光文社古典新訳文庫18 ..
[2ch|▼Menu]
2:吾輩は名無しである
23/05/14 10:02:54.24 IxUZwm7u.net
【Zoom配信】紀伊國屋書店Kinoppy&光文社古典新訳文庫読書会が月に一度月末に開催されます。
紀伊國屋書店ウェブストアにて、参加申し込みを受け付ける。会員登録が必要。申し込むとお得な特典を教えてもらえることがある。

次回読書会は5月31日(水)、18:30~
番外編『編集者の読書論 面白い本の見つけ方、教えます』
著者・駒井稔さんを迎えて

5月17日発売予定の駒井稔著の光文社新書についての読書会
(ISBN:978-4-334-04663-7)

3:吾輩は名無しである
23/05/14 10:03:20.84 IxUZwm7u.net
【電子書籍新刊・5月19日発売】
★『好色一代男』井原西鶴/中嶋隆訳
定価1,050円

【これから出る本】
2023年6月『ダンマパダ ブッダ 真理の言葉』今枝由郎訳
2023年7月『政治学』(上・下)アリストテレス/三浦洋訳

4:吾輩は名無しである
23/05/14 11:02:36.95 hMl5Z81R.net
>>3


なんとなくプラトンの「国家」を期待したのだが…>政治学上下

5:吾輩は名無しである
23/05/14 17:08:29.40 rVyAU5jD.net
ヘンリージェイムズの鳩の翼出ないかなぁ

6:吾輩は名無しである
23/05/14 22:02:56.94 n2B0McWh.net
>>5
傑作だね

7:吾輩は名無しである
23/05/15 04:47:19.39 OZPjh5pZ.net
>>5
ねじの回転とデイジー・ミラーだけでなく後期の長編も新訳欲しいな
初期は講談社文芸文庫からロデリック・ハドソンが出てるけど

8:吾輩は名無しである
23/05/15 06:36:46.99 oszDjfaj.net
ねじの回転はみんなおもしろかった?なんだこのグダグダインチキホラーはって思った。設定が作為的すぎて作者の狙いがスケスケだし

9:吾輩は名無しである
23/05/15 08:53:37.03 AC67jYf+.net
野崎歓『赤と黒』

「尊敬に浴する(上14)」(「浴する」のは「恩恵」)
「壁を建立させた(上17)」(「建立」するのは「寺院・堂塔」)
「幸機(上17)」(普通「好機」と書き、そうなっている箇所もある)
「頭をたてに振らない(上36)」(「振る」のは「首」、「首」となっている箇所もある)
「おっしゃるとおりに従います(上61)」(「おっしゃるとおりにします」か「おっしゃることに従います」かどちらか)
「すでにして(上62他多数)」(「すでに」の意味で使っているようだが、「すでにして」と「すでに」は違う)
「恋愛は小説の息子である(上79)」(冨永訳「恋愛は小説の申し子なのである」)
「微にいり細にいり(上171)」)(「微にいり細を穿って」か「微に入り細にわたり」か)
「心の底を割って話す(上180)」(「腹を割って」が正しく、そうなっている箇所もある)
「馥郁たる匂い(上211)」(「馥郁たる」は「香」)
「天罰が当たった(上220)」(天罰は「下る」であり、そうなっている箇所もある)
「険のある声(上430)」(「険」は顔つき・目つきに使う)
「犬たちは(・・・・・)叫び始めた(上448)」(「犬」は「啼く」か「吠える」)
「自由主義者らしさをにじませながら(下38)」(「人柄が滲み出る」とは言うが)
「金を操ってきた(下67)」(「金」は「動かす」)
「考えは(・・・・・・)破られた(下154)」(「夢を破る」とは言うが)
「口も聞かなかった(下177)」(「口」は「利かない」)
「眼中に入れない(下140)」(「眼中にない」とは言うが)
「あてずっぽうに歩きまわった(下206)」(「あてずっぽうに答える」とは言うが)
「凡々たる人生(下207)」(「平々凡々」とは言うが)
「根掘り葉掘り話して(下265)」(「根掘り葉掘り」は「尋ねる」・「聞く」場合に使う)
「あなたの胸の中で鼓動している心臓の気高さ(下495)」(「気高い」のは「心」)
「復讐ぶかくもない(下578)」(「嫉妬深い」とは言うが)

10:吾輩は名無しである
23/05/15 08:54:24.63 AC67jYf+.net
光文社文芸編集部・駒井稔編集長の「『赤と黒』につきましては、読者からの反応はほとんどすべてが好意的ですし、読みやすく瑞々しい新訳でスタンダールの魅力がわかったという喜びの声だけが届いております。
当編集部としましては些末な誤訳論争に与(くみ)する気はまったくありません。もし野崎先生の訳に異論がおありなら、ご自分で新訳をなさったらいかがかというのが、正直な気持ちです」


839吾輩は名無しである2021/10/08(金) 07:26:57.41ID:sa6Fbu/k
日本スタンダール研究会
会報バックナンバー
URLリンク(infosjes.iza-yoi.net)

ここの18号で読める

11:吾輩は名無しである
23/05/15 09:49:39.15 knHVjLKY.net
ヘンリー・ジェイムズは『デイジー・ミラー』や『ねじの回転』では
この作家の真髄をつかめない
『ある婦人の肖像』や『鳩の翼』を読んでこそ、すごいと感嘆させられるのだ

12:吾輩は名無しである
23/05/15 11:24:57.34 nvJw5l62.net
>>9
野崎歓は、日本語の勉強した方が良いね。

13:吾輩は名無しである
23/05/15 11:31:56.42 Pk298DQV.net
>>9
 明らかに変な言い回しもいくつかあるが、
多くは、なんてんだろ、故意にそういうずらした言い方をしている可能性もある。
まあどれも意味はわかるので、これくらいの量なら、絶対こういう言い方でなくてはならない
みたいなのは逆におかしい気がする。
 口も聞かなかった、は誤植というか誤変換の類だし、いやおかしいのはこれぐらいじゃないか?
言葉は変化していくもので、これまでと違った言葉の組み合わせで、異化効果というか、
引っ掛かりを作ろうとするのは問題ないと思う。言葉をワンパターンに閉じ込めようとするのはよくないと思う。

14:吾輩は名無しである
23/05/15 15:10:34.72 IhGSqQVb.net
長文でくだらん事書き込むなニンニク在庫

15:吾輩は名無しである
23/05/15 16:18:54.41 knHVjLKY.net
何年も前の話題、ウザいから貼り付けるな

16:吾輩は名無しである
23/05/18 12:49:47.80 0L9cGpi6.net
いま生きている言葉で壁を建立していこう

17:吾輩は名無しである
23/05/18 12:52:07.34 1H//dwSN.net
光文社古典新訳文庫なんか買わないよ
嗤われるから

18:吾輩は名無しである
23/05/19 11:18:42.81 iJfSnp8e.net
>>12
この人と光文社の古典は読まないようにするわ。

19:吾輩は名無しである
23/05/19 11:46:20.16 Zyve0XNW.net
>>9
にわかに信じがたいが俺上下巻とも持ってる…
こんなこと分かっていたら買わなかったか?
しかし他のは翻訳が古いかもだし

20:吾輩は名無しである
23/05/19 12:40:42.59 k1RctyGN.net
あんまりコピペに反応するなよおまいら

21:吾輩は名無しである
23/05/21 20:45:38.29 dsJADBj2.net
カッパみたいな低能ハゲが好む光文社古典新訳文庫

22:吾輩は名無しである
23/05/21 21:09:19.98 l7fpeIpZ.net
光文社は講談社グループに属しながらも、光文社から祥伝社という一橋グループの出版社も
輩出した。光文社は表象から実用へ向かうベクトルを持っていた。

23:吾輩は名無しである
23/05/22 09:04:47.55 MwE9zBp+.net
野崎歓は『赤と黒』を自分で訳してないだろうな
弟子の院生に訳させて、自分の名前で光文社に提出したんだろう
彼が若い頃訳したトゥーサンの小説ではおかしな日本語がなかったからね

24:吾輩は名無しである
23/05/24 08:59:18.08 +eLkER9L.net
実相は光文社古典超訳文庫
この文庫シリーズで売られているのは
シドニィ・シェルダンの日本語訳本と同様化された古典

25:吾輩は名無しである
23/06/02 10:35:31.69 L7xHgdjj.net
『失われた時を求めて』は完全終了したのですか?教えて下さい、出版予定を上げている人。

26:吾輩は名無しである
23/06/07 09:39:29.53 CknL/HAd.net
>>25
完結している岩波文庫で読めよ
こっちの訳はたぶん未完で終わる

27:吾輩は名無しである
23/06/07 09:53:15.04 anLZZGmE.net
未完どころか絶版だろ
出版社と翻訳者の無責任さに呆れる

28:吾輩は名無しである
23/06/07 12:45:22.46 eC9wHbDI.net
ネット書店ではまだ各巻在庫があるのに絶版とかどこから湧いてきた妄想なんだ

29:吾輩は名無しである
23/06/07 15:43:46.20 f8gFdVDu.net
「そのうちに絶版になるだろう」という意味だぜ爺ちゃん
中途半端なモノ誰も買わない
岩波文庫の翻訳は素晴らしい

30:吾輩は名無しである
23/06/08 11:56:06.32 hhmQ8wf5.net
電子書籍で未来永劫に渡り買える時代に老人じみたことをいう奴がいるんだな

31:吾輩は名無しである
23/06/08 13:16:50.69 c1akN4e4.net
お前頭悪すぎ
完結しないで途中までのモノを重版し続けるわけないだろが
現在の在庫は売れ残りのモノだろ
古典新訳文庫はほとんど研磨本
それが証拠だ爺さん

32:吾輩は名無しである
23/06/09 07:12:45.80 whBEP9tK.net
【今月発売】
ダンマパダ ブッダ真理の言葉 (光文社古典新訳文庫) 今枝由郎 (訳)税込:814円
発売日:2023/06/13
ISBN:978-4-334-75480-8
【7月発売】
政治学 上 (光文社古典新訳文庫)
アリストテレス (著), 三浦洋 (訳)
税込:1,760円
発売日:2023/07/12
ISBN:978-4-334-75482-2
政治学 下 (光文社古典新訳文庫)
アリストテレス (著), 三浦洋 (訳)
税込:1,540円
発売日:2023/07/12
ISBN:978-4-334-75483-9

33:吾輩は名無しである
23/06/09 11:00:06.92 WZ3r8kPH.net
>>32
プラトンの「国家」なら興味あるけどアリストテレスの「政治学」は応用が利かなさそう
現代日本の生活の役に立てる古典なら飛びつくが
ダンマパダ新訳に興味あるがネット書店における駆け引きでこれ一冊だけ購入すると高くつくんだよな
タイミング悪いや

34:吾輩は名無しである
23/06/10 10:46:37.50 W2sR33Hs.net
電子書籍で買えばよろしい

35:吾輩は名無しである
23/06/10 10:56:30.45 yBElUMjP.net
翻訳している先生はどうせ売れないと思っているから二束三文の報酬でやってるんだろうな。
出版社としては原価を抑えられて商売になるのかもしれない。

36:吾輩は名無しである
23/06/11 19:12:30.95 hPLnANch.net
アリストテレス政治学は
大学でテキストとして使うんだろ

37:吾輩は名無しである
23/06/13 13:21:09.53 MghZxlrv.net
今月の新刊発売日アゲ

ダンマパダ ブッダ真理の言葉 (光文社古典新訳文庫) 今枝由郎 (訳)税込:814円
ISBN:978-4-334-75480-8

38:吾輩は名無しである
23/06/13 21:19:38.50 8+EhfRCo.net
★ダンマパダ ブッダ 真理の言葉
今枝由郎訳
定価814円
電子版は6月23日発売(定価770円)

【電子書籍新刊・6月23日発売】
★『ヴェーロチカ/六号室 チェーホフ傑作選』チェーホフ/浦雅春訳
定価1,276円

【これから出る本】
2023年7月『政治学』(上・下)アリストテレス/三浦洋訳
2023年8月『死霊の恋/ヴィシュヌの化身 ゴーティエ恋愛奇譚集』テオフィル・ゴーティエ/永田千奈訳

39:吾輩は名無しである
23/06/14 07:34:57.25 2qpKrJKm.net
ゴーティエなんて需要があるのかね?
ゾラやハーディの長編を出せばいいのに
『生きる歓び』とか『帰郷』とか

40:吾輩は名無しである
23/06/14 10:17:45.76 ITMrLzzI.net
ダンマパダはこのレーベルとしてはありえんぐらい電子書籍になるのが早いな

41:吾輩は名無しである
23/06/15 17:52:52.06 Ti41Nf6C.net
「ハーディ全集」の造本は立派だよ
上質紙だから重いし

42:吾輩は名無しである
23/06/27 14:08:30.16 zI96rQTG.net
紀伊國屋書店が運営する電子書籍サービスKinoppyを体験していただくため
光文社様のご厚意により(電子版)光文社古典新訳文庫 井原西鶴著 中嶋隆訳 「好色一代男」
(通常税込価格1,155円 を期間限定6/26(月)〜7/2(日)まで税込500円(ApplePayでは520円)で
販売いたします。

43:吾輩は名無しである
23/06/28 19:52:16.07 Z4HjN6aa.net
光文社古典新訳文庫 @kotensinyaku
無名塾「サロメ」が7月6日からすみだパークシアター倉で上演されます。
平野啓一郎さんの翻訳です!(光文社古典新訳文庫収録)7/12まで

無名塾の面々がパーカッションと共に立ち上げる「サロメ」演出は江間直子
URLリンク(natalie.mu)

44:吾輩は名無しである
23/06/29 14:42:26.11 gqXr95Oy.net
次回読書会は7月25日(火)18:30~
カミュ『転落』訳者・前山悠さんを迎えて

45:吾輩は名無しである
23/07/08 16:14:05.72 t7dRsEIk.net
カミュは誤解/カリギュラの新訳をお願いしたいなあ

46:吾輩は名無しである
23/07/12 17:49:52.71 VZ+IsEQd.net
今月の新刊発売日アゲ
政治学 上 (光文社古典新訳文庫)
アリストテレス (著), 三浦洋 (訳)
税込:1,760円
政治学 下 (光文社古典新訳文庫)
アリストテレス (著), 三浦洋 (訳)
税込:1,540円

47:吾輩は名無しである
23/07/12 17:51:41.49 VZ+IsEQd.net
続刊
カントの判断力批判上下、ストーカーのドラキュラ

48:吾輩は名無しである
23/07/12 18:24:10.49 IS9ZDL40.net
メルマガ情報
【これから出る本】
2023年8月『死霊の恋/化身 ゴーティエ恋愛奇譚集』テオフィル・ゴーティエ/永田千奈訳
2023年9月『判断力批判』(上・下)カント/中山元訳
【電子書籍新刊・7月7日発売】
★『転落』カミュ/前山悠訳
定価946円

49:吾輩は名無しである
23/07/14 15:32:31.02 tlO5IBii.net
死霊の恋/化身  ゴーティエ恋愛奇譚集 (光文社古典新訳文庫)
テオフィル・ゴーティエ (著)
税込:1,364円
発売日:2023/08/09
ISBN:978-4-334-10012-4

50:吾輩は名無しである
23/07/21 22:39:19.53 ysKJMNaf.net
創元推理文庫のドラキュラの珍訳は味わい深いのだが、やはりまともなのもあった方がいいので良かった。

51:吾輩は名無しである
23/07/22 11:41:16.32 rrQSXpcx.net
ロシア文学者、浦雅春さん(74歳)、脳出血で死去、合掌。

52:吾輩は名無しである
23/07/22 12:02:21.38 GpJpyQFG.net
岩波新書の『チェーホフ』
重版頼むわ

53:吾輩は名無しである
23/07/22 15:24:13.50 eEGqjvkV.net
>>51
うわー残念

54:吾輩は名無しである
23/07/22 21:47:52.09 j46e/5aZ.net
光文社古典新訳文庫のチェーホフ短編集2冊目の翻訳終わっていたんだろうか

55:吾輩は名無しである
23/07/23 08:51:03.00 +ABGqpSX.net
ついこの前の読書会で浦じいちゃんが話してた気がするけど。元気そうだったけどなあ

56:吾輩は名無しである
23/08/09 10:44:34.33 DNki5elf.net
今月の新刊発売日アゲ

死霊の恋/化身 ゴーティエ恋愛奇譚集 (光文社古典新訳文庫)
テオフィル・ゴーティエ (著)
税込:1,364円
ISBN:978-4-334-10012-4

57:吾輩は名無しである
23/08/09 19:25:09.31 QMCyyBwJ.net
死霊の恋/化身 ゴーティエ恋愛奇譚集 (光文社古典新訳文庫)
テオフィル・ゴーティエ (著)
税込:1,364円
ISBN:978-4-334-10012-4
電子版は8月18日発売

【電子書籍新刊・8月25日発売】
★『政治学』(上・下)アリストテレス/三浦洋訳
上巻定価1,672円、下巻定価1,463円

58:吾輩は名無しである
23/08/09 19:27:35.85 QMCyyBwJ.net
メルマガ情報
【これから出る本】
2023年9月『判断力批判』(上・下)カント/中山元訳
2023年10月『ドラキュラ』ブラム・ストーカー/唐戸信嘉訳
2023年10月『太平記』(上)作者未詳/亀田俊和訳

今月の新刊の巻末記載の続刊情報に
翼 李箱作品集 斎藤真理子訳

59:吾輩は名無しである
23/08/09 19:30:41.06 QMCyyBwJ.net
【オンライン】紀伊國屋書店Kinoppy&光文社古典新訳文庫読書会#93
文学の魔術師ゴーティエによる「妖しい恋」のテクニックについて 『死霊の恋/化身 ゴーティエ恋愛奇譚集』の訳者・永田千奈さんを迎えて
8月29日(火)18:30~20:00
申込は公式サイトの案内から

60:吾輩は名無しである
23/08/09 20:07:08.17 n2/Vh69N.net
>>58
太平記の亀田訳は全訳?
岩波は6巻だけどあれは註釈でスペース取ってるからな
亀田俊和は南北朝研究では知られた存在だからちょっと楽しみ

61:吾輩は名無しである
23/08/10 12:13:03.75 zOgFIHTI.net
調べたら太平記は40巻くらいあるんだな。全訳ではあるまいが全何冊で刊行するのだろう

62:吾輩は名無しである
23/08/10 15:27:11.22 BwajuP3O.net
岩波文庫の全文が6冊しかないから現代語訳したら上下巻か上中下巻でおさまるはず
源氏みたいに悠長な文体でもないし
ただ武将の名前や地名、歴史的事象や引用された古典・漢籍・仏典の故事とか訳注が多くなるからそれをどう処理するか

63:吾輩は名無しである
23/08/13 08:06:04.63 qA0nOTG3.net
日本古典文学全集で読めよ
常識だろ

64:吾輩は名無しである
23/08/13 12:31:07.38 8qE77O3y.net
太平記や平家物語は吉川英治がむちゃくちゃ面白いよ


最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
暇つぶし2ch

247日前に更新/17 KB
担当:undef