推薦図書/必読書のた ..
[2ch|▼Menu]
414:デフォルトの名無しさん
08/10/26 18:01:12
ソニー社員でプログラマって居るのか?
ソニーに限らず大手メーカーって、プロパーは事務処理だけで
設計やプログラミングやテストは全部下請けが普通だと思ってたんだけど。

俺が前いた某メーカーでは、俺がプログラム弄ってると
「自分の単価をわきまえろ」って怒られたもんだが。

415:デフォルトの名無しさん
08/10/26 18:36:55
板違いの話題だから最小限の返事で。
いるよ。

416:デフォルトの名無しさん
08/10/26 19:46:42
いないよ。

ソニーの社名をパワーポイント工業に変えよう!
スレリンク(sony板)

No.2384 パワーポイント工業 - コピペ運動会
URLリンク(copipe.cureblack.com)


417:デフォルトの名無しさん
08/10/26 20:05:13
ネットの情報を鵜呑みにしちゃうバカが現れた!
どうしよう?

418:デフォルトの名無しさん
08/10/26 20:13:47
>>414のこと?

419:デフォルトの名無しさん
08/10/26 20:57:18
>>416のことだろ。 流れ的に。
そもそも>>414はネットの情報じゃないだろ……

420:デフォルトの名無しさん
08/10/26 21:07:21
ぶっちゃけ>>414の上司の50人分くらいの給料のプログラマもいるw

421:デフォルトの名無しさん
08/10/26 21:24:56
いねえよw

422:デフォルトの名無しさん
08/10/26 21:28:50
このスレに書いてあったHeadFirst買ってみたんだけど
なんか内容がPOPすぎてやばいんですがw

423:デフォルトの名無しさん
08/10/26 21:33:38
あれはノリが合わない人はとことん駄目だろうな

424:デフォルトの名無しさん
08/10/27 02:04:18
>改行コードの種類は何故複数あるのでしょうか?



昔々、テレタイプという通信機には
プラテンを1行分進めるラインフィードという制御コードと
印字ヘッドを左に戻すキャリッジリターンという制御コードが別々にあった
そんでこいつは初期のコンピュータにつないで端末として使ったりもした。

それが今の改行コードの元になったわけだが

MS−DOS,->Windows系列では律儀に上記二つペアを改行コード
としてそのまま引き継いだ

UNIX系だとニューライン(ラインフィード)LFだけになり

Mac系はキャリッジリターンだけを改行コードとして採用した。

ネットワークプロトコルではCRLFが今でも
改行コードの標準だが、
これは

テレタイプ->ダム端末->telnet,rloginの流れで改行コードも
引き継がれたからだ。

425:デフォルトの名無しさん
08/10/27 02:37:49
RFCなんか読むと改行コードは確かにCRLFだね。
おいらの作る改行読み取りコードは大抵マルチOS対応だけど、
LFCRの場合に2つの改行に変換してるのは間違いなのかな?

426:デフォルトの名無しさん
08/10/27 04:42:36
rubyの鉄板入門書というと何になるのでしょう。
オライリーでOKだろと思ってたのだけど
URLリンク(www.amazon.co.jp)
これは入門書じゃないみたいで。

427:デフォルトの名無しさん
08/10/27 07:13:42
こりゃまた紛らわしいものを出したもんだ。
タイトルに偽り(?)あるだろう。

428:デフォルトの名無しさん
08/10/27 07:46:03
「初めてのRuby」は、他言語経験者には素晴らしいが、
プログラミング入門者にはまったく向かない

「たのしいRuby」がRubyスレで紹介されている
あとは・・・・・「はじめてのRubyプログラミング」が
悪くないらしいと聞かないでもない

429:デフォルトの名無しさん
08/10/27 08:04:31
ズブの素人ならオラの『初めてのプログラミング』でもいいんじゃない?
URLリンク(www.amazon.co.jp)

430:デフォルトの名無しさん
08/10/27 08:59:55
プログラミングRuby 言語編

いい本だと思うけど、プログラミング素人にはどうだろう

431:デフォルトの名無しさん
08/10/27 09:49:42
本じゃなくてWebでもOKという人は>>429のWeb版でもいいかも

プログラミング入門 - Rubyを使って -
URLリンク(www1.tf.chiba-u.jp)

432:デフォルトの名無しさん
08/10/27 10:25:05
『プログラミングRuby』は内容はいいのかもしれないけど、頭から
読み進めて行くにはすげー退屈だった(第1版)。もちろんリファレ
ンスとしては使える。

俺の中では『初めてのRuby』は神本。

433:デフォルトの名無しさん
08/10/27 20:05:22
たのしいRubyは作者が監修してるだけあって分かりやすいんじゃないかな。
他言語経験があれば3日もあればRubyの大体の部分は理解できる。

434:デフォルトの名無しさん
08/10/28 00:45:36
プログラミングRuby 言語編はトップダウンで書かれてるから
結局2回読む羽目になった

435:デフォルトの名無しさん
08/10/28 00:57:28
ジュンク堂で「フルスクラッチによるグラフィックスプログラミング入門」ってのを買ってきたけど、
サンプルがあるというURLに行っても、ソースコードがダウンロードできないお!

手打ちでもいいけど、車輪の再発明以上の無駄な作業になりそうだw
これだからCD付けて欲しいんだよなぁ…。

436:デフォルトの名無しさん
08/10/28 01:18:15
古い本なんだろw

437:デフォルトの名無しさん
08/10/28 01:55:02
>>436
まだ4年経ってない

>>435
とりあえず秀和システムにメール送れば?

438:デフォルトの名無しさん
08/10/28 02:04:21
>>435
俺もソースなくて苦労したけど、libneetのプロジェクトのページの過去のリポジトリを見たら
おいてあったよ。
でも、本には動作までの全部のソースが書いてなくて、重要な部分一部しか書いてないんで
へたれの俺は第三章あたりで挫折した。


439:デフォルトの名無しさん
08/10/28 02:18:11
挫折するような難易度じゃないだろ

440:デフォルトの名無しさん
08/10/28 02:34:37
そんなの人それぞれ

441:デフォルトの名無しさん
08/10/28 06:22:53
>>435
あれ、最初のほうでフルスクラッチじゃないって告白してたからがっかりして買わなかったけど
どんな感じ?

442:デフォルトの名無しさん
08/10/28 20:01:13
>>435
っていうか、せっかく「フルスクラッチ」って本を買ったんだから、自分で全部作ればいいじゃん。

443:デフォルトの名無しさん
08/10/29 22:15:32
フルスクラッチャーが真のフルスクラッチ本を出版すると聞いて

444:デフォルトの名無しさん
08/10/30 14:41:53
C#の新しく出たオラ本買ってきた
目次の終りに本書はクレジットカードを持つ方に向いていますと書いてあった

おっす!おらニート!!!!

445:デフォルトの名無しさん
08/10/31 00:58:43
More Exceptional C++
URLリンク(www.amazon.co.jp)

446:デフォルトの名無しさん
08/11/01 09:42:27
プログラミングMicrosoft .NET Framework第2版いってみようかと思うんだが
先に第1版読んでないとわからない内容とかあるかな

447:デフォルトの名無しさん
08/11/01 09:44:51
第二版(second edition)は、第二巻(volume two)とは違うぞ。

448:デフォルトの名無しさん
08/11/01 09:57:27
>>446
>先に第1版読んでないとわからない内容

第1版と第2版の違い、とかかなw

449:デフォルトの名無しさん
08/11/01 10:13:32
間抜けな質問してすまんかった、第5部あたりが気になったので
thx

450:デフォルトの名無しさん
08/11/01 10:29:35
近所で1ページのみ破れたSICPが580円で売ってる
うーむ買おうか買うまいか

451:デフォルトの名無しさん
08/11/01 10:41:26
580円なら買いだろ。

サンドイッチ2つ買ったと思えば。

452:デフォルトの名無しさん
08/11/01 10:55:18
>>450
買い。その1ページはWebで公開されてる英語版で補完すればいい。

453:デフォルトの名無しさん
08/11/01 11:21:55
そだね。翻訳して手書きで差し込んどけばいい。

454:デフォルトの名無しさん
08/11/01 14:57:24
ばらして持ち歩く用に買えばいい

455:デフォルトの名無しさん
08/11/01 16:14:47
>>445
2008/11/5発売と思ってたのが
今日本屋に置いてあってびっくりした。

456:デフォルトの名無しさん
08/11/01 16:50:21
こないだ、高い金だしてプログラミングWindows買ってきたけど、まだ開いていない(´・ω・`)

本棚でずっと寝てる。

457:デフォルトの名無しさん
08/11/01 17:01:40
そのうち夜中に歩き回るようになる

458:デフォルトの名無しさん
08/11/01 17:06:06
うちの本棚やべぇw

459:デフォルトの名無しさん
08/11/01 17:17:24
牛乳吹いた

460:デフォルトの名無しさん
08/11/01 17:21:28
>>456
俺も第5版最近買ったぜ!
上巻は品薄だったけど、なんとかゲット。
今、スクロールのとこまで読んだ。俺の勝ち。

461:デフォルトの名無しさん
08/11/01 18:02:04
そういう本は入門書とかにありがちな

理解できないから放置してて
他で適当にコード読んだり調べたりしてるうちに、理解できる頃になったら
既に本の内容の8割は知ってる事や古い事になってて無駄になりました

って事にはならないから安心して積読すればいいと思うよ

462:デフォルトの名無しさん
08/11/01 19:07:23
ASCIIの良書、ことごとく廃刊になってるから、ゲットしておいた方が
いいしな。あそこ、潰れるのか?

463:デフォルトの名無しさん
08/11/01 22:29:55
今は角川傘下だから、縮小はあっても、倒産はないでしょ?

464:デフォルトの名無しさん
08/11/02 01:03:49
パンに写して食べればいいよ

465:デフォルトの名無しさん
08/11/02 02:20:20
読んだらページを契って飲み込む
ネタじゃなく、一度で完全に理解する覚悟を持って望めば理解できる

466:デフォルトの名無しさん
08/11/02 02:50:07
そんな精神論はいらんよ
人間は忘れる生き物なんだから忘れることを前提にしたほうがいい

467:デフォルトの名無しさん
08/11/02 03:54:58
飲み込むよりも、内容を電子データに打ち込もうぜ!
今の携帯ならtxtデータの表示ができるから、どこでもチェックできるし、
筆記でノートに取るよりもキーボードで打ち込んだ方が、記憶の定着率がいいらしい。
それに意識して打ち込めば、文章を書く練習にもなる。

ところで、図書館で借りた本をパソコンで打ち込む(もち私的利用限定、二次配布なし)のは
法的にどうなんかね?

468:デフォルトの名無しさん
08/11/02 04:06:27
私的利用の範囲内だな
あと、全部でなく、一部なら、研究利用のための
複製で合法になる可能性もある

469:デフォルトの名無しさん
08/11/02 04:08:04
私的利用の内容に興味がある

            , '´  ̄ ̄ ` 、
          i r-ー-┬-‐、i
           | |,,_   _,{|
          N| "゚'` {"゚`lリ 
             ト.i   ,__''_  !
          /i/ l\ ー .イ|、
    ,.、-  ̄/  | l   ̄ / | |` ┬-、
    /  ヽ. /    ト-` 、ノ- |  l  l  ヽ.
  /    ∨     l   |!  |   `> |  i
  /     |`二^>  l.  |  | <__,|  |
_|      |.|-<    \ i / ,イ____!/ \
  .|     {.|  ` - 、 ,.---ァ^! |    | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄l
__{   ___|└―ー/  ̄´ |ヽ |___ノ____________|
  }/ -= ヽ__ - 'ヽ   -‐ ,r'゙   l                  |
__f゙// ̄ ̄     _ -'     |_____ ,. -  ̄ \____|
  | |  -  ̄   /   |     _ | ̄ ̄ ̄ ̄ /       \  ̄|
___`\ __ /    _l - ̄  l___ /   , /     ヽi___.|
 ̄ ̄ ̄    |    _ 二 =〒  ̄  } ̄ /     l |      ! ̄ ̄|
_______l       -ヾ ̄  l/         l|       |___|

470:デフォルトの名無しさん
08/11/02 09:15:03
打ち込まないか?

471:デフォルトの名無しさん
08/11/02 10:05:08
引用としてなら複写は半分までだ

472:デフォルトの名無しさん
08/11/02 11:26:58
私的使用に引用も糞もないだろ。

473:デフォルトの名無しさん
08/11/02 20:42:16
法的なアレやソレはおいといてこれからのためにも買ってやれよ…

474:デフォルトの名無しさん
08/11/03 11:36:56
>>473
買ってからだと、手入力する動機が削がれるんじゃないかな。
図書館を利用する人には、まめにプログラミング本の購入希望を出すことをお願いしたい。
特に、このスレで定番として挙げられるような本。

475:デフォルトの名無しさん
08/11/03 11:54:01
手元には petzold の win16bit 版(緑の奴)があったりするのですが、いまだに読んでいない‥‥‥。

476:デフォルトの名無しさん
08/11/03 12:24:50
捨てろよ

477:デフォルトの名無しさん
08/11/03 12:29:34
先日捨てたが、一度も読んでなくて
芽が生えてきた本ならあった

478:デフォルトの名無しさん
08/11/03 12:37:13
図書館にこういう本は向いてないっしょ。
読む人少ないしすぐ価値が無くなるし。
要望だしても却下されるのでは・・

479:デフォルトの名無しさん
08/11/03 13:01:12
コンピュータ書の専門図書館かあってもいいと思うんだ

480:デフォルトの名無しさん
08/11/03 13:03:18
すぐ陳腐化するしやっていけない気がする
やっぱ電子化希望かな

481:デフォルトの名無しさん
08/11/03 13:14:11
ネット接続だけでいいから1ヶ月いくらで自由に閲覧できるようにして欲しい

482:デフォルトの名無しさん
08/11/03 13:18:15
図書館て新刊も置いてるから出版社はあまり良く思ってないらしい

483:デフォルトの名無しさん
08/11/03 13:19:09
発売からx年以上経過したものだけとかでいいからどこかやってくれんかな

484:デフォルトの名無しさん
08/11/03 13:19:42
ハリポタがブームのころ、クローズアップ現代で取り上げてたな。
ベストセラーとか何十冊も仕入れて、バシバシ貸し出しちゃうとか。

485:デフォルトの名無しさん
08/11/03 13:19:52
このジャンルって最新ののが読みたいし
最新は半年か一年で陳腐化するし・・・
そうやって30年も付き合ってきたw

486:デフォルトの名無しさん
08/11/03 13:21:49
URLリンク(my.safaribooksonline.com)

487:デフォルトの名無しさん
08/11/03 13:22:10
>>478
図書館の購入要望の大半は、それこそ1年でゴミになるタレント本の類。
BL本を5000冊も購入したアホウな市立図書館まで出てくる始末。

これらに比べれば、ここで挙げられている定本は、はるかに日持ちがする。
定本のほとんどが出版されてから、既に数年たっているんだから。
「猿でもわかるVista入門」みたいな本を置け、と言っているわけじゃない。

本のような価値財は、食い物などと違って消費自体が需要を呼び起こす効果が大きい。
中規模の図書館に、各コンピュータ言語の定本が一冊ずつでもあれば、
波及効果は大きいと思う。

488:デフォルトの名無しさん
08/11/03 13:30:09
つかなんで日本の出版社ってなぜ
発売した時点の価格を未来永劫維持できるって
考えているの?

おかしくね?

489:デフォルトの名無しさん
08/11/03 13:32:00
ジャパニーズOK

490:デフォルトの名無しさん
08/11/03 13:40:11
ネットの存在もあるし、情報が古くなった時のことを考えたら買ってまで読ませる推薦図書/必読書など無いのかもしれない

491:デフォルトの名無しさん
08/11/03 13:55:20
ネット上の情報は消えやすいみたいな話もあるし書籍はやっぱり必要だと思う

492:デフォルトの名無しさん
08/11/03 13:55:42
再販制度

493:デフォルトの名無しさん
08/11/03 13:59:42
ネットの情報はなんだかんだいってもどこかに残ってる
一方書籍は跡形もなく消える
特にコンピュータ書籍は中古も期待できない

494:デフォルトの名無しさん
08/11/03 14:17:39
俺が昨日5000円で買った本は来年ゴミになるだろう

495:デフォルトの名無しさん
08/11/03 14:21:47
再販制度消滅させれないの?

496:デフォルトの名無しさん
08/11/03 14:34:59
古本屋使えばいいじゃん

497:デフォルトの名無しさん
08/11/03 15:03:21
再販制度なくなったら、売れ筋の本ばかりになって、マイナー本はなくなるって訊いたことある。
よく知らんけど。

498:デフォルトの名無しさん
08/11/03 15:26:53
例えば物理学では東京.書に版権取られた良書は
時期を逃すと一生読めないと思って間違いないだろう

重版未定が一定期間続いた場合は版権放棄を義務付けるべきだ

499:デフォルトの名無しさん
08/11/03 15:40:49
その為にもフェアユースの規定を著作権法に早く盛り込むべきだな
権利者にはコンテンツを提供し続ける義務がある、それができないならp2pにでも放流すべき

500:デフォルトの名無しさん
08/11/03 15:43:35
東京.書の.って何?

501:デフォルトの名無しさん
08/11/03 16:04:28
>>500


502:デフォルトの名無しさん
08/11/03 19:48:34
あぁ、伏字か。

○使えよ。

503:デフォルトの名無しさん
08/11/03 20:27:18
いや、伏字にする意味がわからんけど。

504:デフォルトの名無しさん
08/11/03 21:10:05
IMEの辞書に妙な登録でもしてるのかな

505:デフォルトの名無しさん
08/11/03 22:49:08
技術書で伏せ字、URLに至ってはh抜きだったら面白いな
いやそこクリックできないけどさ

506:デフォルトの名無しさん
08/11/03 23:07:03
>>487
>BL本を5000冊も購入したアホウな市立図書館まで出てくる始末
そのアホウな市立図書館に興味あるからソースを教えてくれ
市立図書館の名前だけでもいい そしたらあとは自分で調べる

507:デフォルトの名無しさん
08/11/03 23:08:32
ニュー速+池

508:デフォルトの名無しさん
08/11/03 23:22:23
何BLって?
B Language?


509:デフォルトの名無しさん
08/11/03 23:24:51
ウホ本だ

510:デフォルトの名無しさん
08/11/03 23:26:45
>>506
「図書館 BL 5000」でググったらそれらしいのが上位にでてくるけど。

511:デフォルトの名無しさん
08/11/03 23:41:10
そこまでいけば生き様としてアリだろ

512:デフォルトの名無しさん
08/11/03 23:46:18
私立図書館の名前だけでもいい
            , '´  ̄ ̄ ` 、
          i r-ー-┬-‐、i
           | |,,_   _,{|
          N| "゚'` {"゚`lリ 
             ト.i   ,__''_  !
          /i/ l\ ー .イ|、
    ,.、-  ̄/  | l   ̄ / | |` ┬-、
    /  ヽ. /    ト-` 、ノ- |  l  l  ヽ.
  /    ∨     l   |!  |   `> |  i
  /     |`二^>  l.  |  | <__,|  |
_|      |.|-<    \ i / ,イ____!/ \
  .|     {.|  ` - 、 ,.---ァ^! |    | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄l
__{   ___|└―ー/  ̄´ |ヽ |___ノ____________|
  }/ -= ヽ__ - 'ヽ   -‐ ,r'゙   l                  |
__f゙// ̄ ̄     _ -'     |_____ ,. -  ̄ \____|
  | |  -  ̄   /   |     _ | ̄ ̄ ̄ ̄ /       \  ̄|
___`\ __ /    _l - ̄  l___ /   , /     ヽi___.|
 ̄ ̄ ̄    |    _ 二 =〒  ̄  } ̄ /     l |      ! ̄ ̄|
_______l       -ヾ ̄  l/         l|       |___|

513:デフォルトの名無しさん
08/11/03 23:55:49
>>487
>BL本を5000冊も購入した
まあ、きちんと保存してくれるなら後々研究資料として貴重な物になるかもしれない。
でも、問題は大半の図書館で利用頻度が少ないからという理由で、
滅多に購入しないのに専門書がばさばさと捨てられていくことだと思う。
利用頻度が比較的高いはずの法律関係でもそうだ。
少し前のプログラミング言語の本を探してみたりするとよくわかる。
それにしても、Prologの技芸が捨てられたのはくやしい。



514:デフォルトの名無しさん
08/11/04 00:19:00
しょうがない。図書館行ってこい。

URLリンク(maps.google.co.jp)堺市図書館&lr=lang_ja&ie=UTF8&t=p&layer=c&cbll=34.561464,135.480351&panoid=qeIE4VotuzDTHLOWIErUOQ&ll=34.570366,135.475674&spn=0.017775,0.044374&z=15&cbp=1,76.18020468349225,,0,5

515:デフォルトの名無しさん
08/11/04 00:22:35
あ、近所だ

516:デフォルトの名無しさん
08/11/04 02:10:35
>>513
昔はベストセラーをどかどか買い込むとかやってなかったんだけどなあ>図書館

自由競争バカ主義の発想で、図書館利用率で人事考課をするとか
くだらないことをやってるせいじゃないか。
ホモ本を大量にそろえて、専門書を捨てまくるって、普通に考えれば基地外だろ。

517:デフォルトの名無しさん
08/11/04 02:14:11
まあ、専門書や硬い本を集める図書館は、それなりの図書館ということでいいのでは。

518:デフォルトの名無しさん
08/11/04 02:18:32
国会図書館以外は淘汰されていくのかね

519:506
08/11/04 02:24:28
みなさん、情報どうも。ひととおり見てきました。おもしろいですなあ。
ちなみに私の利用している市立図書館でもプログラミング関係の蔵書は貧弱ですね。
Perl、PHP、Ruby、Pythonあたりは全滅です。C、C++あたりはあったかな。
10年ぐらい前の開館時に購入してその後全然購入してない感じです。
「できる」シリーズとか、あそこらへんのマニュアル本はそれなりに買ってるみたいですけども。

520:デフォルトの名無しさん
08/11/04 02:29:31
地域の住人のオツムの足しになるというのが公立図書館の目的だろ。
利用者数が目的なら、アダルトDVDとオリコン上位のCDで棚を埋めとけ。

521:デフォルトの名無しさん
08/11/04 02:37:15
図書館運営をまともにできればどうにかなりそうって事か?

522:デフォルトの名無しさん
08/11/04 02:50:55
理想論を言えば、このスレを含む2ch各専門板の推薦書スレの回答の
半分くらいは、図書館司書が担うべきだってこと。
それが地域図書館司書の本来の業務だ。

図書館に必要な本はないし、図書館司書が役に立たない。
まじめに本を読みたい人間は地域の図書館なんぞには行かない。
たまたま良本を買えば良いが、糞をつかまされればその分野への関心は失せる。

523:デフォルトの名無しさん
08/11/04 03:22:29
図書館とか行った事無いんだけど、
今そんなに需要あんの?

524:デフォルトの名無しさん
08/11/04 03:38:01
じいちゃんばあちゃん
子連れの女性
自習目的の受験生

こんなもんやね利用者は。
プログラミング本を借りていくような層は皆無。

525:デフォルトの名無しさん
08/11/04 05:05:52
>>513
図書館じゃないけど、和書のProlog本が全部揃ってる所はある。
URLリンク(nojiriko-prolog.com)

526:デフォルトの名無しさん
08/11/04 05:18:23
プログラミングの本よりBLの方が人が来るってことだろw

527:デフォルトの名無しさん
08/11/04 07:05:33
その通り

528:デフォルトの名無しさん
08/11/04 08:05:45
大学図書館は結構地域住民に解放しているところが多いよ、私立でも。
滅多に捨てないしね。書庫の予算は付くから。
今は大学図書館に行かなくても、OPAC経由で所蔵図書の検索できる。
近くにある大学名 OPC
で検索してみてくれ。

529:デフォルトの名無しさん
08/11/04 11:01:13
>>484
おれもそれ見た。できればそういうアホな図書館がある地域には住みたくない。
大阪府堺市とか特に。

530:デフォルトの名無しさん
08/11/04 19:06:05
伊丹だとハリポタ本は差別用語が文中にあるから、貸し出し禁止になってた。
特集コーナーはジェンダー教育とかばっかり。
プロ市民向けの本ばっかり。
堺市フリーダムだな。

531:デフォルトの名無しさん
08/11/04 19:13:30
スレタイを(ry

532:デフォルトの名無しさん
08/11/05 03:52:56
プログラミング関連の本は借りて済ますわけにはいかんばい?
手元において何度も何度も参照する。書き込みもじゃんじゃんする。
しわしわになるまで使い込む。友人よりも親しいくらいに。

533:デフォルトの名無しさん
08/11/05 04:47:56
入門書は借りたなあ
あと金のない学生の間

534:デフォルトの名無しさん
08/11/05 06:56:50
>>532
そういうずっと付き合っていくような本ばかりではないからなぁ

535:デフォルトの名無しさん
08/11/05 08:32:18
俺ぶ厚いくてめくり辛いものはつい分解しちゃうから自然と購入厨になってしまう

536:デフォルトの名無しさん
08/11/05 08:37:17
精神安定剤みたいなもんだ

537:デフォルトの名無しさん
08/11/05 08:42:05
>>535
購入厨という言葉w

538:デフォルトの名無しさん
08/11/05 21:46:24
スーパーハカーな友人を隣に置いて体に書き込みつつ勉強すればいいんじゃね?

539:デフォルトの名無しさん
08/11/05 22:45:05
Effective Java第二版の日本語版そろそろかな?

540:デフォルトの名無しさん
08/11/06 07:32:26
URLリンク(yshibata.blog.so-net.ne.jp)
URLリンク(yshibata.blog.so-net.ne.jp)
> 翻訳作業が終了してからしばらく経過しましたが、
> 今月下旬の23日の週には書店に並ぶかと思います。

541:539
08/11/06 08:44:12
なんかおそろしくタイミングがいいな・・

542:デフォルトの名無しさん
08/11/06 10:28:13
>>539
訳者宣伝乙。

543:デフォルトの名無しさん
08/11/06 10:57:54
柴田さん、お願いですから良書の翻訳からは手を引いてください><

544:デフォルトの名無しさん
08/11/06 14:29:56
やつの翻訳はゴミレベルだからな

545:デフォルトの名無しさん
08/11/06 14:31:23
>>541
おまえその前に言うことがあるだろ、くそガキ

546:デフォルトの名無しさん
08/11/06 18:40:40
C/C++経験者にオススメのC#の本はありますか?

547:デフォルトの名無しさん
08/11/06 23:49:37
文法とよく使うライブラリまでの話なら、独習読んで2.0までおぼえて後はネットでokかと
最初に3.0の本を買うメリットはあんまりないというか、敷居高いんじゃないかな

548:デフォルトの名無しさん
08/11/07 00:34:13
一応プログラミングC#も挙げとくかな、>>547でいいと思うけど
なんか言語自体よりも.NETで引っかかる気もするからそっち検討してみても良いかも知れない

549:546
08/11/07 01:00:19
>>547-548
参考にします
ありがとうございました

550:デフォルトの名無しさん
08/11/07 02:23:19
DirectX9シェーダプログラミングはサンプルCD2枚付きって書いてあるのですが
どうみてもDisk1しか付属していないのですが泣き寝入りすれば良いのでしょうか?

551:デフォルトの名無しさん
08/11/07 04:42:54
もう一冊買えばおk

552:デフォルトの名無しさん
08/11/07 19:36:13
スコット・メイヤーズ氏の、Effective STLの続編って、出版される予定は無いのでしょうか?
ハーバート・シルト著 の「STL 標準講座」も良いけど
メイヤーズ氏の言葉と、小林 健一郎さんの和訳で是非、読んで見たいのですが


553:デフォルトの名無しさん
08/11/08 23:35:00
Advanced Windowsの5版が出てるのね。
Vista対応らしいけど4版とどれくらい違うのか気になる・・

554:デフォルトの名無しさん
08/11/08 23:54:20
>>544
柴田の翻訳って評判悪いの?

555:デフォルトの名無しさん
08/11/09 00:11:39
良いです

556:デフォルトの名無しさん
08/11/09 00:15:40
>>553
まえがきに第四版との相違点がまとめてあるよ
立ち読みしてくるといいかも

にしても日本版のお値段は原著の倍ですか

557:デフォルトの名無しさん
08/11/09 02:19:59
>>554
最悪

558:デフォルトの名無しさん
08/11/09 04:32:00
単にレベルの低さから自分が理解できないのを
翻訳のせいにしてるアホが騒いでるだけですから

559:デフォルトの名無しさん
08/11/09 09:18:41
いや、柴田の邦訳は正直悪いと思う。
普通にコンピュータ業界ではあちこちで評判悪いぞ。
もうほとんど常識

560:デフォルトの名無しさん
08/11/09 10:36:39
SICPが理解できない -> 訳が悪い
に近いものがあるのかもしれない

561:デフォルトの名無しさん
08/11/09 10:44:31
Effective Javaや、プログラミング言語Javaを持ってるが、
それほど悪い訳とも思えないけどな
それどころか、謝辞のところで原著の著者達に気持ち悪いぐらい大絶賛されてる
原著の間違いの85%以上を一人で発見したとか、彼以上の人は考えられないとか
訳に文句をつけてる人は理系の専門書を読むことに慣れてないんじゃないか?

562:デフォルトの名無しさん
08/11/09 11:07:36
今すぐ、柴田さんの訳した本がどれか、思い浮かばないが
彼の書いた「ポインタの極意」って本で、Cのポインタを理解したな、わかり易かった。

563:デフォルトの名無しさん
08/11/09 11:38:01
>>562
それは、柴田違いじゃないだろうか。
『図解C言語 ポインタの極意』著 : 柴田 望洋
『Effective Java プログラミング言語ガイド』訳 : 柴田 芳樹

564:デフォルトの名無しさん
08/11/09 11:47:57
アホの柴田と
間違ってないかw

565:デフォルトの名無しさん
08/11/09 12:03:54
ハンガリアン問題と類似している

566:デフォルトの名無しさん
08/11/09 12:25:40
amazonの評だと訳がひどい、というのが多いな。
でも大して頭の良くない奴が、原文がきちんと読めるのかどうかも怪しいのに、「この本は訳が悪い」と
いえばいっぱしの批評ができているつもりになっているパターンも多そうだし、あてにはならんか。

567:デフォルトの名無しさん
08/11/09 12:57:59
評というか感想文だわな、amazonのは。
特にコンピュータ系技術書は酷いな。

568:デフォルトの名無しさん
08/11/09 13:09:06
日本語として悪ければ普通に訳悪いと判断できるだろ。

569:デフォルトの名無しさん
08/11/09 13:13:49
問題は、評価すべきポイントは訳の質だけではないところだ
だいたいの日本語ネイティブなら訳のおかしさは指摘できるが
訳の良し悪しを度外視した内容の良し悪し、
訳はひどいが内容はいいので是非読むべし、みたいな評価をするのは難しい


570:デフォルトの名無しさん
08/11/09 13:19:26
訳の良し悪しの話をしているのに、なぜわざわざ内容の話を持ち込むのか。

訳がひどいという人は大勢いるけど、具体的にひどい箇所を引用してくれないと
こちらで判断しようがないんだよね・・・。
引用してれれば、原書と比較できる場合もあるだろうに。

571:デフォルトの名無しさん
08/11/09 13:21:15
最近の技術系の本だと
在日が書いてる奴もあるからなぁ
あれが一番困る。在日なら在日って書けばいいのに

572:デフォルトの名無しさん
08/11/09 13:24:15
柴田の訳はどうひいき目に見てもいいとは言えないよ。
訳の評価が高いものと読み比べれば1分で差がわかるくらい全然違う。
まずはEffective JavaとEffective C++を読み比べてみてくれ。
それでどちらも差がないと言うならば
俺の日本語力が不足しているだけだったと謝罪しよう。

573:デフォルトの名無しさん
08/11/09 13:24:54
在日と訳の良し悪しは関係ないだろ

574:デフォルトの名無しさん
08/11/09 13:28:59
>>572
著者と訳者が全く異なる本と比べても何の意味もなかろう

575:デフォルトの名無しさん
08/11/09 13:29:02
比較的評判が良いのは、村上雅章訳とかかな
もちろん訳者によって質に違いはあれど、
日本語として意味が取れないほどの訳本に当たったことは無いな
(単に幸運だったのかもしれんが)

576:デフォルトの名無しさん
08/11/09 13:29:23
>>566
いや、頭のよさの問題じゃなく、訳がひどいだろwww
他の訳者の本とくらべりゃ一目瞭然。
わかりやすく文を再構成するってことをせずに
だらだらと区切りのない長文を、直訳調で書かれたんじゃたまったもんじゃない。
英語で読んだほうがわかりやすいだろう。

577:デフォルトの名無しさん
08/11/09 13:35:17
あの程度の訳で異常と言い出すと
SICPなんて目もあてられないわけだが

578:デフォルトの名無しさん
08/11/09 13:41:55
技術書の誤訳、悪訳スレっての作るか?

579:デフォルトの名無しさん
08/11/09 13:48:45
安西徹雄『英文翻訳術』は面白かった

>>576
(元の英語が推測できるような)直訳にも一定の価値を認める立場があるから
そこらへんは宗教論争になっちゃうんじゃないかね

580:デフォルトの名無しさん
08/11/09 13:53:09
>>578
頭悪い奴が訳のせいにするスレになるのが目に見えてる

581:デフォルトの名無しさん
08/11/09 13:58:02
つ 隔離スレ

582:デフォルトの名無しさん
08/11/09 13:58:09
翻訳の質が云々って言う人達はどういう層なの?
読める人は最初から原著買うし
ケチつけられるくらい英語にも技術方面にも明るいなら立ち読み段階でわかるだろうし
俺は原著読めるけどあえて訳書買ってレビューしてやるよ、
なんて思いながらamazonとかに注文してるの?

583:デフォルトの名無しさん
08/11/09 14:07:06
>>582
尼でレビューつけてる奴の
マイリストとか他の書評読むといいよ
エロ本とかアニ本チェックしてるのはまず信用するな単なる英語できないオタ率高し
人気の本だけ買ってるのはミーハな奴だから無視しろ
他のジャンルも構わず買ってて批判してるのは目立ちたがりの馬鹿だから無視しろ

とまぁ消去法で信頼できそうな奴だけチェックする

584:デフォルトの名無しさん
08/11/09 14:15:53
そして誰もいなくなった

585:デフォルトの名無しさん
08/11/09 14:18:23
前英語ぺらぺらで英語で論文かいてる教授がある本について
翻訳糞だから原著よめと薦めてたな.
訳者がただの英語の学者でプログラム系に疎い人だったから訳がおかしいとか言ってた.
そういうケースについて文句が出るのは仕方が無いかと・・・

586:デフォルトの名無しさん
08/11/09 14:19:57
翻訳は英語が読めない人のためにあるんです。

587:デフォルトの名無しさん
08/11/09 14:21:52
「簡単マスターJava」「10日でわかるJava」「わかりやすいオブジェクト指向」
みたいな感じのタイトルの本ばっか読んでるような奴が
いきなり「プログラミング言語Java」とか読んだら面食らうのは想像できるけどな

なまじJavaやOOPの基本はマスターしていると思い込んでいるばかりに
単に自分のレベルが低いだけだとは認めたくないため、他に原因を求めてしまうと

588:デフォルトの名無しさん
08/11/09 14:24:57
英語読めてもやっぱり母国語が一番早く読めるからね。
本読むのにあんま時間かけてられんから訳書がでてるならそっちを買う。
それが普通じゃない?

589:デフォルトの名無しさん
08/11/09 14:42:10
>>588
だからお前はモテないんだよ。童貞君だろ

590:デフォルトの名無しさん
08/11/09 15:02:54
若い内はかっこつけて原書読んでましたが、今は翻訳があればありがたくそれを読んでます
論文とかカンファレンスとかはしょうがないから英語だけど

591:デフォルトの名無しさん
08/11/09 15:29:40
翻訳って専門業者に流してるよ
翻訳で名前が出てる人が全部訳してると
思ってるのは大間違い

592:デフォルトの名無しさん
08/11/09 15:34:02
著者だってそう
伝えたいことをA4
3枚で渡されて
本になったケースもある

593:デフォルトの名無しさん
08/11/09 16:12:39
OOPも適用の仕方の認識が年と共に変わってきて、なんとなく分かったつもりでいると
とんでもない穴にはまりこみそうで未だに不安だ。
数年前、かなり評価の良かった憂鬱本とかは今でも人に勧めて大丈夫?

594:デフォルトの名無しさん
08/11/09 16:40:00
あれは旧世代のOOPについて説明した本なので
(継承で差分プログラミング、名前抽出してクラス作成)
今のOOP(流動化要素の封じ込め、デザパタ)とはズレがあるとおも
とはいえ漏れはOOPに興味ないので他の人のレスを待っておくれ

595:デフォルトの名無しさん
08/11/09 17:34:15
メイヤーさんのは?

596:デフォルトの名無しさん
08/11/09 17:36:35
HeadFirst C# とかで楽しくOOP勉強すればいいじゃん
あれファンキーだぞw

597:デフォルトの名無しさん
08/11/09 17:38:38
メイヤーさんのは古いからなぁ…
DbCとそれに関連するところから齧るぐらいで

598:デフォルトの名無しさん
08/11/09 18:00:01
アジャイル奥義でわかった気がしたんですが。

599:デフォルトの名無しさん
08/11/09 18:29:08
『鬱本』はOOPに対して漠然としたイメージすら持てない人に、
取り敢えず読んでもらって「これなら理解出来そう」って思ってもらう分には
役に立つんじゃないかと。
ただし実際の開発に結びつくことは何も書かれていないし、何より>>594氏の指摘通り古い。
今読むとトンデモ本に近い(実装継承や名詞抽出法が万能のように書かれている点など)。
個人的には単なる遠回りにしかならないと思う。

お勧めなら『デザインパターンとともに学ぶオブジェクト指向のこころ』とか。
メイヤーの『オブジェクト指向入門』もOCP等の基本原則からしっかりと抑えていて
お勧めだけど、重厚な内容なので初心者がいきなり読んでも挫折すると思う。

600:デフォルトの名無しさん
08/11/09 18:31:23
>>558
出た出た、翻訳が悪いという話になるとすぐに読者の理解力云々とか言い出すアホが必ず現れるよな
バカの一つ覚えみたいに

601:デフォルトの名無しさん
08/11/09 18:36:39
>>583
俺は消去法でおまえを消去したよ
尼のレビューなんかアテにしてるのは自分で善し悪しを判断する能力の無い他力本願な奴だろ
レビュアーを得意気に法則化して書籍を選別しているようなレベルの厨に用はない

602:デフォルトの名無しさん
08/11/09 18:41:06
(甲高い声で)俺はさらにお前を(ry

603:デフォルトの名無しさん
08/11/09 18:42:24
俺が信じるお前を(ry

604:デフォルトの名無しさん
08/11/09 18:47:17
結構、誤訳が多いよ。どの本も。
原著と比較してみたらわかるよ。

605:デフォルトの名無しさん
08/11/09 18:49:37
>>604
何でもいいからちょっと具体的な例示してみて

606:デフォルトの名無しさん
08/11/09 19:16:23
>>605
いやです

607:デフォルトの名無しさん
08/11/09 19:26:29
善し悪しが聞けるのはいいんだが、
実際どこがどうなのか絶対に言おうとしないから判断しようがない

608:デフォルトの名無しさん
08/11/09 19:38:49
批判していいのは批判される覚悟のあるやつだけだ

609:デフォルトの名無しさん
08/11/09 19:42:21
CS専攻かつ帰国子女でもない限り
原著読んでる人も少なくとも普通の訳本にある程度の微妙な訳を
脳内でしながら読んでるでしょ

610:デフォルトの名無しさん
08/11/09 19:45:57
自分の脳内誤訳は許せても他人の誤訳は許せないんですよ
日本人ってのは

611:デフォルトの名無しさん
08/11/09 19:46:32
>>609
そんなことは無い

612:デフォルトの名無しさん
08/11/09 19:52:02
と、思い込んでる人が申してます。

613:デフォルトの名無しさん
08/11/09 19:53:34
>>609のほうが多そうだね

原著読んでる人が完璧に訳せる人ばかりなら
翻訳家なんて職業成り立たないでしょ

614:デフォルトの名無しさん
08/11/09 20:00:38
まあ翻訳出版するならもっと気合入れろやって問題だな

615:デフォルトの名無しさん
08/11/09 20:04:12
オブジェクト指向ってどんな趣向なんですか?

616:デフォルトの名無しさん
08/11/09 20:08:36
久々に憂鬱本開こうと思ったらもうあれは過去の遺産なのかorz

>>599お勧めの『デザインパターンとともに学ぶオブジェクト指向のこころ』
を読んでおけばいいかな?

617:デフォルトの名無しさん
08/11/09 20:36:05
SICPの邦訳の人気が無いのは訳のせいって聞いたことがあるけど

618:デフォルトの名無しさん
08/11/09 20:37:21
検索かけたら上のほうで例として出てたわ・・・

619:デフォルトの名無しさん
08/11/09 20:42:51
そういうことを言うと理性的でないLisper/Schemerから
フルボッコにされるので初心者にはお勧めしない

620:デフォルトの名無しさん
08/11/09 20:45:36
理系の人は、言葉が下手ですね。根本的に。

こないだそんな話を女友達としてました。


621:デフォルトの名無しさん
08/11/09 21:00:15
文系でも体育会系でもあてはまるな、それ

622:デフォルトの名無しさん
08/11/09 21:03:28
先月末に出たパタヘネ4版ってどうなんでしょう。
3版から大きく変わった点はあるんでしょうか。
注文しようか悩んでいます。

623:デフォルトの名無しさん
08/11/09 21:27:34
Computer Organization and Design: The Hardware/Software Interface

ペーパーバック: 656ページ
出版社: Morgan Kaufmann Pub; 3 Pap/Cdr版 (2004/8/31)

ペーパーバック: 912ページ
出版社: Morgan Kaufmann Pub; 4版 (2008/10/31)

624:デフォルトの名無しさん
08/11/09 21:45:49
ひぃぃぃ
Kaufmannこええ

625:デフォルトの名無しさん
08/11/09 22:08:27
>>621
それじゃあ全部じゃん
バカなの?

626:デフォルトの名無しさん
08/11/09 22:57:34
>>621
野良犬に噛まれたと思って耐えてください

627:デフォルトの名無しさん
08/11/09 23:00:37
なんか野良犬が
狂犬病もってたみたいたじけて

628:デフォルトの名無しさん
08/11/09 23:11:48
書店でJavaの欄にJavascriptの書籍も一緒に置いてあるのと一緒だな

629:デフォルトの名無しさん
08/11/09 23:19:35
The Object-Oriented Thought Process (3rd Edition) (Developer's Library) by Matt Weisfeld
Head First Object-Oriented Analysis and Design (Head First)
Object-Oriented Analysis and Design with Applications (3rd Edition)
Object-Oriented Design and Patterns
Object-Oriented Software Construction (Book/CD-ROM) (2nd Edition)
Object-Oriented Analysis and Design with the Unified Process
Object-Oriented Systems Analysis and Design (2nd Edition)
Object-Oriented Software Engineering: Using UML, Patterns and Java
Object-Oriented Analysis and Design: Understanding System Development with UML 2.0
Object-oriented and Classical Software Engineering
An Object-Oriented Approach to Programming Logic and Design, Second Edition


こんなかで良さそうなのってどれですか?

630:デフォルトの名無しさん
08/11/09 23:32:04
プログラミング言語の棚にUML本があるとうーんと思う

631:デフォルトの名無しさん
08/11/09 23:33:57
この街で自由を持て余したくはない

632:デフォルトの名無しさん
08/11/09 23:40:57
技術書分野でも別宮貞徳みたいな誤訳指摘本がでれば面白いとは思う。

633:デフォルトの名無しさん
08/11/09 23:57:17
このスレにちくまの工作員が(ry
でも安西先生や別宮先生の本は読んどいて損はないよね

634:デフォルトの名無しさん
08/11/10 00:47:58
誰かそんなブログでアフィリエイト生活してみませんか?
と思ったけど本当にやったら出版社からクレーム来そうだな

635:デフォルトの名無しさん
08/11/10 00:51:37
書いてあることが正確ならばクレームはこないでしょう

636:デフォルトの名無しさん
08/11/10 01:26:53
>>625
全部だよ
バカなの?

637:デフォルトの名無しさん
08/11/10 01:37:22
>>609
いや、理解できても日本語に直して説明するのは難しいんだよ。

638:デフォルトの名無しさん
08/11/10 01:51:38
…英文読むとき、脳内で翻訳なんかしないと思うんだ。
どっちかっていうと、まずちゃんと読解してからじゃなきゃ翻訳なんてできないよね。

639:デフォルトの名無しさん
08/11/10 01:54:43
うん、しない。
英語の本読むときは、理解も思考も英語だね。

640:デフォルトの名無しさん
08/11/10 11:17:03
>>636
バカは書き込むな
ゆとりガキ

641:デフォルトの名無しさん
08/11/10 15:47:40
>>639
いいなぁ
思考は日本語じゃないと無理だわ


642:デフォルトの名無しさん
08/11/10 15:54:15
あんた日本語で考えてるでしょ。ちゃんとドイツ語で考えてよ。

643:デフォルトの名無しさん
08/11/10 16:01:38
>>641
思考は日本語でいいんでないかい?

644:デフォルトの名無しさん
08/11/10 17:34:38
バームクーヘン

645:デフォルトの名無しさん
08/11/10 17:42:35
グーテンターク!

646:デフォルトの名無しさん
08/11/10 18:00:28
エルダ・タルータ

647:デフォルトの名無しさん
08/11/10 18:52:20
ドブレー・イトロ・ソウドゥラジ・ヤクセマータ!

648:デフォルトの名無しさん
08/11/10 19:50:24
他人の誤訳を指摘するのはちょっと英語ができればそれほど難しくないが、ではお前が訳せ、
といわれて自然な日本語の試訳を出すのは偉く苦労する。
それを一冊コンスタントに出すなんて俺にはできん。
あんまり翻訳家をいじめんなよ・・・

649:デフォルトの名無しさん
08/11/10 20:21:29
UMLをマークアップ言語と間違えてた俺ガイル

650:デフォルトの名無しさん
08/11/10 20:33:46
>>648
それをちゃんとこなして報酬を得るのがプロだろ

651:デフォルトの名無しさん
08/11/10 20:47:41
翻訳が駄目なら原著を読めばいいじゃない。

652:デフォルトの名無しさん
08/11/10 21:18:07
今はamazonがあるから本は気軽に買えるしな

653:デフォルトの名無しさん
08/11/10 23:20:23
原著が読めないから糞とわかっていても翻訳本を買うわけで・・・

654:デフォルトの名無しさん
08/11/10 23:21:49
>>653
うわキモ

655:デフォルトの名無しさん
08/11/10 23:25:55
訳書より頭のほうが糞なのをまず理解しろ

656:デフォルトの名無しさん
08/11/10 23:27:27
>>653
これをいいきっかけにしてさ、英語勉強するっつーのはどうよ?

657:デフォルトの名無しさん
08/11/10 23:32:42
騙されたと思ってAmazonで原著一冊買って読んでみるといいぞ
文芸書はともかくコンピュータの技術書なら結構読めるもんだ
たまたま小難しい英文を駆使する本に当たったらご愁傷様だが

658:デフォルトの名無しさん
08/11/10 23:40:37
サークス・サ・・・いやなんでもない

659:デフォルトの名無しさん
08/11/10 23:52:32
駱駝本なんかは「原文のユーモア」とか忠実に訳さなくてもいいと思う。
英語で読んでも、もともと独りよがりで大して面白くもない。

660:デフォルトの名無しさん
08/11/10 23:54:23
head firstみたいな「この本面白いだろ?」っていうの押し出してる本は
訳書のほうがわかりやすい

661:デフォルトの名無しさん
08/11/11 00:04:53
head first読む奴はゆとりか精神異常者
海外でもこんなの読む奴は神学専攻のアホだけだし

662:デフォルトの名無しさん
08/11/11 00:08:25
ウェブ制作会社を起業します=実況中継
ホームレスから社長への転身。HTML手打でしか
顧客を満足させられない。

>普段ツールに頼ってばかりいるプロのWebデザイナーには
>こんな芸当は無理でしょうね。(^^

URLリンク(jbbs.livedoor.jp) 管理人の個人サイト
URLリンク(www.it-signals.com) 管理人のHTML開設サイト

663:デフォルトの名無しさん
08/11/11 00:11:39
そうだね

664:435
08/11/11 00:30:35
>>436以降の方々
こっちにも感謝。特に>>438氏ありがとうございます。ゲッツ出来ました。

>>441
すまんです、まだあまり読んでないけど、手軽な画像ツール作るには良さそうかなと。

665:デフォルトの名無しさん
08/11/11 01:02:13
manくらいなら単語拾ってわかった気になる事もあるけど
それを本一冊やるのは正直しんどい

666:デフォルトの名無しさん
08/11/11 01:23:26
ヤンマーニが混ざってるな。資質がある奴がいるようだ。

技術書の英語はハリーポッターより簡単だ。
例えばこの辺で雰囲気わかるかも。無料の英語資料がいっぱいあるから
URLリンク(www.redbooks.ibm.com)


667:デフォルトの名無しさん
08/11/11 05:30:39
>>656
60過ぎて、英語勉強して読めるようになるか?

668:デフォルトの名無しさん
08/11/11 06:28:27
>>667
何歳だろうがやる気次第だろう。

669:デフォルトの名無しさん
08/11/11 09:47:45
絶対音感とかは無理だろうけど、大抵のことはやる気次第だろうな。

うちのゼミの教授は、56くらいでラテン語の勉強を始め、還暦時には習得していたなぁ。
以来、俺は何か始めるのに、年齢で怖気づくことは無くなった。

670:デフォルトの名無しさん
08/11/11 09:51:12
死ぬまでにできればおkだからな
できなくてもともとってぐらいでいいのかもしれぬ

671:デフォルトの名無しさん
08/11/11 10:42:11
技術書の翻訳本は原文の下に訳文を載せるとかしてくれればいいのにな
そしたら高くても納得するよ

672:デフォルトの名無しさん
08/11/11 16:09:55
それだとものすごいボリュームになっちゃうから、PDFでいいよ。

でも訳によっては、それくらいしてくれてもいいだろって言いたくなる
タイトルは確かにあるな。

673:デフォルトの名無しさん
08/11/11 19:49:50
著名なハッカーや無名でも優秀なプログラマがたくさんいるなかで
それでも好きで学んでるお前らが何を言ってるんだ

674:デフォルトの名無しさん
08/11/11 20:43:11
>>673が何を言いたいのか分からない。

675:デフォルトの名無しさん
08/11/11 20:53:38
逮捕された人もいるようだがな

676:デフォルトの名無しさん
08/11/11 20:59:12
東大、京大があるなかで
なぜマーチに入ったのか
ってとこじゃね?

677:デフォルトの名無しさん
08/11/11 21:20:53
ぐぐるのおっさんの書いた英語の本読め

678:デフォルトの名無しさん
08/11/11 23:08:12
悪い訳の見本?


次ページ
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
暇つぶし2ch

5391日前に更新/191 KB
担当:undef