- 766 名前:747 mailto:sage [2010/09/03(金) 19:13:07 ID:M4157+02]
- The shipping for this item would be $59.95.
「船便代は59.95ドルだ。」ぐらいは分かるが、これ以外の文章がグーグル先生の 翻訳があまりうまく機能しなくてよく分からないけど、たぶん「この後どうする?」 みたいな感じ。 とりあえず以下のように返したが失礼じゃないよね? I want to order,continuation. Please inform how to do concretely. 「オーダーをこのまま続けたいから、何をすればいいか教えてくれ。」って 伝えたくて辞書見ながら適当に返信したんだが。 ちなみに本体購入分はもうクレカで決済してるから、途中でキャンセルってのは 更に英語の難易度が高そうで怖い。
|

|