ソースのコメントを英語で書くスレ
at TECH
[
2ch
|
▼Menu
]
■コピペモード
□
スレを通常表示
□
オプションモード
□このスレッドのURL
■項目テキスト
100:デフォルトの名無しさん 08/11/13 05:48:17 <!-- #100 GHETTO!!! --> 101:>>98 08/11/13 06:30:42 >>99 Oh, I'm sorry! I was wrong! I am depressed, so I'm going to dead. 102:デフォルトの名無しさん 08/11/13 06:43:04 >>101 You must be alive! 103:デフォルトの名無しさん 08/11/13 19:03:02 なんかもう外人が見たら失笑しそうなレスばっかだな 104:デフォルトの名無しさん 08/11/13 20:30:19 外人に聞いてい来るね。 どのレスが一番ひどいか。 105:デフォルトの名無しさん 08/11/13 20:39:47 Tom is the pen. 106:デフォルトの名無しさん 08/11/13 21:21:17 >>104-105 japanese please 107:デフォルトの名無しさん 08/11/14 00:49:13 >>101 I am depressed, so I'm going to dead. は「欝だ、氏のう」ってことだよね? be going toだと既に決まっている将来のスケジュールで、 willだと、意思を表す。(と学校で勉強した) この場合、「欝だ、氏のう」っていう"意思"だと思うので、 I'm going to deadじゃなくて、I will go to deadじゃないかなー? 偉い人教えて!
次ページ
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
レスジャンプ
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch
5039日前に更新/70 KB
担当:undef