As I heard that the Google translation improved, when I tried it a while ago, as usual there was a lost-smile article that I could not understand the translation, There is a highly accurate 1 army and a foolish 2 army of Google translations, and what are free for us to use on the web are two forces? Googleの翻訳が改善されたと聞いて、もう少し前に試してみると、いつものように訳が分からない笑顔の記事がありましたが、 非常に正確な1軍と愚かな2軍のGoogle翻訳があります。私たちがウェブ上で自由に使用できるものは2つの力ですか?