【VOCALOID初音ミク等】ボカロ制作総合スレ part2 at STREAMING
[2ch|▼Menu]
133:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/03 00:13:30 mAFa6S2t0
>>131=132
ちょいとぐぐってみたら
MarQchisanはネット上のHNか何かっぽい

estubo aquiはアメリカ在住スペイン人の良くやるスペルミスで
estuvo aquiが正確な綴りで、infoseekのスペイン語翻訳で訳すと
「あなたは、ここにいました」になる

また、MarQchisan estuvo aquiをinfoseekのスペイン語翻訳で訳すと
「MarQchisanは、ここにありました」になる

後はよくわからない…他のスレではどんな意見が出てる?


次ページ
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
暇つぶし2ch

5370日前に更新/297 KB
担当:undef