- 600 名前:名無しさん@英語勉強中 [2011/12/03(土) 22:53:06.17 ]
- >>598
はぁ?子音が母音に付随する??何の話だ。 子音は子音、母音は母音。 てかメンツの問題じゃないんだよ。正しいか正しくないか。 そこが日本人の駄目なとこだな。すぐ感情論になる。 598氏へのレスはここまで 話は変わるがスペイン語等のRは巻き舌だが日本人でよく 巻き舌が苦手、出来ないと言う人が多い。しかし 心配無用。巻き舌にする必要はない。巻きじたになるのは そうなる様な位置でRを発音した結果、巻き舌に成ると言うだけで、 巻き舌がR何ではない。ここを間違えない事。 と言うより現地人も必ず巻き舌になるとは限らないしね。 てか何でもネイティヴと同じ発音にする必要は全くない。 英米人の多くは日本語の!”お”をあに近い英語の音で発音する人が 多いし、中国人は日本語のガ行、ダ行などの濁音を中国語の 無気音で発音する事も多い。それに対して日本人は外国人の日本語としてしか 違和感を感じないし、彼らが無気音や大きいオで話してる事にすら気づかない。
|
|