ttp://www.chicagotribune.com/news/opinion/editorials/ct-edit-perry-20110816,0,5285545.story Perry and the Texas job machine No miracle, but solid achievements. August 16, 2011 シカゴ・トリビューン社説:ペリー・テキサス州知事の雇用創出 ミラクルではないが確かな実績
Since the recession officially ended two years ago, Texas has added nearly 300,000 jobs. Richard Fisher, president of the Federal Reserve Bank of Dallas, says the state has accounted for 37 percent of all the net new jobs in America. If Perry has a formula for boosting employment, a lot of Americans would like to know it. 2年前に景気後退が始まってから今までに、テキサス州は30万人の雇用創出があり、これは全米の雇用創出の37%
When he announced his entry into the presidential race on Saturday, Perry suggested he does have that formula: cutting taxes, cutting general revenue spending, curbing frivolous lawsuits and avoiding costly regulations. ペリー知事はその雇用創出のための政策として(1)減税(2)州経費削減(3)アンチビジネスの訴訟の抑制(4) 規制緩和を上げている
Perry does have his detractors. Economist and New York Times columnist Paul Krugman insists that "the Texas miracle is a myth." He attributes the job record to high oil and gas prices in a state rich in those resources, and to population growth, much of it due to Mexican immigration and retirees arriving from other states. これに対してNYTでクルーグマンが批判して「テキサスのミラクルは神話」といい、石油と天然ガスの高騰や メキシコからの移民増加や他州からの退職者移入などによる人口増加のためという。
Texas certainly has profited from energy developments that are beyond the control of its governor. But the petroleum sector is responsible for only 18 percent of the added jobs in Texas. California, which trails only Texas and Alaska in oil output, has had weak job growth. テキサス州が石油や天然ガスで潤っていることは事実だが、このセクターは新規雇用の18%に貢献するのみ。テキサス やアラスカにつぐ石油産出を持つカリフォルニア州は新規雇用が弱い。
The Golden State has likewise demonstrated that immigration from Mexico is not an automatic employment engine. Like Texas, Arizona gets lots of immigration and lots of seniors fleeing snow and ice, but unlike Texas, it has lost jobs since the recovery began. Texas may be growing partly because people are moving there, but people are moving there partly because of the "Help Wanted" ads. カリフォルニア州にはテキサス州と同じようにメキシコからの移民が多いが、それが自動的に成長エンジンになって いるとはいいがたい。アリゾナ州は景気回復の始まった後雇用が減少している。テキサスに移住する人が多いという のは事実であるが、その理由の一部は雇用が成長しているためである。
So it's fair to say that Texas has not produced economic miracles under Gov. Perry. But miracles are rare in this world. It has produced some solid achievements, and its experience offers some lessons the nation could afford to heed. そういうわけでテキサス州に経済的ミラクルがあったとは言えないが、そもそもミラクルなどというのはこの世には 稀である。テキサス州は一部の確実な実績を残していて、その経験は国全体にも役立つかもしれない。
ttp://www.economist.com/node/21525960 China’s aircraft-carrier:Name and purpose to be determined The Chinese navy takes a much-heralded step forward but its intentions are vague Aug 13th 2011 | BEIJING 中国は空母建設とか海軍力増強に積極的だが、その意図というのは明確ではない エコノミスト、13日
Unlike the Soviets, the Chinese appear not to be trying to match the size and capability of America’s huge fleet. Officials describe the aircraft-carrier programme partly as a prestige project. China has been acutely conscious of being the only permanent member of the United Nations without a carrier. Its rival India has long had one. Thailand has one too. Japan, another rival, has a carrier for helicopters that could be adapted for fighters.
ttp://blogs.wsj.com/marketbeat/2011/08/16/perry-intrade-odds-spike-romneys-sink/?mod=WSJBlog Rick Perry’s Intrade Odds Spike, Mitt Romney’s Sink By Mark Gongloff INTRADE(将来事象の賭けの電子市場)で、ペリー・テキサス州知事の共和党大統領候補となる確率が上昇 ロムニー候補の確立を上回る値に マーケット・ビート WSJ
Apparently making vague threats against the Chairman of the Federal Reserve is good politics, because Rick Perry’s odds of winning the Republican nomination are spiking today. That’s according to Intrade, the political futures market, where the Texas Governor, who just joined the race this weekend, now has nearly a 40% chance of winning the nomination next year. Mitt Romney, long the front-runner in this race, is suddenly behind, at less than 30%. Mr. Romney’s contract is down 10% today. FRB議長にいちゃもんをつけたペリー・テキサス州知事が、共和党大統領候補となるINTRADEでの賭けの確率が上昇し 40%近くになった。ロムニー候補の勝利確率は30%以下となり、ペリー候補に遅れをとる値となった
A month ago, Mr. Perry’s odds were at about 15%. 1ヶ月前のペリー候補の確立は15%程度であった
Mr. Perry’s comments about Mr. Bernanke have drawn some condemnation from the right and could make some in the Republican establishment more nervous about his appeal in a general election. But it has certainly gained a lot of attention, which the market seems to think will raise his chances of winning the nomination eventually. Update: As a commenter notes, there is also a new Rasmussen poll out today that gives Mr. Perry an 11 percentage-point lead over Mr. Romney. This poll was taken on Monday night, before the Bernanke comments hit the news. Scott Rasmussen says the poll reflects a bounce from Mr. Perry’s late entry into the race, but that Mr. Perry will now have to prove his worth to voters. Intrade traders seem to be saying that Mr. Perry’s comments about Ben Bernanke aren’t hurting that effort. 今日発表のラスムッセン世論調査では、ペリー候補はロムニー候補に対して11%リードしている。
ttp://ftalphaville.ft.com/blog/2011/08/16/654891/el-erian-what-to-make-of-the-franco-german-summit/ El-Erian: What to make of the Franco-German Summit Posted by FT Alphaville on Aug 16 18:45. Mohamed El-Erian, chief executive and co-chief investment officer at PIMCO, briefly responds to Tuesday’s news out of Paris. メルケル・サルコジ・サミットについて、PIMCO社長のMohamed El-Erianのコメンタリー FTアルファビレ
Judging from the press conference, France has now aligned itself with a Germany that is increasingly, and effectively, asserting itself on the Eurozone. Assuming full implementation of this joint agreement, and that is far from certain, the Eurozone that emerges down the road will be better integrated, more fiscally disciplined and, possibly, smaller in size. 独仏協調が従来以上に強調されていて、EUの更なる統合が目指されている。より財政規律の良い、また規模の大き さを求めないものを目指す
The message from Germany and France is clear: progress towards budget balance and better economic governance must come before additional cheque writings, Eurobonds and other financial engineering aimed at bailing out profligate peripheral economies. 独仏首脳のメッセージ:国家予算のバランスを目指し、より良い財政運営を行う約束がなければ危機国への金融支援 はない。ユーロ共通ボンドなどの手段についても同じ。
It is not surprising that Germany is pushing this line. The fact that France is endorsing it so strongly is much more of a surprise. I suspect it reflects the loud alarm bells associated with last week’s market debacle. ドイツの主張は従来通りで、フランスがその路線に共鳴したことが驚きである。先週の株式市場の波乱が、その理由 ではないかと思う
Peripheral economies will not be thrilled with this outcome. They must now press ahead even more forcefully with fiscal austerity, and they will be asked to adhere to a “golden rule” that would hardwire stronger fiscal discipline. ユーロ周辺国は、この独仏の声明を歓迎しないであろうが、今や彼らは従来以上に緊縮財政と財政規律を高めること が求められる
With so many markets having priced in more German cheque writing, equity markets will likely come under immediate pressure, German and US bonds will likely rally initially, and peripheral credit spreads will likely widen. ドイツの危機国への金融支援が市場では織り込まれてきたので株式市場にとってはこれはネガティブな圧力に なると思われる。米国とドイツの国債は当面上昇、ユーロ周辺国のスプレッドも当面拡大すると思う
ttp://online.wsj.com/article/SB10001424053111903392904576512024021013598.html REVIEW & OUTLOOK ASIA AUGUST 17, 2011WSJアジア版社説17日 China's Attack on Religion Beijing picks a fight by ordaining bishops without the pope's approval. 中国の宗教に対する攻撃:中国はローマ法王の許可無く司教を任命することで戦いを選んだ
A Tibetan monk set himself on fire Monday to protest the lack of religious freedom in China, the second such protest in five months. Yesterday the government announced a "strike hard" campaign aimed at the Muslim Uighur minority in the northeastern territory of Xinjiang. Meanwhile, the authorities are tightening control over mainstream Christian churches, stepping up arrests of Catholic priests. 最近の5ヶ月で2度目の、チベットの僧侶の焼身自殺が月曜日にあり、それは宗教の自由の抑圧に抗議したものである。 昨日、中国政府は新疆ウイグルのムスリムへの、強硬な締め付けキャンペーンを発表している。更に中国当局は カソリックへの締め付けを強化し司祭を逮捕している。
Last month the Vatican excommunicated two bishops ordained by the state-controlled Chinese Patriotic Catholic Association, citing church law that clergymen can only be ordained with the pope's blessing. Benedict XVI also deplored the Communist Party's belligerent handling of the ordinations?which went so far as to kidnap priests who are in communion with Rome and force them to take part in the ordinations. Now Beijing is detaining priests who refuse to comply with the Party's demands. 先月、バチカンは中国国営の愛国教会の任命した司教を破門した。司教の任命などの教会の法規はローマ法王の認定 したものでなくてはならないという。ローマ法王は中国の行っている任命のやり方にも意義を唱えていて、ローマに 忠誠を近い司祭を拉致し、強制的に任命に参加させている。更に中国政府は命令に従わない司祭らを拘束している。
Things started to go wrong last November, when the state-run church ordained a bishop without the pope's approval. The breakdown in relations worsened as Beijing continued a wider crackdown against all forms of freedom of expression. Chinese leaders' fear of democratic movements like the Arab Spring spreading to China was clearly one factor behind this trend. バチカンと中国政府の関係悪化は昨年の11月に中国国営教会がローマ法王の許可を得ず司教の任命を行ったことから 始まっている。両者の関係悪化が続いているが、アラブ諸国の民主化暴動を見て中国が其の伝染を恐れることが背景 にあるようだ。
*最新の世論調査では、ペリー=29%、ロムニー=18% ttp://www.rasmussenreports.com/public_content/politics/elections/election_2012/election_2012_presidential_election/gop_primary_perry_29_romney_18_bachmann_13 GOP Primary: Perry 29%, Romney 18%, Bachmann 13% Tuesday, August 16, 2011
The latest Rasmussen Reports national telephone survey of Likely Republican Primary voters, taken Monday night, finds Perry with 29% support. Romney, the former Massachusetts governor who ran unsuccessfully for the GOP presidential nomination in 2008, earns 18% of the vote, while Bachmann, the Minnesota congresswoman who won the high-profile Ames Straw Poll in Iowa on Saturday, picks up 13%.