【UTF8】文字コード変換【SJIS】
at TECH
[
2ch
|
▼Menu
]
■コピペモード
□
スレを通常表示
□
オプションモード
□このスレッドのURL
■項目テキスト
900:デフォルトの名無しさん 04/12/26 22:41:50 >>899 > 要するにすべての文字は表意的にも表音的にも使われることがあるということ。 おいおい……。>>895 は読んでくれた? 「しかしそんなことを考えながら単語から成る文章を理解するのか?」と続いてるんですけど。 > 「骨」に関しては「日本語と中国語は別言語だから日本語の文字である「骨」 > と中国語の「骨」は別の文字である。だからunifyすべきじゃない」ということだろ? あのねえ、そんな単純じゃないんだよ。 そういう考え方*も*あるし、実用的・技術的な面から見ても問題点がある。そのへんはもう書いた。 テーブルを作ってしまえばunifyするのはすごく簡単なことだ。しかし逆変換はほぼ不可能。 そしてunifyの理由であった「Unicodeを16ビットにおさめる」は、とっくに破綻している。 よってUnicodeの設計はダメダメですね、という話なんだが。 901:デフォルトの名無しさん 04/12/26 23:03:58 >>900 > 「しかしそんなことを考えながら単語から成る文章を理解するのか?」と続いてるんですけど。 言語の原理的なことを言っているわけ。ラテン文字=表音文字、漢字=表意文 字ということはないということが伝わればそれでいい。 > そういう考え方*も*あるし、実用的・技術的な面から見ても問題点がある。そのへんはもう書いた。 unifyのことを言っている。「骨」をunifyするべきじゃないのは「そういう考え方」に基くんだろう? 文字の「義」が違うからunify不能だと。 > テーブルを作ってしまえばunifyするのはすごく簡単なことだ。しかし逆変換はほぼ不可能。 逆変換などする必要はない。Aを英語とフランス語とに区別する必要がないという意味で。 言語=文字の集合じゃない。 > よってUnicodeの設計はダメダメですね、という話なんだが。 設計にはいろいろ無理があることは知っている。ただ多くの文字を統一的に扱 かおうとすること、それにともなうunifyには賛同できる。 # キリがないのでこの辺で
次ページ
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
レスジャンプ
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch
5396日前に更新/262 KB
担当:undef