrity as a writer, some of his friends so far prevailed upon him, that he permitted them to put forth a regular edition of his works. Accordingly, three volumes in quarto appeared under that title in 1792, printed for the late Mr. Dodsley. That edition, therefore, has been made the foundation of the present, for which a form has been chosen better adapted to public convenience. Such errors of the press as have been discovered in it are here rectified: in other respects it is faithfully followed, except that in one instance an accident of little moment has occasioned a slight deviation from the strict chronological arrangement, and that, on the other hand, a speech of conspicuous excellence, on his declining the poll at Bristol, in 1780, is here, for the first time, inserted in its proper place.