【台湾】NHKスペシャ ..
[
2ch
|
▼Menu
]
■コピペモード
□
スレを通常表示
□
オプションモード
□このスレッドのURL
■項目テキスト
655:エージェント・774 09/07/07 01:07:06 o4n07P2R >>653 例の2人は9条だったのか、そっちも急ぐね ではお休みの一曲 Rainy Days And Mondays(雨の日と月曜日は) 訳詞付 ht tp://www.youtube.com/watch?v=4fy6Qq04pfQ&fmt=18 656:エージェント・774 09/07/07 01:26:08 wQ9Rtr+3 >>651 >>649の何処が金の匂い?意味わからん 657:エージェント・774 09/07/07 01:28:42 rao0oup3 >>656 >>651 じゃないけど 金の匂いによってきたのが >>649 なら >>649 からは金の匂いはしてなくても論理的整合性は取れていると思われ 658:エージェント・774 09/07/07 01:28:43 /7LUbfP/ >>603 おいらもうっかりyoutubeに転載してしまったなり。 うっかりアノテーションをコピペするのって難しいね。 http://www.youtube.com/watch?v=oHjhIn1EJBY >>622 正直すまんかった。 659:エージェント・774 09/07/07 01:32:51 wQ9Rtr+3 >>657 余計に意味が分からん どうして>>649から金の匂いがしないのに>>649が金の匂いに寄ってきたということになる? 論理的整合性無いだろ >>649は良い意見だと思うがどうして悪態をつく必要がある?
次ページ
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
レスジャンプ
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch
5398日前に更新/358 KB
担当:undef