[表示 : 全て 最新50 1-99 101- 201- 301- 401- 501- 601- 701- 2chのread.cgiへ]
Update time : 01/20 20:59 / Filesize : 191 KB / Number-of Response : 790
[このスレッドの書き込みを削除する]
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧] [類似スレッド一覧]


↑キャッシュ検索、類似スレ動作を修正しました、ご迷惑をお掛けしました

英英辞典について語るスレ 2



1 名前:名無しさん@英語勉強中 [2011/05/02(月) 23:16:00.61 ]
1.英英辞典について語りましょう。
2.パソコン辞書、電子辞書、紙辞書すべてOKです。

前スレ
英英辞典について語るスレ
kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1284211039/

696 名前:名無しさん@英語勉強中 [2012/03/29(木) 00:02:56.22 ]
>>647
でも複合語となると「fisical policy 」すら載ってないじゃんw

英辞郎にすら、ってか英辞郎にしかのってないってのもどーなんだろう?

ビジネス用語がちゃんと網羅されてる英英辞書でCD付きってなにがある??

プログレッシブはCDついてないし....

697 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/03/29(木) 01:15:26.81 ]
fiscalは載ってるから特に問題なくね?

698 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/03/29(木) 07:39:33.96 ]
>>696
>fisical
こんな単語見たことないな
英辞郎には載ってるのか

699 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/03/29(木) 10:53:27.16 ]
>>696
ロングマンがビジネス英英を出してますが、そちらは確認しましたか?

700 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/03/29(木) 12:06:13.44 ]
>>698
ただのミスタイプかミススペルだと分かってるだろ
性格悪い奴だな

701 名前:677 [2012/03/29(木) 12:31:56.60 ]
>>700
スペルミスしてる奴がOED様をバカにしてるからだろ

702 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/03/29(木) 15:46:11.22 ]
経済学上の専門用語で一般の辞書が解説すべき言葉ではないから解説がない。
広辞苑にも財政政策は無く百科事典か専門辞典に取り上げられている。
OBED fiscal policy( economics)
the way in which a government charges taxes or spends money
in order to manage the economy


 

703 名前:名無しさん@英語勉強中 [2012/03/29(木) 16:52:19.66 ]
学説上の争いがあり一般的にはケインズ学派の説明が取り上げられている。
財政政策と金融政策は対だね。

704 名前:名無しさん@英語勉強中 [2012/03/29(木) 16:54:52.54 ]
Oxford Business English Dictionary for learners of English: Dictionary and CD-ROM Pack (Elt) [Paperback]
Dilys Parkinson (Editor), Joseph Noble (Editor)
3.0 out of 5 stars See all reviews (1 customer review) | Like 1333007657 false 1 0 0 0 (0)
--------------------------------------------------------------------------------
List Price: $33.69
Price: $28.97





705 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:696 [2012/03/29(木) 20:33:05.25 ]
>>704

チェックして見ます。

ロングマンのビジネス英英を教えてくれた人も、ありがとうね!

英語一般を勉強中の人ならともかく、「learners dictionary」の類だと所詮、非ネイティブ向けで実用にはならないということなんでしょうか?

とはいえ、ネイティブ向けの英英辞書ってなにがあるんですか?




706 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/03/29(木) 20:47:04.92 ]
自演はもういい。知ってるくせに聞くな。仕事しろ。

707 名前:名無しさん@英語勉強中 [2012/03/30(金) 16:21:53.81 ]
A Dictionary of Economics (Oxford Dictionary of Economics) [Kindle Edition]
John Black
John Black (Author)
› Visit Amazon's John Black Page
Find all the books, read about the author, and more.
See search results for this author
Are you an author? Learn about Author Central
(Author), Nigar Hashimzade (Author), Gareth Myles (Author)
3.7 out of 5 stars See all reviews (7 customer reviews) | Like 1333092022 false 1 0 0 0 (0)
--------------------------------------------------------------------------------

Digital List Price: $17.99 What's this?
Print List Price: $19.99
Kindle Price: $9.99


708 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/04/02(月) 04:16:38.15 ]
iPhoneアプリのセールでロングマンを2200円で買ったぜ
これで来年には英語話せるようになって向こうの金髪ルーギャと
パンパンしてるんだろうなあ!

709 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/04/06(金) 06:16:21.28 ]
用例を全部覚えればね

710 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/04/06(金) 23:39:20.89 ]
The American Heritage Dictionary Fifth Edition マスマーケット版 
2012年6月26日発売予定
www.randomhouse.com/book/216704/the-american-heritage-dictionary-by-houghton-mifflin-company/9780553583229/
www.amazon.co.jp/dp/0553583220/

711 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/04/07(土) 01:13:26.79 ]
>>708
パンパンするなら他の言語を覚えるほうがいいよ。金髪は以外とつまんない。

712 名前:名無しさん@英語勉強中 [2012/04/07(土) 03:21:19.28 ]
みなさんが英英辞書を使う時ってどういった時なんですか?

普通に英文を読んでいても分からない単語があれば英和で見るんですけど



713 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/04/07(土) 04:05:17.02 ]
そりゃ意味調べる時だよ

714 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/04/07(土) 09:38:45.98 ]
英英の利点は「正確さ」
例えば英語ネイティブは眠い時にtiredと言うが、英和のtiredにはそんな意味は載っていない
一方、英英なら普通に載っている

COBUILDとか読んでると物事を英語で説明する力が付くという意見もある



715 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/04/07(土) 11:52:03.34 ]
だが、tiredな時にtiredと言うと言われてもね

相手があくびとかしていて、I'm tired.と言えば、
「(疲れて)眠いんだな」とわかるし、
寝起きでI'm tired.と言えば,
「(疲れが取れずに)眠いのかな」と想像する

逆に、英英では
If you feel that you want to sleep, you say that you're tired.
なんて情報は得られない
相手がI'm tired.を連発していて、「こいつ眠そうだな」ってのを
見ているから、そういうときにI'm tired.と言うとわかるだけだ

こんなのは朝のあいさつでGood morning.を連発するから、
日本語の直訳で「アーリー」なんて言わないってわかると言っているようなもの

こういうのは和英や英和のほうがはるかに得意としている
ただ、I'm tired.に関しては、英英のほうが「正確」であるというだけで、
99%のシチュエーションでは、英和、和英に軍配が上がる

716 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/04/07(土) 11:55:48.48 ]
good morning

ODE: expressing good wishes on meeting or parting during the morning
expressing good wishesは本質的なものだが、必ずしもそうとは言えない
日本語の「おはよう」に「(朝)早いですね」みたいなニュアンスを感じないのといっしょ
こんな定義をしたら、バカはgood wishesを表現しているんだと勘違いする

COB: You say ‘Good morning’ when you are greeting someone in the morning.
greeting「挨拶」とわかるなら、こんな定義に何の意味もない
COBのgreetingには別れ際の言葉という定義すらない

英和なら、「さようなら」の意味ではイントネーションが変わることまで示している
日英の違いなんかも、当然、示されている なぜなら、日英で「違う」からだ
それが「正確」かどうかは、実際に試してみればいいだけのこと

だけど、英英は「英語ではこう言うよ」としか示していないから、
「日本人特有の勘違い」に気づかないことも多々ある

結論:上手に使い分けろ

だが、それができるようになるためには、
英和、和英、英英をランダムに使ってみるしかない
そのうち、こういうときは英英かなみたいなのがつかめてくる
その中には「英和や和英ではよくわからないとき」なんてのもあるだろうね

717 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/04/07(土) 21:56:16.60 ]
捨象する(abstract)、恣意的な(arbitrary)みたいな評論に出てくるような単語は
日本語としても英英で調べた方が圧倒的にわかりやすいね

前者はto remove something from somewhere
後者はdecided or arranged without any reason or plan, often unfairly
(LDCE)

718 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/04/08(日) 14:53:30.42 ]
オックスフォードの見出し語って何か目がチカチカしない?見てると目が疲れる。
紫色っぽい青色で目に悪そうな感じがする。
内容はもしかしたらロングマンよりのいいのかも知れないけど、これじゃあ使えない。

719 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/04/08(日) 19:52:52.86 ]
英文の評論を読んでいて、"abstract"が抽象を意味しているのか捨象を意味しているのか
(あるいは筆者はその区別を特に意識していないか)を判断するのは、辞書をひけばわかる
というレベルの問題じゃないと思うけどな。

720 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/04/08(日) 21:11:07.78 ]
だよな。
そもそも、上の人のロングマンの定義文は、捨象の定義じゃないしね。
英英薦める人って適当な人が多いよね。
英英だ、英和だってこだわるよりも、とにかくたくさん英文を読めって先生に言われたけど、
ほんと、そうだと思う。

721 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/04/09(月) 02:44:11.04 ]
辞書スレで何言ってんだこいつ?

722 名前:名無しさん@英語勉強中 [2012/04/19(木) 22:06:42.26 ]
OED CD オラも奮発して注文すた。14872円

723 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/04/19(木) 22:10:14.62 ]
>>722
下手な電子辞書より安くて役立つしな。

CDになって検索性が向上してるし、英語研究者だけの
ものではもはやない。中高生は別として、大学生以上に
とっては最良の英英辞典の一つだね。

724 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/04/20(金) 17:10:23.34 ]
さんざんけなしといて手に入るとなるところっと態度が変わる。
画面の汚さにあきれるだろう。
古文書読むみたいだよ。




725 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/04/20(金) 17:23:00.01 ]
ttp://www.tranradar.net/oed_v4.html

使いやすいインターフェースでもないが、PCで広い画面で
使えるからなー 人それぞれでは。

726 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/04/20(金) 17:58:41.40 ]
円高の今が買いなのはまちがいない。

727 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/04/20(金) 19:04:42.92 ]
紙辞書でオヌヌメはどれですか?

728 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/04/20(金) 19:16:27.56 ]
cobuildがダントツでオヌヌメ

729 名前:名無しさん@英語勉強中 [2012/04/20(金) 19:44:50.85 ]
ちなみに、東雲はシノノメな。

730 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/04/20(金) 19:48:27.98 ]
だまってG10001買っとけ

731 名前:名無しさん@英語勉強中 [2012/05/01(火) 13:25:05.13 ]
unnko

732 名前:名無しさん@英語勉強中 [2012/05/02(水) 01:44:16.70 ]
Oxford English Dictionary: 20 vol. print set & CD ROM [Hardcover]
J. Simpson (Author), E. Weiner (Author)
4.1 out of 5 stars See all reviews (63 customer reviews) | Like 1335890594 false 1 8 8 7 (8)
--------------------------------------------------------------------------------
List Price: $1,290.00
Price: $1,188.81



733 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/02(水) 15:07:29.49 ]
iOSには標準で英英辞書も付いてるのにね

734 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/03(木) 10:56:38.94 ]
Kindleもついてるよ



735 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/03(木) 11:16:48.61 ]
oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/oxford3000/oxford_3000_profiler.html
上のサイトで読んでるものがどれだけ難しいかをチェックできるよ。
oxford3000の中に何%使われている単語はいっているかを調べれるサイトです。
新聞サイトの記事を一つ入れてみたけど87%がoxford3000に入ってた。
数的にはたくさん外れてる単語があったけどな。
In a typical lower intermediate text close to 100% of the words will be Oxford 3000 keywords.
In a typical upper intermediate text 90-95% of the words will be Oxford 3000 keywords.
In a typical advanced text 75-90% of the words will be Oxford 3000 keywords.
だから87%というのはまずまずadvancedということか。

長くても入れれるよ。



736 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/03(木) 14:22:57.39 ]
Mazu Mazu advanced

737 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:さげ [2012/05/03(木) 23:16:31.61 ]
cobuild のリゾースパックやその後の5thの添付CD持っていてmacで使いたいんだけど
インストールできない。昔はOS9でインストールして使えたいんだけど、intel macに
なってからOS9は使えない。OS9をインストールするためのソフトがあるらしいけど、
昔のMacOSXのソフト(OS9環境がついていたと思う)からOS9だけをインストールして
intel mac上でcobuildが使えるかどうか不明。
 今cobuildをmacで使おうとするとどういう手段があるのですか?cobuildのオンラインサービス
を通じてというのもありそうだけどなんか高そうだな。教えてください。

738 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:さげ [2012/05/03(木) 23:40:06.87 ]
サイトみるしかないかなあ?インターネットにつないでなくても使いたかったんだけど


739 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/04(金) 00:59:24.83 ]
Resource Pack は↓でEPWINGへ変換できる。
hp.vector.co.jp/authors/VA005784/cobuild/index.html

ver5は↓これで。
www31.ocn.ne.jp/~h_ishida/CobuildConv/index.html

あとは、OSXで動くEPWINGが使える辞書検索ソフトで使う。

データ変換に挫折したら、OSXにFusionとか入れ、WindowsXPとか入れて、使う。

ご存知かもしれないが↓無料。たしかver5に相当するはず。
dictionary.reverso.net/english-cobuild/

740 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/04(金) 01:08:15.95 ]
"Collins Cobuild English Dictionary for Advanced Learners 4th edition published in 2003 (c) HarperCollins Publishers 1987, 1995, 2001, 2003 and
Collins A-Z Thesaurus 1st edition first published in 1995 (c) HarperCollins Publishers 1995"
とあるように、そこはver4。ver5は何年か前ののgoogle dictionaryがそうだった。

741 名前:739 mailto:sage [2012/05/04(金) 01:23:59.88 ]
失礼。ちゃんと明記されてたんですね。

742 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/04(金) 01:39:44.01 ]
失礼な

743 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/04(金) 02:07:38.42 ]
>>739
ありがとう。そのreversoのサイト知ってた。
epwing化して辞書検索ソフトやmac上でwinを動かすですか。
一番簡単なのはreversoなんだなあとおもいました。インターネットが
使えないときには冊子を使うことにします。ありがとう



744 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/04(金) 02:12:01.05 ]
おもいだした。G1001を買って、そこに入っている辞書をパソコンとつないで
パソコンで使うというやりかたもありますね。Cobuildが入っているからそうやることも
できるかも。G1001高いけどなあ。



745 名前:名無しさん@英語勉強中 [2012/05/04(金) 20:17:05.46 ]
CDはlongmanが最強だね。熟語を書いても、ちゃんと拾ってくれる。
Oxfordとかだとそうはいかないからな

746 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/04(金) 20:43:35.15 ]
OED注文した人はその後どうなったの?

747 名前:名無しさん@英語勉強中 [2012/05/04(金) 21:54:12.00 ]
たぶん、高い買い物をした
自分には用のない物だった。

だったとおもう


748 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/04(金) 23:11:48.34 ]
OALDとOEDで迷ってるんだけど、どんな基準で選んだらいいの?

749 名前:名無しさん@英語勉強中 [2012/05/05(土) 00:14:39.48 ]
OALDをあげるような人はOEDはやめときな。
基準ははっきりしてる。英語学習者か、英語は十分出来る人か。

750 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/05(土) 00:26:16.71 ]
>>749
TOEFL iBTで7割ちょっとなんだけど、OALDのが良いかな?

751 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/05(土) 01:43:06.79 ]
割?

スコア70のことならレベル低すぎ。
空回り必死だろ。

90位で意味が出てくるよ。

752 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/05(土) 03:18:00.97 ]
OALDとOEDで迷う?ありえない、OALDとは昔ならCOD今ならODEとの間で迷うだろう。

753 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/05(土) 04:32:39.31 ]
関係代名詞のわからない嘆賞方形がOEDを見栄って購入。
定義文、引用文とも全く読めず涙目か・・・




            

754 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/05(土) 04:35:32.63 ]
わんちゃんの川あまりじゃ無理




755 名前:名無しさん@英語勉強中 [2012/05/05(土) 06:51:54.96 ]
OEDは英語の研究者向けだよ。ほとんどの日本人にとっては無用の長物。
OALDやLongmanの方がよっぽど役に立つ。

756 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/05(土) 06:55:15.30 ]
なによりお前にとって無用だったな

757 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/05(土) 07:00:17.84 ]
OED普通に使ってるよ
童話しか読めないレベルじゃ猫に小判
嘆賞方形に女

758 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/05(土) 07:10:50.72 ]
童話が読めるってかなりのレベルだろ。
論理的文章は読めるが、童話、創作の類は読めんわ。

759 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/05(土) 07:12:21.33 ]
ごめん。勘違いしてた。
もっかいだけ質問。
TOEFL iBTで、85/120なんだけど、
OALDとODEならどちらがオススメ?

760 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/05(土) 07:57:26.49 ]
どっちもいらな(ry

>>2-3 にあるように、今や色んな辞書が試し引きできるんだから
OALD
oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/
oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/browse/
ODE
oxforddictionaries.com/?attempted=true
oxforddictionaries.com/browse/uk/
引き比べるなりして使ってみて自分にどちらがあってる検討してみたらどうでしょ?

761 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/05(土) 08:05:32.07 ]
>童話が読めるってかなりのレベルだろ。
>論理的文章は読めるが、童話、創作の類は読めんわ。

よく恥ずかしくも無くこんな自演やったな
関係代名詞もろくに分らないし、
アリに敬語使うし、
お前英語向いてないよ
嘆賞方形の道程こじらせ野郎

OEDの話題から逃げようと必死だな
哀れ




762 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/05(土) 08:10:49.45 ]
>OED注文した人はその後どうなったの?


>747 :名無しさん@英語勉強中 :2012/05/04(金) 21:54:12.00
>たぶん、高い買い物をした
>自分には用のない物だった。

>だったとおもう


「だったとおもう」嘆賞方形 哀れすぎ


763 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/05(土) 09:51:04.52 ]
>>759
OEDとODEの区別ついてないでしょ
OALDとODE両方入ってる電子辞書を買えばいいよ

764 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/05(土) 11:53:50.96 ]
OEDが読めない奴がアドバスしちゃいかんな



765 名前:名無しさん@英語勉強中 [2012/05/05(土) 12:14:02.54 ]
www.onelook.com/
おすすめ。

766 名前:名無しさん@英語勉強中 [2012/05/05(土) 12:14:42.20 ]
OALDよりロングマンの方がいいのに。
CDがいいよ。


767 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/05(土) 17:14:00.00 ]
で、今OEDはどうしてるの?

768 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/05(土) 17:47:43.64 ]
おまえこそ今どうしてんだよ

769 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/05(土) 18:49:37.52 ]
他人が使ってるOEDが、そんなに気になるなら
2万円しないのだから自分で買えばいいのになあ

770 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/05(土) 20:34:40.51 ]
使ってねえだろうがアホ

771 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/05(土) 20:54:06.32 ]
722 :名無しさん@英語勉強中 :2012/04/19(木) 22:06:42.26
OED CD オラも奮発して注文すた。14872円
>>722
下手な電子辞書より安くて役立つしな。

CDになって検索性が向上してるし、英語研究者だけの
ものではもはやない。中高生は別として、大学生以上に
とっては最良の英英辞典の一つだね
747 :名無しさん@英語勉強中 :2012/05/04(金) 21:54:12.00
たぶん、高い買い物をした
自分には用のない物だった。

だったとおもう

嘆賞方形のこの無責任な書き込みにはヘドが出る

772 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/05(土) 22:07:47.61 ]
>>771
第三者はお前にもうんざりだけどな。

773 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/06(日) 02:47:19.03 ]
自己紹介乙

774 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/06(日) 02:48:44.26 ]
うっせ



775 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/06(日) 02:58:50.75 ]
わんちゃんの絵本がお似合いだな

776 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/07(月) 22:07:55.22 ]
OALD 8th Ed.を購入しました。
今日届いたばかりで,ぱらぱらみただけですが,
使いやすそうです。
1950年代後半にHornbyの
Oxford English Leanear's Dictionaly
という小さな辞書が出ていました。
私にとって初めての英英辞典でしたので,あちこち見ていると
orphanの定義に
「両親または片親だ死んだこども(たち)」
とあり,日本語の「孤児」だと両親が死んでいないのに
英語とはニュアンスが違うものだなと妙に感心したもの
です。
ところが,このOALDの定義では,「両親が死んだ子ども(たち)」
となっていて,OELDの定義と違っているのに感慨がわきました。
そういえば,HornbyのOELDにはverb patternといって25の動詞の
パターンが各動詞にvp.15というように表示してあったと
おもうのですが,今回のOALDにはverb patternについての
説明もありません。Hornbyのverb patternはいまではどのような
扱いになっているのでしょうk。

777 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/08(火) 00:02:38.00 ]
OALDの入った電子辞書買うだろ普通
紙本のでかさは異常
買うな紙本

778 名前:名無しさん@英語勉強中 [2012/05/08(火) 12:49:07.96 ]
>>776
知っている範囲のことで。
第3版まではvp数字、第4版ではTnなどのように書いている。
第7版ではさらに簡略化されている。5と6および8版は持っていないので
分からない。



779 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/08(火) 19:13:10.70 ]
>778
情報ありがとうございます。
購入したのが8th Ed.でそれにはVP表示がないので
質問しました。
VPは便利だとおもうので,ないのは残念です。
そういえば同じHornbyno書いた
『英語の型と正用法』というのがあったと思いますが,
この本はVPについて解説したものではなかったかと思います
が,なにしろかなり前のことで記憶が確かではありませんが。


780 名前:名無しさん@英語勉強中 [2012/05/09(水) 02:37:45.32 ]
単語帳はどうも例文や語義などの不足が嫌なので、
英英辞典を単語帳がわりに読みたいと思っています。
以下の様な特徴を持った英英辞典はありますか?

・語彙数が1万から5万程度
・文字が大きく読みやすい
・学習者用


781 名前:780 mailto:sage [2012/05/09(水) 02:42:21.61 ]
個人的には「Merriam-Webster's Essential Learner's English Dictionary」が理想に近いです。
もう少し文字が大きければ・・・

782 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/09(水) 03:12:02.35 ]
個人的な見解を言われてもね〜

783 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/09(水) 03:41:04.06 ]
longman と Oxford のアメリカ版の上から3番目がどちらも序文でボキャビルを意識して作ったと書いている。文字もでかい。

もう少し辞書らしいのは上から2番目。語義が多い分、文字は3番目に比べると小さいけど、定義文はこっちのほうがハッキリしている。

784 名前:名無しさん@英語勉強中 [2012/05/09(水) 05:32:33.19 ]
>>779
これですね。
www.amazon.com/A-guide-patterns-usage-English/dp/B0007K5ZJ4

和訳は『英語の型と語法』




785 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/09(水) 10:58:55.96 ]
>784
これです。
ですが,絶版とは。
飜訳は,1962国会図書館の蔵書検索したところ
1962年に研究社から
『英語の型と正用法』
という題名で岩崎民平訳が出版されているのが分かりました。
私はこの飜訳を買って読んだのでした。

786 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/09(水) 12:41:18.90 ]
>>780
電子辞書なら文字を巨大にできるよ

787 名前:名無しさん@英語勉強中 [2012/05/09(水) 20:23:08.41 ]
>>785
それは失礼しました。旧訳があるのは知りませんでした。

ちなみにまだ買えますし、インド本だと安いです。

788 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/09(水) 21:07:24.44 ]
>>783
上からというのは難易度のことですかね?

789 名前:名無しさん@英語勉強中 mailto:sage [2012/05/09(水) 21:38:13.29 ]
上から目線ってことだよ
言わせんな、恥ずかしい






[ 新着レスの取得/表示 (agate) ] / [ 携帯版 ]

前100 次100 最新50 [ このスレをブックマーク! 携帯に送る ] 2chのread.cgiへ
[+板 最近立ったスレ&熱いスレ一覧 : +板 最近立ったスレ/記者別一覧]( ´∀`)<191KB

read.cgi ver5.27 [feat.BBS2 +1.6] / e.0.2 (02/09/03) / eucaly.net products.
担当:undef