Safari 総合スレッド ..
175:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/11 22:41:26 9lIEXRjT0
>>174
乙〜。
WebKit.dll を改変すれば、リンク上の右クリックでのクラッシュはしなくなるね。
PS.
WebKit.dll や QTMovieWin.dll は、Rev.50233 以降、「ファイルバージョン」欄記載の Rev. No. や Build 日時が変更されてないんで、最初、JavaScriptCore.dll を弄るんかな?とも思ったが
よく見れば、WebKit.dll の方は Rev. ごと?にサイズが変わってるし、「ファイルバージョン」欄を弄ってないだけで、やっぱ WebKit.dll 自体も変更されてたのねw
176:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/12 21:32:37 FxYKfjur0
safari4(win)、ベータから正式版に入れ替えたらブックマーク画面の動作が変わった
選択したサイトから戻った際、前回の位置を覚えてなくて必ず先頭に戻ってしまう
使いにくくて仕方が無いんだけど、前の動作に戻す方法をご存知の方はいらっしゃいますか?
177:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/13 08:40:33 7nl1dVJU0
URLリンク(www1.axfc.net) dlpass: bzip2 本質的な更新はありません
・オレオレ証明書が満了しましたので、更新しました。
>>176
そんなところが変化してたのかw
178:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/15 22:48:46 lP7YVOQM0
ほぼ五日ぶりに出た WebKit Nightly Rev.52121 だけど、↓のエラーメッセージが出て起動不能になってるね。
Safari.exe - コンポーネントが見つかりません
QuartzCore.dll が見つからなかったため、このアプリケーションを開始できませんでした。アプリケーションをインストールし直すとこの問題は解決される場合があります。
[OK]
Rev.42751 〜 Rev. 42754 の時の、JavaScriptCore.dll (と「JavaScriptCore.resources」フォルダ) 未同梱による起動不能と一緒のケースだろうから
やっぱ、QuartzCore.dll ってのが同梱されるようになるまではダメなんだろうね。
今回のは、WebKit.dll の「ファイルバージョン」欄に記載された Rev. No. と Build 日時も変更されてたんで
けっこう大きな変更が入ったんだろから、Bug 32142 には何も書かれてなかったが、リンク上の右クリックでクラッシュするのも直ってるんじゃないかと、ちょっとだけ期待したんだけど
WebKit Nightly 構成ファイルの不足による起動不能ってのは予想外だったなw
179:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/16 16:49:38 jtKFDxYH0 BE:265068724-2BP(0)
きえええええ
どんどんダメダメにwww
(buildbot outputのこと)
夜にでもみてみますー
180:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/16 16:56:35 jtKFDxYH0
いまtimelineをみてみたところ、
r52181でQuartzCore.dll をdelayload にする措置は取ったらしいので、
これだけはなんとかなりそうですー
181:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/17 02:05:09 3Ruc4kPtO
>>180
WebKit Nightly Rev.52171 で、QuartzCoreInterface.dll (と QuartzCoreInterface.pdb) ってのが追加されてたんで
ちょっとだけ、「もしかして...」とも思ったけど、やっぱ「QuartzCore.dll が無いぞ!ゴラァ」で起動出来なかったw
つうか、QuartzCoreInterface.dll も QuartzCore の部品なんだろうけど
新規に追加する構成ファイルをバラバラに投入するなよって感じ。
182:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/17 10:19:58 3Ruc4kPtO
WebKit Nightly Rev.52213 で、QuartzCore.dll が無いっつうエラーで起動出来ないのだけは直ってた。
つうか、QuartzCore.dll 新たに追加された訳じゃないんで
QuartzCore.dll → (WebKit Nightly Rev.52171 で追加された) QuartzCoreInterface.dll に、構成ファイルの名前が変更されて追加されてたのね。
PS.
WebKit Nightly Rev.52213 では localizedStrings.js に変更 (一行だけ追加) が入ってるんだけど
Rev.52217 (trunk) で取り消されて別の行が追加されてるし、リンク上の右クリックでクラッシュするのも相変わらずなんで、今回は up しません。
183:182
09/12/17 10:41:55 VxFOS3p30
とりあえず、WebKit Nightly Rev.52213 での localizedStrings.js の変更内容↓
・247 行目 (末尾) に追加↓
localizedStrings["Request URL"] = "Request URL";
・・・やっとアクセス規制が解除されたw
184:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/17 22:03:16 Daj6JkaQ0
いよいよQuartzCore(互換スタックとも、Windows版ともいうw)も解禁なのかなと。
次のSafariで配布されるんですかねー。規制解除乙です
185:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/18 09:08:09 uzpfwUMk0
WebKit Nightly Rev.52240 でも、リンク上の右クリックでクラッシュするのは直ってなかった。
とりあえず、Rev.52240 での localizedStrings.js の変更内容は↓
・51 行目に追加↓
localizedStrings["Clear Console"] = "Clear Console";
・末尾 (旧 247 行目) にあった↓が削除 ※Rev.52213 での変更 (>>183) の取り消し
localizedStrings["Request URL"] = "Request URL";
んで、↑の追加分を「コンソールを消去」と訳して >>173 のヤツに入れたのが↓
WebKit Nightly Japanese Language Files (Rev.52240).zip
URLリンク(www1.axfc.net)
PS.
Rev.51951 は WebKit.dll を改変しないと使いモノにならないんで、Rev 51951 及び、起動不能だった Rev.52121 と Rev.52171 用の >>173 のヤツは削除しますた。
186:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/20 23:16:17 mUHxuWfsP
safariからapple storeで買い物してたんだけど、文字化けで買い物にならなかった。
187:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/21 07:34:07 VPqO9WEU0
WebKit Nightly Rev.52427 で、リンク上の右クリックでクラッシュするのが直ってたw
あと、Rev.52427 では、Localizable.strings と localizedStrings.js も変更されてるんで、その変更点↓
・Localizable.strings の 373-374 行目として追加↓
/* WebKitErrorGeolocationLocationUnknown description */
"The current location cannot be found." = "The current location cannot be found.";
・ localizedStrings.js の 248-249 行目 (末尾) に追加↓ ※Rev.52240 (>>185) で取り消された Rev.52213 での変更 (>>183) の復活 + α
localizedStrings["Request URL"] = "Request URL";
localizedStrings["%d console messages are not shown."] = "%d console messages are not shown.";
んで、上から「現在の場所が見つかりませんでした。」「リクエスト URL」「%d 個のコンソールメッセージが表示されていません。」と訳して、>>185 のヤツに入れたのが↓
WebKit Nightly Japanese Language Files (Rev.52427).zip
URLリンク(www1.axfc.net)
PS.
とりあえず、リンク上の右クリックでクラッシュするようになる直前の Build (Rev.51556) で使えるヤツ (>>140) だけ残して、旧 Build 用のは全部削除しますた。
188:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/21 12:10:57 YJxE0gkM0
URLリンク(www1.axfc.net) dlpass: bzip2
・urlaction.txt を拡充し、主なブログサイトの添付画像対応が増えました。
189:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/21 12:12:21 YJxE0gkM0
>>186
あはははw途中URL控えとけばよかったかもw
Safariはたいがい、エンコーディングは、気が利かない馬鹿正直なので、
Webサイトの不具合だね、きっとw
Appleマジしっかり汁
190:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/21 14:59:59 gCn0eYzK0
アップルにはよくあること
191:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/23 17:50:27 CwL1xLI80
WebKit Nightly Rev.52483 での、localizedStrings.js の変更内容↓ (次の Rev.52519 では変更なし)
・250 行目 (末尾) に追加↓
localizedStrings["Copy as HTML"] = "Copy as HTML";
んで、「HTML としてコピー」と訳して >>187 のヤツに入れたのが↓
WebKit Nightly Japanese Language Files (Rev.52483).zip
URLリンク(www1.axfc.net)
クラッシュ病から復帰後の Build も、なんか大丈夫そうだし、旧い Build 用のヤツ (>>140) は消しますた。
PS.
OPERA 10.50 Pre-Alpha で、Safari + WebKit Nightly や IE 以外では久々にクラッシュを体験したw
192:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/24 14:41:30 cT3sc57h0
>>186
XPでなんかのフォントをいれてたらダメといかいう不具合があった気がする。
193:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/27 03:02:13 mcD8JsLs0
WebKit Nightly Rev.52564 での、localizedStrings.js の変更内容↓
・250 行目として追加↓
localizedStrings["Edit as HTML"] = "Edit as HTML";
・末尾 (252-261 行目) に追加↓
localizedStrings["Audits"] = "Audits";
localizedStrings["RESULTS"] = "RESULTS";
localizedStrings["Clear audit results."] = "Clear audit results.";
localizedStrings["Select audits to run"] = "Select audits to run";
localizedStrings["Select All"] = "Select All";
localizedStrings["Run"] = "Run";
localizedStrings["Running..."] = "Running...";
localizedStrings["Audit Present State"] = "Audit Present State";
localizedStrings["Audit Present State (Resource Tracking must be enabled)"] = "Audit Present State (Resource Tracking must be enabled)";
localizedStrings["No audits to run"] = "No audits to run";
んで、上から「HTML として編集」、「監査」、「結果」、「監査結果を消去します。」、「実行する監査を選択」、「すべて選択」、「実行」、「実行中...」
「現状を監査」、「現状を監査(リソーストラッキングを有効にする必要があります)」、「実行する監査がありません」と訳して、>>191 のヤツに入れたのが↓
WebKit Nightly Japanese Language Files (Rev.52564).zip
URLリンク(www1.axfc.net)
194:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/27 08:02:01 HSnwaULZ0
すいません、質問。Safariはリンクがある場合、文字だけコピー出来ないの?
昨日から使い始めたのですが、謎でした。
195:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/27 13:36:29 BzQ2bp2a0
普通にできるけど。WinXP。
196:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/28 04:02:53 WbNItuXK0
範囲選択しにくいのはあるかも。
>>193
賛辞のDL ++
l10n雑談として: present state = 現在の状態 ?
しっかし、edit as HTML とは、考えたなww
おもしろそうですw
197:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/28 11:28:54 xzMpl8xA0
>>197
「Present State」は、最初、他の場所で使われてる類似した用語 (current 及び status) の訳語に合わせた「現在の状況...」にしようかと思ってたんだけど
ちょっと考えて、「Present State」自体を一つの用語として扱って「現状」にしてみたんだが、訳語としては省略した形になるし、やっぱ、「現在の状況を監査」とかの方が解りやすいかな?
198:197
09/12/28 11:30:40 xzMpl8xA0
自分にレスしちゃあかんわw 訂正↓
○ >>196
× >>197
199:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/28 11:51:09 xzMpl8xA0
つう事で (>>196-197)、>>193 のヤツを差し替えますた↓
WebKit Nightly Japanese Language Files (Rev.52564) #2.zip
URLリンク(www1.axfc.net)
200:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/28 19:24:59 hfsznUsS0
>>195
Vistaなんですが、まだ出来ないのです。名前にメアドのリンクとかはってある系が駄目でして。
テキストだけコピーしたいんですが、方法を教えていただければ幸いです。
201:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/28 19:48:57 WbNItuXK0
>>197
あぽーのリポジトリはすぐ手元にないが、stateの対象が何かにもよる気がしてきたw
>>200
根本解決じゃないけど、前後を大きく切り取って、メモ帳にはりつけて、さらに切り取る。
202:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/29 11:44:51 t3z4zOOx0
>>201
件の文字列が追加された、Rev.52558 (trunk) の元ネタw = URLリンク(bugs.webkit.org) に置いてある
patch (45390) 時点のイメージ = URLリンク(bug-31665-attachments.webkit.org) 内に
「Audit Present State (Resource Tracking must be enabled)」 (←リソーストラッキングが有効な場合は「Audit Present State」が表示) と対になってるラジオボタンで
「Reload Page and Audit on Load」ってのもあるし、「Audit Present State」を意訳するとしたら、やっぱ↓くらいかな? (リソーストラッキング云々が付いてる方の事も考えると短い方がベターか)
「ページを再読み込みしないで監査する」 or 「再読み込みせずに監査」
※「Reload Page and Audit on Load」の文字列自体は、WebKit.resources\inspectorAuditLauncherView.js にも存在。
・・・つう事で、>>199 のヤツを差し替えますた↓
WebKit Nightly Japanese Language Files (Rev.52564) #3.zip
URLリンク(www1.axfc.net)
PS.
また DION 規制が始まった上に、au 携帯の全鯖規制まで始まったんで、しばらくはカキコできそうにありません。
203:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/29 16:38:03 EsuPQhrk0
URLリンク(www1.axfc.net) dlpass: bzip2
・常駐成功時のデバッグメッセージが残りっぱなしでしたので、除去しました。
>>202
無理に、stateを直訳することにこだわらない手もあるのかw
> au 携帯の全鯖規制
うへぁ
204:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/31 01:57:56 KNgoF+6j0
質問させてください。
WindowsXPでsafariをインストールしたのですが、
背景が真っ黒になってしまってアドレスバーやら検索枠やらで
文字が確認出来ない状態になっています。
そもそもsafariをインストールした理由が
iTunesの方で同じように背景が真っ黒になっていて
某所で質問したらiTunesの描画にsafari使っているので
インストールしないと駄目だと言われたからなのですが
結局インストールしても改善されず、
おまけにsafariも同じ状態なので困っています。
改善方法が分かる方がいれば教えて下さいm(_ _)m
205:名無しさん@お腹いっぱい。
09/12/31 14:43:33 L8Xr/iVr0
×safari使っている
△safariの一部を使っている
○safariと一部のプログラムを共有している
iTunes&Safari&QTの再インスコっぽい感じ
iTunesは使ってないので勘だが、初期設定はレジストリ以外にも入る
(っていうか、.plistがそのままAPPDATAとかに入ってそう)なので、
DRMに関係ない初期設定を一掃してみるのもいいかも
206: 【大吉】
10/01/01 08:12:09 WfQG81xG0 BE:1060272948-2BP(0)
開発関係者各位殿、ことよろ。
207:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/06 12:21:02 88+b/pbz0
URLリンク(www1.axfc.net) dlpass: bzip2 本質的な更新はありません
ぐぐるくろーむが、Linux,Mac版リリースと前後して、Safariのシェアを抜いたそうなw
なんかこう、あぽーもがんばれよww
WebKit系の反映という意味では、朗報。w
208:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/06 12:26:47 88+b/pbz0
×反映 ○繁栄
209:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/07 13:05:49 4F6AapOP0
すっごいいまさらですが、いつのまにやら、Lucida Grande が選べるようになっていましたw
WebKit は、ないとりぃ。
210:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/08 23:30:28 TRgjLMd50
WebKit Nightly Rev.52978 での、localizedStrings.js の変更内容↓
・末尾 (262-267 行目) に追加↓
localizedStrings["Add Breakpoint"] = "Add Breakpoint";
localizedStrings["Add Conditional Breakpoint..."] = "Add Conditional Breakpoint...";
localizedStrings["Remove Breakpoint"] = "Remove Breakpoint";
localizedStrings["Edit Breakpoint..."] = "Edit Breakpoint...";
localizedStrings["Enable Breakpoint"] = "Enable Breakpoint";
localizedStrings["Disable Breakpoint"] = "Disable Breakpoint";
んで、上から「ブレークポイントを追加」「条件付きブレークポイントを追加...」「ブレークポイントを削除」
「ブレークポイントを編集...」「ブレークポイントを有効にする」「ブレークポイントを無効にする」と訳して、>>202 のヤツに入れたのが↓
WebKit Nightly Japanese Language Files (Rev.52978).zip
URLリンク(www1.axfc.net)
211:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/09 02:07:15 C/N1z10R0
>>200の書いてる症状はWindows版だと普通にあるの?かなり特殊な例?
212:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/09 11:37:47 6+lu50lL0
>>211
マウスだけで操作するとすると、範囲選択後、少しずれた位置を右クリックっていうのはどうもしっくりこないかも。
213:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/10 20:19:06 FD5SQcUf0
>>210
いつもどうも!乙です。
WebKit r53034出ましたがうちの環境では問題なく使えてます。
それにしても落ち癖なかなか直りませんね。
特に気象庁のサイトにアクセスして暫くすると突然落ちる様です。
214:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/10 20:40:22 XP6XS26U0
すみません質問お願いします!
無料配信の音楽をDLしようとしたのですが、別名で保存が出てきません。
構成一覧にアドレスは出てくるのに、右端に容量の表示もなく、
ここをダブルクリックしてもDLできません
ただ再生できるだけ。
どうしたらいいですか?
215:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/11 00:44:09 MSWkXMot0
何言ってるんだかさっぱりなんだが。
サイト固有の話は他でやってくれ。
ネットサービス
URLリンク(pc11.2ch.net)
YouTube
URLリンク(pc12.2ch.net)
音楽配信
URLリンク(mamono.2ch.net)
ネットラジオ等
URLリンク(atlanta.2ch.net)
216:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/12 00:50:30 aan+VGUq0
多少は相談にのるが、いろいろ考えうるから、逆になんのことだか
雑談として、適当に詳しく書いてくれ
落とせる保証はせんからな 大急ぎでなんか落としたいんなら、ダウソ板池
217:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/14 20:09:16 ueJlJqh+0
URLリンク(www1.axfc.net) dlpass: bzip2 本質的な更新はありません
218:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/15 00:46:02 m/8YqTQn0
Windows XPでSafariを使う場合、フォントを何に設定すれば一番キレイに見えますか?
MacのSafariはとてもキレイなんですが、Windows XPのSafariはイマイチな気がしています。。。
219:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/15 01:12:09 CKCQCZVa0
Windowsのフォントがイマイチなのであきらめてください。
220:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/15 02:01:25 KUhd+T2P0
たとえば、Lucida Grande にしとけばいい。と言いたいところだけど、
現行バージョンにはバンドルされてないからな。
日本語部のフォントは好みで。
慣れればMSゴシックも悪くないし、メイリオもけっこういける。
221:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/15 15:23:16 sbq/Rw4X0
検索が馬鹿すぎ
222:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/16 12:39:26 lkz/xgqv0
リンクを新規ウィンドウで開く珍しいタブ・ブラウザ
223:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/18 02:45:56 gxhAGhsY0
WebKit Nightly Rev.53371 での、localizedStrings.js の変更内容↓
・末尾 (268-269 行目) に追加↓
localizedStrings["Start CPU profiling by pressing<br>the %s button on the status bar."] = "Start CPU profiling by pressing<br>the %s button on the status bar.";
localizedStrings["Welcome to the Profiles panel"] = "Welcome to the Profiles panel";
んで、上から「CPU プロファイリングを開始するには、<br>ステータスバーの %s ボタンをクリックしてください。」「プロファイルパネルへようこそ」と訳して、>>210 のヤツに入れたのが↓
WebKit Nightly Japanese Language Files (Rev.53371).zip
URLリンク(www1.axfc.net)
trunk の Rev.53328 で文字列が追加された時、268 行目のヤツを「CPU プロファイリングを開始するには、<br>ステータスバー上の %s ボタンを押してください。」としたのを作ってあったんで、一度ソレを up したんだけど
実際に Rev.53371 の Build を起動してチェックしてみたら、ステータスバーボタンで使われてる「...クリックしてください」ってのと訳語が合ってない等でイマイチな感じだったから、変更したヤツで up し直しますた。
それと、変更前/変更後のどちらも、リソースパネル、スクリプトパネル、プロファイルパネルの初期 (無効) 状態で表示されるヤツに合わせてるために、ちょい意訳ぎみでし。
PS.
268 行目のヤツに <br> が使われてるんで、もしかして、Web Inspector の他の箇所でも同じように使えるんじゃないかと思って、試してみたがダメだったw
↑にカキコした、"リソースパネル、スクリプトパネル、プロファイルパネルの初期 (無効) 状態で表示される" 画面とかで使えると見栄えが良くなるんだがなぁ・・・
224:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/18 17:53:07 aKG9Fk+u0
URLにドットが含まれているリンクをクリックすると表示されず
ソースがダウンロードされるのですが、これは仕様ですか?
225:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/18 23:02:11 mW6YbpKs0
微妙にわからん、実例plz
226:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/19 01:49:51 M4KRtr740
WindowsなのですがSafari4の機能拡張ソフトとかないですか?
リンクを開く際タブで開けないことが多くて困ってます
227:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/19 09:00:20 FjMQuN9D0
いつの頃からか、RSSの未読数が同期しなくなった・・・
228:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/19 12:40:27 Ikq6VMB70
>>226
自薦になるが、>>217 とかは一応そうだが
ただし、いまんとこ副作用として、「新規ウインドウで開く」右クリックメニューが効かなくなる
>>227
いまさらに最近使い始めたんだが、いまさらにfeed機能って便利だなこれ
未読数って同期おかしくなるんか
229:227
10/01/19 14:51:38 FjMQuN9D0
以前は、多少誤差はあるものの同期してた。
今は全く同期しない。
暇なときに同期をリセットするかな・・・
230:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/21 19:06:41 rS+05sMe0
WebKit Nightly Rev.53582 での、Localizable.strings の変更点↓
・658-659 行目として追加↓
/* Verb stating the action that will occur when a select element is clicked, as used by accessibility */
"open" = "open";
んで、他の箇所で使われてる "open" と同様に、「開く」と訳して >>223 のヤツに入れたのが↓
WebKit Nightly Japanese Language Files (Rev.53582).zip
URLリンク(www1.axfc.net)
231:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/22 23:52:49 4FAjfAf40
URLリンク(www1.axfc.net) dlpass: bzip2 本質的な更新はありません
232:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/23 16:25:12 zpOJZXUP0
WebKit Nightly Rev.53751 での、localizedStrings.js の変更内容↓
・68 行目にあった↓が変更
localizedStrings["Don't pause on exceptions."] = "Don’t pause on exceptions.";
↓
localizedStrings["Don't pause on exceptions.\nClick to Pause on all exceptions."] = "Don't pause on exceptions.\nClick to Pause on all exceptions.";
・110 行目にあった↓が、110-111 行目として変更 (追加)
localizedStrings["Pause on exceptions."] = "Pause on exceptions.";
↓
localizedStrings["Pause on all exceptions.\nClick to Pause on uncaught exceptions."] = "Pause on all exceptions.\nClick to Pause on uncaught exceptions.";
localizedStrings["Pause on uncaught exceptions.\nClick to Not pause on exceptions."] = "Pause on uncaught exceptions.\nClick to Not pause on exceptions.";
んで、上から順に↓のように訳して...
「例外で一時停止しません。\nすべての例外で一時停止するには、クリックしてください。」
「すべての例外で一時停止します。\n捕捉されていない例外で一時停止するには、クリックしてください。」
「捕捉されていない例外で一時停止します。\n例外で一時停止しないようにするには、クリックしてください。」
...>>230 のヤツに入れたのが↓
WebKit Nightly Japanese Language Files (Rev.53751).zip
URLリンク(www1.axfc.net)
↑今回は、変更される前のオリジナルの訳語 (「例外で一時停止しません。」と「例外で一時停止します。」) を極力変えないようにして
「\n」から後ろの分は、他の箇所 (ツールバーボタン) で使われてる訳語 (というか言い回し) の、「...には、クリックしてください。」と合わせてあります。
233:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/24 21:46:13 5Vb2W2ff0
ようつべのhtml5がうごかね
234:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/27 03:05:05 A9snLeXZ0
URLリンク(www.padmacolors.org)
URLリンク(typex2.wordpress.com)
Windows版残念すぎる
235:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/27 04:45:53 nV5OE62W0
WebKit Nightly Rev.53846 での localizedStrings.js の変更点↓
・271-272 行目 (末尾) に追加↓
localizedStrings["Headers"] = "Headers";
localizedStrings["Content"] = "Content";
んで、他の箇所で使われてるのと同じ「ヘッダ」「コンテンツ」と訳して、>>232 のヤツに入れたのが↓
WebKit Nightly Japanese Language Files (Rev.53846).zip
URLリンク(www1.axfc.net)
>>234
Safari 4 Public Beta の時の隠し設定とかもそうだけど、Windows 版じゃ動作しない設定とか、けっこうあるみたいだよね。
plist Editor for Windows も、現バージョンの 1.0.1 では直ってるけど
初回リリースの 1.0.0 の時は、ウチで使ってる NOD32 と強烈にコンフリクトして、各アカウントで最初の一回しか起動出来なかったり
なぜか、インストールしてるだけでシステム全体のパフォーマンスがメチャメチャ低下して、ほとんどハング状態になったりで、酷かったなぁ・・・
236:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/28 09:50:27 gQ2OeD660
最近、全然開発できてないな。。
ただし、Safari は常用してますw
237:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/28 16:46:03 bhROdADTP
ニコニコ動画にコメントすると100%フリーズするのですが仕様ですか?
238:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/28 17:35:41 jH040RJu0
Adobeに言ってください。
239:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/29 10:03:01 HUahLQsj0
それ、いまだになおってないんか。。
けど、ためす気があんまりしないのは、俺がちょっと疲れてるからかもしれん
240:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/29 21:55:21 /c8mk86U0
メニューバーを消してしまってもとに戻せなくなりました
どうしたら出てきますか
241:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/29 22:19:26 nhrCnoE00
Alt押して設定しなおせ
242:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/29 22:33:43 /c8mk86U0
どうもです
243:名無しさん@お腹いっぱい。
10/01/30 21:28:13 ov8b2Ow30
URLリンク(www1.axfc.net) dlpass: bzip2 本質的な更新はありません
244:234
10/01/31 22:59:32 uA+g4oX20
>>235
やっぱりそうですか
IE前提サイトがあるのでなかなか使いづらい
DELLのサポートサイトで、Fxだと画面遷移できないときがあるし
そういうのを含めてSafariに期待してた
245:名無しさん@お腹いっぱい。
10/02/05 00:15:43 x0Ms1ZYI0
>>226
新しいウィンドウで開いちゃうってこと?
左クリックじゃなくて、ホイールクリックすればOKじゃない?
それより、Windows使いのオレが、
Tridentに嫌気がさして、FirefoxもOperaもSafariもChromeも試した結果、Safariが一番だったのだが、
opmlをSafariに移行できないんだ。
誰かopmlをhtmlに変換するソフトを知らないか?
そして、htmlからopmlに戻すソフトもあるとありがたい。
ちなみに、Darksky氏のRSSバーを使っています。
opml2htmlは、expandでフォルダ名を探して、xmlUrlでRSSのURLを引っこ抜けばいいと思うんです。
Visual Cか何かで自分で作れそうな気もするけど、そこまでの力はないんです;
とっくに誰か作ってると思うのに、検索しても意外と出てこないし。。。
誰か教えてーーー!
246:名無しさん@お腹いっぱい。
10/02/05 09:40:34 FJirtgrX0
よくしらんが、細かいバリエーションとかあるんだろう
実際にコンバートしてみたいOPMLを、どこぞに貼ってみるべし
247:名無しさん@お腹いっぱい。
10/02/05 13:45:42 FJirtgrX0
こんなのあった Safari関係ないけど。雑談として。
URLリンク(www.netcrucible.com)
URLリンク(www.geocities.jp)
248:名無しさん@お腹いっぱい。
10/02/06 18:42:01 RiuK0duz0
WebKit Nightly Rev.54438 での localizedStrings.js の変更点↓
・273 行目 (末尾) に追加↓
localizedStrings["%d cookies (%s)"] = "%d cookies (%s)";
んで、「%d 個の Cookie(%s)」と訳して、>>235 のヤツに入れたのが↓
WebKit Nightly Japanese Language Files (Rev.54438).zip
URLリンク(www1.axfc.net)
PS.
もういいだろうって事で、去年 up したヤツ (>>187,191,202) は削除しますた。 (今残ってるのは、↑と >>210,223,230,232,235)
249:245
10/02/06 19:56:40 2Qerqpg70
>>246-247
レスありがとう。
「どこぞ」はやっぱりプログラム板ですよね。
geocitiesの方は私も見つけてたんですが、、、
どう読み込ませるかすら分からないという。。。
htmlから別ファイルのcssを読み込む感覚と同じなのは分かったんですが。。
CやBasicよりは今回の目的に適してそうですけども、サッパリです。出直してきます。。。
250:名無しさん@お腹いっぱい。
10/02/06 20:06:04 RiuK0duz0
さっき出た WebKit Nightly Rev.54460 で、JavaScriptCore.dll のバージョンが、532.0.0 = 532+ → 533.0.0 = 533+ になってるね。
251:名無しさん@お腹いっぱい。
10/02/07 17:01:27 5SL/5hpH0
safariで全画面表示はどうやればできるんでしょうか
252:名無しさん@お腹いっぱい。
10/02/07 21:22:08 8GDrGALt0
URLリンク(www1.axfc.net) dlpass: bzip2 本質的な更新はありません
>>249
どこぞ<- うpろだ。
>>250
リリースに反映される日も近いのか。w
253:名無しさん@お腹いっぱい。
10/02/09 22:55:59 jypVAJOZ0
>>252
三日ぶりに出た WebKit Nightly Rev.54532 で、5.32.0.0 = 532+ に戻ってたw
分家 (Chromium) の WebKit も、5.0.320.0 の時に 532.9 → 533.1 になってたから、次の Build では WebKit.dll も 5.33.0.0 = 533+ になるんかと思ってたけど
やっぱ、バージョン変更時の恒例どおり、しばらくの間は 5.32.0.0 = 532+ と 5.33.0.0 = 533+ を行ったり来たりなんだろうね。
254:名無しさん@お腹いっぱい。
10/02/15 15:36:07 yixFO1sxP
ニコ動フリーズするのいつになったら治るの?
255:名無しさん@お腹いっぱい。
10/02/15 22:41:54 ZILGkTbI0
URLリンク(www1.axfc.net) dlpass: bzip2 本質的な更新はありません
>>254
ニコ動って、住人でなくても、勝手にコメかきまくっていい動画ってあるの?
もちろん、動作テストで。
256:名無しさん@お腹いっぱい。
10/02/15 23:18:51 siXsofEL0
>>255
>>254じゃないけど、テスト用の動画はあるよ。
適当なキーワードでググってみな。
257:名無しさん@お腹いっぱい。
10/02/17 04:06:18 24FqUvHh0
Windows版を真面目にメインブラウザとして使っている人がいるとは思えない
258:名無しさん@お腹いっぱい。
10/02/17 04:12:08 sMdzR3b50
9割以上は単なる比較確認用途で入れているだけだろうな。
259:名無しさん@お腹いっぱい。
10/02/17 13:21:53 7wv+klch0
すまん
俺は一日二回程Webpage Previewsの中身を捨ててるよ
260:名無しさん@お腹いっぱい。
10/02/17 22:30:44 PfAmiRsQ0
俺なんかナイトリをチェックしないと巡回始められないぜ
261:名無しさん@お腹いっぱい。
10/02/18 12:46:51 Z6PX+Z2M0
>>256
コメントテスト用ってタグの動画があったが、「間違った遊び方はやめましょう。」だって。
知らんがなww
あー、ひらめいた。
自分で、著作権フリーな何かをうpして、コメントテストにしちゃえばいいんだな。
俺って頭いい(ぇ
262:名無しさん@お腹いっぱい。
10/02/20 14:19:43 m4IPtCps0
WebKit Nightly Rev.55026 での localizedStrings.js の変更点↓
・274 行目 (末尾) に追加↓ (行末の改行無し)
localizedStrings["Show All Nodes (%d More)"] = "Show All Nodes (%d More)";
んで、「すべてのノードを表示(%d 個)」と訳して、>>248 のヤツに入れたのが↓
WebKit Nightly Japanese Language Files (Rev.55026).zip
URLリンク(www1.axfc.net)
※↓みたく、ボタン内に表示される文字列らしいんで、表示しきれるように、なるべく短いモノにしてみた。
URLリンク(bug-34421-attachments.webkit.org)
PS.
2010/02/05 に Rev.54450 で分枝した safari-532-branch が
WebKit Nightly Rev.53846 〜 Rev.54395 のヤツ (>>235) と同じロケールなんで、それより旧いヤツ (>>210,223,230,232) は削除しますた。
263:名無しさん@お腹いっぱい。
10/02/23 23:58:32 uT1oJMeX0
URLリンク(www1.axfc.net) dlpass: bzip2 本質的な更新はありません
>>262 おつつつ
264:名無しさん@お腹いっぱい。
10/02/24 03:27:56 mnW0TdsJ0
WebKit Nightly Rev.55138 での localizedStrings.js の変更点↓
・275-276 行目 (末尾) に追加↓ (行末の改行無し)
localizedStrings["Activate all breakpoints."] = "Activate all breakpoints.";
localizedStrings["Deactivate all breakpoints."] = "Deactivate all breakpoints.";
んで、上から「すべてのブレークポイントを有効にします。」「すべてのブレークポイントを無効にします。」と訳して、>>262 のヤツに入れたのが↓
WebKit Nightly Japanese Language Files (Rev.55138).zip
URLリンク(www1.axfc.net)
・・・やっと DION 規制が解除されたw
265:名無しさん@お腹いっぱい。
10/02/28 21:24:12 VmxvhCAU0
WebKit Nightly Rev.55347 での localizedStrings.js の変更点↓
・62 行目の↓が変更
localizedStrings["Debugging scripts requires you to start the debugger."] = "Debugging scripts requires you to start the debugger.";
↓
localizedStrings["Debugging scripts requires you to \start the debugger."] = "Debugging scripts requires you to start the debugger.";
・110-111 行目にあった↓が、110 行目として変更 & 削除 ※WebKit Nightly Rev.5375 での変更 (>>232) の一部が取り消されている。
localizedStrings["Pause on all exceptions.\nClick to Pause on uncaught exceptions."] = "Pause on all exceptions.\nClick to Pause on uncaught exceptions.";
localizedStrings["Pause on uncaught exceptions.\nClick to Not pause on exceptions."] = "Pause on uncaught exceptions.\nClick to Not pause on exceptions.";
↓
localizedStrings["Pause on exceptions."] = "Pause on exceptions.";
・274-284 行目として追加↓
localizedStrings["Function Call"] = "Function Call";
localizedStrings["Duration"] = "Duration";
localizedStrings["Type"] = "Type";
localizedStrings["Location"] = "Location";
localizedStrings["Details"] = "Details";
localizedStrings["Caller"] = "Caller";
localizedStrings["Timeout"] = "Timeout";
localizedStrings["Repeats"] = "Repeats";
localizedStrings["Code Site"] = "Code Site";
localizedStrings["%s - Details"] = "%s - Details";
localizedStrings["Timer Id"] = "Timer Id";
266:265
10/02/28 21:25:27 VmxvhCAU0
あらかじめ作ってあった 110-111 行目の取り消し分も反映 = オリジナルの状態に戻したヤツで起動してみたら
やっぱ、取り消された方の新しい文字列が使われてる = 変更時にミスった模様なんで、110-111 行目はそのままにして
274-284 行目の分を 275-285 行目として、上から「関数呼び出し」「継続時間」「種類」「場所」「詳細」「呼び出し元」「タイムアウト時間」「繰り返し」「コードサイト」「%s - 詳細」「タイマー ID」と訳して、>>264 のヤツに入れたのが↓
WebKit Nightly Japanese Language Files (Rev.55347).zip
URLリンク(www1.axfc.net)
267:名無しさん@お腹いっぱい。
10/03/01 19:58:21 NwtIpT7D0
正直見てる暇ないが追尾おつつつ
268:名無しさん@お腹いっぱい。
10/03/02 21:02:26 3bDtWo7Y0
>>266
いつも乙です!
269:名無しさん@お腹いっぱい。
10/03/02 22:38:13 nHv14RH+0
やっと復活したねw
2ch が死んでる間に出た WebKit Nightly Rev.55386 で、Rev.55347 での変更時のミス (>>265-266) が取り消されたんで
それに合わせて、>>266 のヤツから、>>265 の 62 行目の変更分を元に戻したのが↓
WebKit Nightly Japanese Language Files (Rev.55386).zip
URLリンク(www1.axfc.net)
・・・OPERA 10.50 Snapshot & RC のリリース地獄 (←新旧 Build 間の、言語ファイルや設定ファイル等の Diff も取ってるんで) を筆頭に
追いかけてるソフトウェアが、軒並み新バージョンや RC Build とかがリリースされまくってて、死にそうだったw
↑up してるヤツにオマケで入れてる UserAgents.plist も、もう変更しまくりでしw
270:名無しさん@お腹いっぱい。
10/03/04 10:37:37 kf3zzlHW0
URLリンク(www1.axfc.net) dlpass: bzip2 本質的な更新はありません
Operaもがんばってるよねー。
家族のPCはOperaだ。アンチではないw
271:名無しさん@お腹いっぱい。
10/03/04 15:02:29 kf3zzlHW0
労多くして実り少ないだけあって、あんまりSafariは狙われないとはいうもののw
Zero-days flaws surface in Apple Safari (3/1)
URLリンク(blogs.zdnet.com)
砂箱にいれて常用してる俺は、らくらく快適w
272:名無しさん@お腹いっぱい。
10/03/05 03:28:21 uiXxT6gi0
WebKit Nightly Rev.55519 での localizedStrings.js の変更点↓
・155 行目に追加↓
localizedStrings["Sort by Transfer Size"] = "Sort by Transfer Size";
・289 行目 (末尾) に追加↓ ※行末の改行は無し
localizedStrings["%s (%s transferred)"] = "%1$s (%2$s transferred)";
んで、上から「転送サイズで並べ替え」「%1$s(%2$s 転送されました)」と訳して、>>269 のヤツに入れたのが↓
WebKit Nightly Japanese Language Files (Rev.55519).zip
URLリンク(www1.axfc.net)
今回のは、trunk の Rev.55466 で追加された文字列なんだけど
その後、Rev.55517 と Rev.55522 でも変更 (追加) が入ってるんで、まとめて取り消されない限り、↑は Rev.55519 専用って事に。
PS.
Rev.55517 での変更 (追加) 分については、今回の Rev.55519 に入ってるモンだと思ったけど、そうでもないのね。
前もって作ってあったし、本来は昨日の内に up 出来たんだけど、Rev.55517 と Rev.55522 の分もやってたら時間くっちゃったw
273:名無しさん@お腹いっぱい。
10/03/05 05:32:12 Pmw0glgF0
>>272
乙!いつもありがとう。
274:名無しさん@お腹いっぱい。
10/03/05 06:26:59 p8Mm+CdC0
>>271の日本語訳
スレリンク(pcnews板)l50
275:名無しさん@お腹いっぱい。
10/03/05 06:28:51 p8Mm+CdC0
間違えたコッチ↓
URLリンク(japan.zdnet.com)
276:名無しさん@お腹いっぱい。
10/03/06 19:48:48 tmhLbSdj0
WebKit Nightly Rev.55603 での localizedStrings.js の変更点↓
・290 行目 (末尾) に追加↓
localizedStrings["Cannot open this link. Make sure that resource tracking is enabled in the Resources panel."] = "Cannot open this link. Make sure that resource tracking is enabled in the Resources panel.";
んで、「このリンクを開けません。リソーストラッキングが有効になっているのを、リソースパネルで確認してください。」と訳して、>>272 のヤツに入れたのが↓
WebKit Nightly Japanese Language Files (Rev.55603).zip
URLリンク(www1.axfc.net)
277:名無しさん@お腹いっぱい。
10/03/06 19:51:52 tmhLbSdj0
つうか、実際には↓みたいな感じだったんだがw
・290 行目 (末尾) に追加↓ (Rev.55517 - trunk)
localizedStrings["Cannot open this link. Make sure that resource tracking is enabled in the %s panel."] = "Cannot open this link. Make sure that resource tracking is enabled in the %s panel.";
・290-292 行目として追加↓ (Rev.55522 - trunk) ※「長すぎる行があります」エラーになるため、292 行目は途中で改行。
localizedStrings["Debug"] = "Debug";
localizedStrings["Workers"] = "Workers";
localizedStrings["Allow debugging workers. Enabling this option will replace native workers with the iframe-based JavaScript implementation"]
= "Allow debugging workers. Enabling this option will replace native workers with the iframe-based JavaScript implementation";
・293 行目 (Rev.55517 - trunk での追加分) が↓に変更 (Rev.55575 - trunk)
localizedStrings["Cannot open this link. Make sure that resource tracking is enabled in the Resources panel."] = "Cannot open this link. Make sure that resource tracking is enabled in the Resources panel.";
・290-292 行目 (Rev.55522 - trunk での追加分) が削除 (Rev.55584 - trunk)
PS.
↑の、290-292 行目に一時的に追加されてたヤツは
また追加される可能性が高いような気がするんで、訳してた内容もカキコするけど、↓みたいな訳で問題ないかな?
「デバッグ」「ワーカー」「デバッギングワーカーを許可します。このオプションを有効にすると、ネイティブなワーカーを IFRAME ベースの JavaScript による実装と置き換えます。」
278:名無しさん@お腹いっぱい。
10/03/07 00:40:20 aSoHK/EJ0
>>276
乙です。
WebKit Nightly Rev.55603になって俺の環境(WindowsXP SP3)ではまた不安定になった。
Yahooを表示させたまま暫くしただけでクラッシュしたり。
Rev.55517までは安定してたんだが。
279:名無しさん@お腹いっぱい。
10/03/09 13:42:22 /6fL1PVf0
オレは普段から神ブラウザOperaを愛用しているわけだが
アップルってブラウザ作ってたのかと思って使ってみたらなんだこのゴミ
黙ってipodだけ作ってればいいのにアホだよなw
つかなんでこんな誰も使わないもの作ってるのかイミフ
280:名無しさん@お腹いっぱい。
10/03/09 18:30:21 PrJNpqD40
Operaも、はやくオープンソースになるんだ。w
もちろん、Turbo関係のモジュールは抜き、とかはなしな。
281:名無しさん@お腹いっぱい。
10/03/09 20:58:12 15K6RW+v0
更新が止まってるな。これはくるのか?
282:名無しさん@お腹いっぱい。
10/03/09 22:09:32 GO6hYKun0
>>279
モバイル専門ブラウザOpera
[2月のブラウザシェアとシェア値]
1位 IE (MS):61.58%。
2位 Firefox:24.33%
3位 Chrome :5.61%
4位 Safari :4.45%
5位 Opera :2.35%
Opera(笑)
283:名無しさん@お腹いっぱい。
10/03/09 22:11:35 GO6hYKun0
>つかなんでこんな誰も使わないもの作ってるのかイミフ
284:名無しさん@お腹いっぱい。
10/03/09 23:04:30 khywG1Uc0
Operaは去年まで、1%前後を推移してたのに2%台になったのか・・・
今年に入って急に伸びたんだなー。何があった?
285:名無しさん@お腹いっぱい。
10/03/09 23:11:37 cvTIf59m0
>>284
1パーセント前後って、去年の初め頃の記憶じゃないの?
去年のいつ頃からだったか、シェア調査の計算方法が変わったときから2パーセント前後よ。
286:名無しさん@お腹いっぱい。
10/03/09 23:15:27 khywG1Uc0
>>285
そうなのか・・・ 俺の情報は古いんだなー
287:名無しさん@お腹いっぱい。
10/03/10 22:32:22 Dy4J6hUK0
WebKit Nightly Rev.55772 での、Localizable.strings と localizedStrings.js の変更内容↓
[Localizable.strings]
・685-686 行目として追加↓
/* Verb stating the action that will occur when a select element's popup list is clicked, as used by accessibility */
"press (select element)" = "press";
[localizedStrings.js]
・98 行目に追加↓
localizedStrings["Location"] = "Location";
・131 行目に追加↓
localizedStrings["Resource"] = "Resource";
・137 行目に追加↓
localizedStrings["Script"] = "Script";
・294-296 行目 (末尾) に追加↓ ※「長すぎる行があります」エラーになるため、296 行目は「=」の前で改行。
localizedStrings["Workers"] = "Workers";
localizedStrings["Debug"] = "Debug";
localizedStrings[Allow debugging workers. Enabling this option will replace native workers with the iframe-based JavaScript implementation"]
= Allow debugging workers. Enabling this option will replace native workers with the iframe-based JavaScript implementation";
んで、上から「押す」「場所」「リソース」「スクリプト」「ワーカー」「デバッグ」」
「デバッギングワーカーを許可します。このオプションを有効にすると、ネイティブなワーカーを IFRAME ベースの JavaScript による実装と置き換えます。」と訳して、>>276 のヤツに入れたのが↓
WebKit Nightly Japanese Language Files (Rev.55772).zip
URLリンク(www1.axfc.net)
※localizedStrings.js の 294-296 行目の文字列は、Rev.55522 (trunk) で追加されて Rev.55584 (trunk) で削除された文字列 (>>277) が
Rev.55571 (trunk) で復活した形 (順番は違ってるが) なんだけど、ミスって「"」が抜けてるんで、↑でのヤツでは「"」を付加してあります。
288:名無しさん@お腹いっぱい。
10/03/10 23:07:09 Dy4J6hUK0
PS.
試しに、ミスった状態のまま日本語化したヤツで起動してみたら、Web Inspector が全部英語表示 = localizedStrings.js が使用されない形で起動したけど
ミスってる部分のロケール自体は、inspector\WorkersSidebarPane.js 内に正常なモノが記載されてるんで、ちゃんと表示されてたw
289:名無しさん@お腹いっぱい。
10/03/11 06:50:16 U+SqPpCG0
雑談として: debugging workers を、デバッギングワーカーと訳してくるか、
デバッグワーカーと訳してくるかは興味あるなw Apple は通例どっち?w
ところで、native workers ってどんな代物だ?w
>>288 いつのまにか、ちょっと賢くなってるってことだよね。w
追ってる暇ないが、スレ見てると進化のトレンドがわかる。おつおつ。
290:名無しさん@お腹いっぱい。
10/03/11 17:51:46 sCzlngpT0
>>289
「debugging」の訳語としては、全部の箇所で「デバッグ」が使われてるんだけど、「デバッグワーカー」だとイマイチしっくりこなかったんで
「debugging workers」は機能名として扱って、カタカナ化した「デバッギングワーカー」にしてみたんだが
やっぱ、「デバッグ用ワーカー」 or 「デバッグ用のワーカー」とかに訳した方が、用語に統一感があって良いかな?
つう事で、296 行目の訳を
「デバッグ用のワーカーを使用します。\nこのオプションを有効にすると、ネイティブなワーカーを IFRAME ベースの JavaScript による実装と置き換えます。」
に変更したヤツ↓と、>>277 のヤツを差し替えますた。
WebKit Nightly Japanese Language Files (Rev.55772) #2.zip
URLリンク(www1.axfc.net)
※なんか変な言い回しになってて気になってたんで、(ちょい意訳気味だが) 「許可」→「使用」に変更して、ついでに「\n」で改行も入れてます。
>ところで、native workers ってどんな代物だ?
とりあえず、「ネイティブなワーカー」って訳してるけど、なんか良い訳語 (意訳も含めて) あるかな?
PS.
trunk の Rev.55781 で、「"」が抜けてるのが修正されてたw
次ページ最新レス表示スレッドの検索類似スレ一覧話題のニュースおまかせリスト▼オプションを表示暇つぶし2ch
5381日前に更新/277 KB
担当:undef