図書館のCDをipod25 ..
[
2ch
|
▼Menu
]
■コピペモード
□
スレを通常表示
□
オプションモード
□このスレッドのURL
■項目テキスト
519:名無しの笛の踊り 10/08/02 05:34:48 /D+5YDSg 困るのはDISCごとで日文、欧文が変わるもの カラヤンのワルキューレ(DGG)は4枚中、DISC2だけ日本語で頭来た。 520:名無しの笛の踊り 10/08/02 06:50:13 CDn68O8M まぁ、トラック情報がレーベルのHPに掲載されてるなら自分で書き換えられるし。 問題なのはトラック情報が無い廃盤とか、 オペラなのにセリフがトラック名になってないCDだ。 クリュイタンスのボリスの旧盤には手こずったな。 全部トラック名が「ボリスのモノローグ」とか「二重唱」みたいなのばかりだw CDのブックレットがそうなってるので仕方がない。 リマスター版はトラックを切ってる場所が違うので参考にならんし。 結局、対訳書を見ながら手打ちになってしまった。 しかも解説書はあるけど、対訳書が紛失してやがったのでw カラヤンのボリスの対訳書と睨めっこだw とうぜんトラックが切ってある場所は違うし ロシア語なんかカケラも分からんしw 几帳面にトラック名を揃える癖を付けると変な苦労をする。 アートワークも要らないし、トラック名も読み込んだままでOKな方が 楽なんだろうな、とは思うけどな。
次ページ
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
レスジャンプ
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch
5135日前に更新/213 KB
担当:undef