ザ・トレーシー・メソ ..
940:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/15 22:40:34.35 7vlsRSPM
keri hilson
knock you down
941:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/15 23:05:22.33 0Q80mIow
ただでさえトレーシーの説明は不親切なのに、
日本語字幕がところどころ間違ってるのが気になる。
マットの脚2の「支えてる脚は曲げていいわよ」は
「曲げなくてはダメ」の間違いだ
し(反対側の脚のときは「曲げておいてね」
と正しく訳されてるけど)、
マット使った脚チャプターで
脚を身体の真後ろに伸ばす運動は
「お尻の右側に効いてる」じゃなく
「下半身の右側に効いてる」の間違い
(実感としても、お尻じゃなくて
右側体側全体に効いてると思う)。
トレーシーの動きの完コピに意味があると思うので、
概ね聞き取れるとはいえ
字幕はもうちょい丁寧に作って欲しかった。
942:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/15 23:24:20.20 jmPxGxhO
>>898
これイイ!地味に支えてる脚の方のお尻がぷるぷるくるw
最新レス表示スレッドの検索類似スレ一覧話題のニュースおまかせリスト▼オプションを表示暇つぶし2ch
4934日前に更新/279 KB
担当:undef