- 341 名前:見ろ!名無しがゴミのようだ! [2009/10/09(金) 23:56:24 ID:szZinrRL]
- 4月24日 朝日新聞大阪版
トトロの名前 韓国語なの? 教員 長尾 武(大阪市53歳) 韓国では、宮崎駿さんのアニメーションに人気があります。 来日して、アニメの勉強をしたいと言う韓国の学生にも会いました。 私は「となりのトトロ」を何回見ても、実におもしろいと思いました。 あのトトロはドングリに関係が深いような印象を受けました。韓国語でドングリのことを「トトリ」と呼びます。 宮崎さんは、韓国語からこの名前を付けたと考えますが、正しいでしょうか。 「千と千尋の神隠し」では、名前を奪われた登場人物が本来の名前を忘れると、 元の姿に戻れないというシーンがあったように覚えています。これは、かつて日本が朝鮮の人たちに、 日本式の姓名への改名を強制した創氏改名と、どこかでつながっているのではないか、と思いました。 宮崎さんの作品には、韓国をはじめアジアの人々や文化へのメッセージが込められているようです。
|

|