推薦図書/必読書のた ..
902:デフォルトの名無しさん
09/03/07 16:20:02
>>901
おおおおお
903:デフォルトの名無しさん
09/03/07 16:59:25
表紙の動物もそれで何系とかきまってんのか
904:900
09/03/07 17:17:58
おおおう、なんだこれーサンクスー
905:酢牡蛎屋
09/03/07 17:58:17
おらいりー:いっぱいあるがね
URLリンク(www.tech-arts.co.jp)
URLリンク(www.tech-arts.co.jp)
906:デフォルトの名無しさん
09/03/07 18:32:35
よし、ここからは全員英語で書き込め。
ちなみに俺は英語しゃべれないからお断りだ。
907:デフォルトの名無しさん
09/03/07 18:38:43
All your base are belong to us.
908:デフォルトの名無しさん
09/03/07 18:42:02
i am a pen.
909:デフォルトの名無しさん
09/03/07 18:44:44
>>908
me too
910:デフォルトの名無しさん
09/03/07 18:46:16
ba-----------ka
911:デフォルトの名無しさん
09/03/07 18:47:02
we are a pen.
912:デフォルトの名無しさん
09/03/07 19:27:46
ahooooooooooo
913:デフォルトの名無しさん
09/03/07 20:13:15
yes we can.
914:デフォルトの名無しさん
09/03/07 20:24:56
please help me.
915:デフォルトの名無しさん
09/03/07 20:26:37
ここからは俺にもわかるように中国語で頼む
916:デフォルトの名無しさん
09/03/07 20:29:00
汝基地是我領土
917:デフォルトの名無しさん
09/03/07 20:30:17
peeese I am peeese oh my GoD
918:デフォルトの名無しさん
09/03/07 20:38:37
We are belong to PEN!
919:デフォルトの名無しさん
09/03/07 20:41:32
そんなに英語の技術書がスラスラ読めるなら、
なんで低賃金・長時間労働のITドカタでPGなんてやってるのだよ?
訳ワカラン翻訳本が多い日本なんだから、
技術書の翻訳を仕事にした方が、儲かるのじゃね?
920:デフォルトの名無しさん
09/03/07 20:47:40
汝突然何言
921:デフォルトの名無しさん
09/03/07 20:47:46
英語が読めてもちゃんとした日本語が書けるかどうかは別かと
922:デフォルトの名無しさん
09/03/07 20:51:52
今のご時世、技術書の翻訳で儲かるのかね…
儲かるなら今すぐ翻訳家になるよ!!
923:デフォルトの名無しさん
09/03/07 21:08:08
whats happen broken english talk?
俺がいつもネトゲで、外人フレに言われた言葉。
でもカリフォルニアまで訊ねて行ってtacobell
奢ってもらったぜ。
924:デフォルトの名無しさん
09/03/07 21:13:14
技術書の翻訳なんてまったくもうからんよ。
労力に見合ってない、ボランティアみたいなもの。
925:デフォルトの名無しさん
09/03/07 21:32:43
低賃金で依頼された大学の先生とかが、
自分のところの院生ならまだしも、大学4年のゼミ生に
レポート代わりに翻訳させて、自分はほとんど目を通さずに
そのまま出版社に渡す。
みたいな世界を妄想
926:デフォルトの名無しさん
09/03/07 21:33:31
前にうちの会社で医学用ソフトのマニュアルの翻訳を頼んだことあるんだけど
たった100ページくらいのマニュアルを翻訳するのに200万円って請求きたよ。
で、医学用語を組み込んだ翻訳ソフトを買って(20万円くらいだったと思う)
それで済ました。
927:デフォルトの名無しさん
09/03/07 21:34:13
あ、「請求」じゃなくて「見積もり」の間違いでした。
928:デフォルトの名無しさん
09/03/07 21:40:03
翻訳ソフトで満足できるんならそれでいいんじゃね
929:デフォルトの名無しさん
09/03/07 22:03:25
ゼルテンな品詞を、ポピュラーな同一品詞に置き換えて、
ヤフー、exite、google翻訳に一文づつ出力比較させれば、
ほとんど負担無く高校生レベルの英語で仕上げられる。
少なくともソフトのマニュアル程度なら余裕。
930:デフォルトの名無しさん
09/03/07 22:24:27
英語厨いい加減ウゼーよ。板違いだ。失せろ。
931:デフォルトの名無しさん
09/03/07 22:25:00
>>926
最低限の英語力があれば、ライフサイエンス辞書とか利用すればタダでいけるのに
932:デフォルトの名無しさん
09/03/07 22:43:45
人が余ってればね。
933:デフォルトの名無しさん
09/03/07 22:47:58
大学の教授が、間違いだらけの翻訳本を執筆して、
修正もされない。そんな大学はゴミ大学と言う。
監修でも同じ事だ
良識のある著者は間違いの訂正を行うし、次の版で修正される。
それが誤字脱字であっても。
小さい修正すら行わないなら、ゴミ大学のゴミ教授である。
なんという恥さらし。
学長宛に抗議の手紙を出そう、学長に総ての責任がある。
934:デフォルトの名無しさん
09/03/07 23:34:23
you all idiot!
これを訳してみろ
935:デフォルトの名無しさん
09/03/07 23:43:27
>>934
this
936:デフォルトの名無しさん
09/03/07 23:56:57
お客様方、そろそろ2ch英訳スレ?に移動するお時間です。
暗号と認証 URLリンク(www.amazon.co.jp)
図書館においてあったので読んでみた。
大体Amazonレビューの通りの感想。内容重複しすぎ。
定価で買ったとしたら、この内容量は許せないはず。80円+送料なら許せる。
テクセとテクネ持ちなので「おお」という点は全くなかったけど、
多分初心者にもわかる優しい作りだと思う(IPsec除く)。
937:デフォルトの名無しさん
09/03/08 02:00:18
他人の書いたソースを読む力をつけたいんですが何か良い素材ないですかね。
938:デフォルトの名無しさん
09/03/08 03:29:22
本を読まずにソース嫁
939:デフォルトの名無しさん
09/03/08 08:33:29
>>937
Code Reading―オープンソースから学ぶソフトウェア開発技法
URLリンク(www.amazon.co.jp)
題名から期待する内容とは少しズレてる気がするが、とっかかりを掴むにはいいかも
940:デフォルトの名無しさん
09/03/08 10:53:24
>>937
きたないソースは読まないほうがいいよw
やる気がうせるからw
941:デフォルトの名無しさん
09/03/08 12:32:48
まあ実際の仕事じゃ汚いソースをめげずに読むのも大切なんだが。
942:デフォルトの名無しさん
09/03/08 12:45:58
良質のソースが定期的に送られてくる(or upされる)ような仕組みがネット上にないんすかね
943:デフォルトの名無しさん
09/03/08 13:03:37
いらんよそんなサービス(w
944:デフォルトの名無しさん
09/03/08 13:17:03
読まないでデバッガ使えばいい
945:デフォルトの名無しさん
09/03/08 13:20:22
ソースコードを読みたければ
MINIXを読みなさい
Linuxを読みなさい
しかし、学習目的ならば、段階的に進めるべきでしょうね
946:デフォルトの名無しさん
09/03/08 13:23:36
その辺は計算機アークテクチャの知識が必須だから
ヘネパタとか読んだ後でないと何を意味してるのかわからなくて眠くなるだけだと思う
947:デフォルトの名無しさん
09/03/08 13:26:26
俺が今まで読んだことのある(お恥ずかしい、チラ読み程度)ソース有名どころ。
xsnow、ruby、emacs、apache、irrlicht、jdkのクラスライブラリ。
948:デフォルトの名無しさん
09/03/08 13:35:49
elispの関数をプリミティブで実装するとか、emacsのソース読みは割と夢がありますね
あとxのキーボードドライバを弄ってctrl二連打で別のキーコードを送信とか
普段意識せずに使っているソフトウェアを改造するのが一番手軽なソースコード探検なんじゃないでしょうか
949:デフォルトの名無しさん
09/03/08 13:35:54
Linuxのソースってそんなに良くないよ
950:デフォルトの名無しさん
09/03/08 13:51:16
じゃあ、あなたが良いと思うソースってなによ?
という質問をすると底が割れるというか、その人のレベルが分かりますな。
とりあえず、〜はダメ、悪い、といっておけば自分がいっぱしだと装えるみ
たいな奴ばっかりの業界だし。
951:デフォルトの名無しさん
09/03/08 14:40:50
NetBSD
952:デフォルトの名無しさん
09/03/08 14:45:47
NetBSDは良いらしいね。ウワサだけでしか知らんがw
どうなの実際、NetBSDのソースコードは。
953:デフォルトの名無しさん
09/03/08 14:48:42
Lions'にのってるUnixは読みやすいしシンプルでお勧め
954:デフォルトの名無しさん
09/03/08 14:58:41
コアな仕組みを勉強したいなら、OSのソースが有用だと思うけど
初心者でも読みやすいことを基準にするなら、JDKのクラスライブラリおすすめ
クラスの仕様は明確だし、影響範囲はクラス内に閉じてるしで分かりやすい
955:デフォルトの名無しさん
09/03/08 15:03:45
使い慣れて仕様もよく知ってるツールのソース読むのが良いよ
956:デフォルトの名無しさん
09/03/08 15:21:54
じゃあ俺ならVim
957:デフォルトの名無しさん
09/03/08 15:24:36
Vimは人が読めるソースなんだろうか…
958:デフォルトの名無しさん
09/03/08 15:28:46
ソースコードとして、emacsが史上最高の名作じゃなかった?
959:デフォルトの名無しさん
09/03/08 15:38:46
emacs使ってる人にとってはかなり読み易い部類のコードだな
w3mのコードで挫折する人でもあれは読めるって言ってたから
960:デフォルトの名無しさん
09/03/08 17:00:16
きれいなソースコードは何かという話をしていると、たいていこっちの方が病的だ、とか
いう競争になっちゃいますよね。
俺がかかわった駄目コード自慢とか。
961:デフォルトの名無しさん
09/03/08 17:10:38
隠れた良書自慢をしてくれっ
962:デフォルトの名無しさん
09/03/08 18:07:54
俺的にはこれがかなりツボだった
URLリンク(www.amazon.co.jp)
963:デフォルトの名無しさん
09/03/08 18:34:47
netwareのソースは綺麗だったよ。
964:デフォルトの名無しさん
09/03/08 18:41:49
>>962
それ読んだことあるわwww
ヘンなテンションの漫画だわホントw
965:デフォルトの名無しさん
09/03/08 19:35:53
>>958
Emacsは埋め込み言語のelispがあるから、
ソフトウェアとしてはかなり特殊な作りになってるよ。
それからキーボード読み込み、子プロセス処理のコードが
ダーティトリック連発になってる。
名作と言われたのはMac Lisp時代だと思う。
LLVMのseam-schemeなんかの方が読みやすいかな。
>>953が挙げているライオンズコメンタリーは、
Cの仕様がちょっと古いことを除けばいい題材だと思う。
966:デフォルトの名無しさん
09/03/08 20:38:51
Lionsは2冊組になっていればより良かったんだけどなぁ
967:デフォルトの名無しさん
09/03/08 21:24:05
手で分割すればいいじゃない?
968:デフォルトの名無しさん
09/03/08 23:09:59
アホか
手で分割したらそれぞれ表紙と裏表紙が無いじゃないか
969:デフォルトの名無しさん
09/03/08 23:17:23
Lionsってネットに転がってるやつも同じ?
970:デフォルトの名無しさん
09/03/08 23:34:30
>>962
Duke東郷の若いとき話を描いてるんだな
971:デフォルトの名無しさん
09/03/08 23:41:20
<次スレ>
推薦図書/必読書のためのスレッド 46
スレリンク(tech板)
972:デフォルトの名無しさん
09/03/09 01:14:06
良質のソースコードを求めてCmagazineのバックナンバーでも読んでみるかな。日経ソフトウェアじゃ話にならんし
973:デフォルトの名無しさん
09/03/09 01:19:27
>日経ソフトウェアじゃ話にならんし
まあ、一生何も身につかないタイプだな。
974:デフォルトの名無しさん
09/03/09 01:36:46
C Magazineってそんなに良質のコードがあったっけ…?
975:デフォルトの名無しさん
09/03/09 02:42:54
日経がクソだからって、寄稿してる人のコードまでクソって事も無いが、気持ちは解るなぁ
976:デフォルトの名無しさん
09/03/09 09:25:52
Cマガけっこうひどかったようなw
しゃーないよな。きれいな設計の例じゃなくて、
機能実現のためのステップを例示するのが目的だから。
977:デフォルトの名無しさん
09/03/09 11:20:45
良質とかきれいとかいうものは、そのコードが果たすべき目的と
書き手と読み手の感性に依存するから、一概に言えないよなあ。
978:デフォルトの名無しさん
09/03/09 12:16:41
綺麗なコードを書け
という命令は何も命令してないのと一緒ということですね
979:デフォルトの名無しさん
09/03/09 14:10:32
NetBSDといえば、デーモン君のソース探検ってどうかな、
ほかにも、UNIXmagの連載をまとめたものがあるし、、。
980:デフォルトの名無しさん
09/03/09 18:58:55
まともに動くソフト作れないムが綺麗なコードってのもな
バグてんこ盛りでも綺麗なコード...はぁ
981:デフォルトの名無しさん
09/03/09 19:23:36
動くだけじゃなくて、ある前提のもとコードが仕様を満たすってのが自動証明可能ならば尚うれしい
982:デフォルトの名無しさん
09/03/09 19:35:52
逆にバグがあるがゆえにレビュできるくらいでないと困るということもある
リリース後の保守モードで読めないソースのバグをレベルダウンさせずに
直すっていうのもキツいものがある
まあ、ヤツらは常に想像の斜め上を行ってくれるわけだが
983:デフォルトの名無しさん
09/03/09 19:36:21
それ自動テストとどう違うんだ?
984:デフォルトの名無しさん
09/03/09 21:17:53
IT総合学部長 石田晴久の逝去について 2009年3月9日 サイバー大学
URLリンク(www.cyber-u.ac.jp)
985:デフォルトの名無しさん
09/03/09 21:26:02
なんと… 石田先生、今まで大変お世話になりました。
会ったことないけど、これからも本の中でお世話になります。
986:デフォルトの名無しさん
09/03/09 21:26:05
あの糞翻訳の石田か。っていうかなんだよサイバー大学ってwww
まあなんというか、ご冥福をお祈り致します・・・
987:デフォルトの名無しさん
09/03/09 21:34:59
糞翻訳...否定はしないよ。大学の先生が自分の名を汚すようなことするのもな
と思うことある。
988:デフォルトの名無しさん
09/03/09 21:36:31
いろいろ検索してると大学のサイトに良く当たるけど
サイバー大学は初めて見た
高度なセキュリティで外界からのアクセスを遮断してるのか?
989:デフォルトの名無しさん
09/03/09 21:43:44
>>988
robots.txtは書いてないようだ。
サイバー大学、本人確認せず単位・文科省、改善要求へ
URLリンク(www23.atwiki.jp)
990:デフォルトの名無しさん
09/03/09 21:46:57
訳はともかく、UnixとC言語の日本の第一人者なのは確かだね
ご冥福をお祈りいたします。
991:デフォルトの名無しさん
09/03/09 21:59:21
東大版tinyBASICを知らないのだろうか
992:デフォルトの名無しさん
09/03/09 22:05:13
うちにはK&Rの初版しか無いが特に翻訳に不満は無いな。
もっと本気でクソみたいな訳本を、沢山見たせいかもしれないが。
993:デフォルトの名無しさん
09/03/09 22:05:38
Tinyゼビウスならなんとか。
994:デフォルトの名無しさん
09/03/09 22:38:26
タイニーゼビウスはすげえよなあ
995:デフォルトの名無しさん
09/03/09 23:22:25
「人月の神話」についてですが、
1996年にでたやつと2002年に出た新装版で何か違いはありますか?
996:デフォルトの名無しさん
09/03/09 23:45:20
新たな章が追加されて、訳が劣化した。
997:デフォルトの名無しさん
09/03/10 06:55:00
劣化したのかよw
998:デフォルトの名無しさん
09/03/10 07:12:28
新訂で訳が劣化するのって珍しいな。
翻訳者変わったのか?
999:デフォルトの名無しさん
09/03/10 07:19:16
埋め
1000:デフォルトの名無しさん
09/03/10 07:20:33
。 + 『1 0 0 0 G E T ぃ ゃ っ ほ ぉ ぉ ぉ ぅ ー !』 * 。 .
. * .
* + 。 。 +
__ _ /ヾ_/ヽ 旦
f ミv'´{ごづヾ彡 , '´⌒'v'ヾ '´ ̄`ヽ * 。
゙i´!(((从 从リ ! ifi」liリ゙l i!卯、 (((/从从 i
!○(l ^ヮ゚ノ!| i * |i、゚ヮ^ |!)○゙ 。 从゚- ゚ ||○ *
ノノ ヽ)本iO ヾ Oi本(~/ヽ OL介_(ノ . +
ガタン||| ((´ く/_i_iヾ )) ||| /i_i_ヾ> ) )) ||| + /_|_|ヾ> |||ガタン +
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
ロ リ 最 強 ! 華 麗 な 1 0 0 0 に 超 感 動 !
推薦図書/必読書のためのスレッド 46
スレリンク(tech板)
1001:1001
Over 1000 Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。
最新レス表示スレッドの検索類似スレ一覧話題のニュースおまかせリスト▼オプションを表示暇つぶし2ch
5389日前に更新/199 KB
担当:undef