(make-thread :name c ..
596:デフォルトの名無しさん
08/09/11 20:47:02
>>592
あと wikipedia の著作権に関するところとかね。
>>584
> スレをたてるなどして気になる所が有ったら
> 適時指摘してもらうと言う形にしたいですね。
専ブラの navi2ch は、著作権をしっかり管理したいから、
スレに書き込まれたコードを取り込むのは止めたぞ。
メールや2ちゃんより、wiki に直接書き込んで貰う方が、
ずっと著作権を管理しやすい。
書き込むたびに譲渡承諾を読ませて、
OKボタンを押させることができるから。
2ちゃんねるのように。
訳語、訳調の統一のための改変承諾もそこですればいい。
著作権放棄した時点で、別途許諾を得る必要はないが、
>>588のような荒れ方を防げるし、マナーとしても正しいだろう。
597:465
08/09/11 20:52:46
わかりました。
では
1,wikiを作成し不特定多数で管理する。
2,公開する権利・責任は私がもつ
3,内容は確認し適時修正、編集する。
ということで良いでしょうか?
あと上のmailの内容に追加すべき事は有るでしょうか?
P,S
週末に行事が有り準備のために返信が途切れるときが有ります
申し訳有りません
598:デフォルトの名無しさん
08/09/11 21:00:40
訳者の著作権をしっかり管理するなら、全改訂差分を保存できる
MediaWikiかDokuWikiあたりを使わないとだめだろうね。
599:デフォルトの名無しさん
08/09/11 21:00:45
Openな著作権は検討しないの?
URLリンク(en.wikipedia.org)
600:493
08/09/11 22:54:46
原稿の変換も一苦労だと思うので、
subversionで原稿管理して更新された部分ごと普通に
htmlのままサーバに置いて見て貰えば良いんじゃないですかね。
601:デフォルトの名無しさん
08/09/11 23:13:46
ウォーターフローモデル
602:デフォルトの名無しさん
08/09/11 23:27:10
>>600
Wikipediaみたいな削除合戦とかは想定しないのか?
のんきだな。
603:p1105-ipad11toyamahon.toyama.ocn.ne.jp
08/09/11 23:57:22
一人でHyperSpecを片づけられるかがちょっと心配だな。
ユーザーグループが始動しはじめたみたいだから、そっちで翻訳プロジェクトとかで立ちあげたら?
一人だと気力の他に仕事の都合とか、飽きたりとかで中途半端に終ると後が続けなくなっちゃわないかなぁ。
HyperSpecの量って日本語で書くだけでも通常の人なら力尽きそな分量だよ。
もう少し小さな文献から翻訳やってみて実績と経験を積むとか。
604:465
08/09/11 23:58:11
>>600
なるほど、
ちなみに以前のjapaneは失礼しました勢いでjapaneseとうった後
消したつもりだったのですがeが残ってしまったようで
605:465
08/09/11 23:59:50
>>603
暇人なので大丈夫ですよ。
本読んでるかプログラミングしてるか勉強してるか
だけの人間なので仕事もとくに無いですし(学生ですから)
606:p1105-ipad11toyamahon.toyama.ocn.ne.jp 603
08/09/12 00:29:47
ごめん、584までか読んでなかった。
しかし、CLtLの2.5倍というと1800ページ?手持ちで一番ブ厚いCJKV本でも1000ページだから、
これの1.8倍…。開いたら真っ二つになりそうだな。
607:デフォルトの名無しさん
08/09/12 00:42:57
今立ち上がったユーザグループには近づかないほうがいい。
ただの馴れ合い集団になるかどうか観察してからでも遅くないと思う。
608:465
08/09/12 00:50:47
なるほど、ではそろそろe-mailの文をまとめなくては
完成版
-------------------------------------------------
>>465の名前と住所
>>Lispaworksの社名と住所
Dear Mr. Dave Fox
Thank you for your answers and questions.
Let me introduce you current situation about Lisp community in Japan.
Last year, Mr. Paul Graham's "On Lisp" was translated by Mr. Noda, and published from Ohmsha publishing co ltd.
And last month, Mr. Peter Seibel's "Practical Common Lisp"was translated and published from Ohmsha, too.
These books are aquiring a lot of new programmers to Lisp community.
But, because of long time no publishment about common lisp, especially in Japan, there are no good reference, except above two books.
Now People are demanding Japanese translation of Hyperspec, for learning.
These demands push me to decide translation of it for this community.
In this community, I have speaked about my plan about translation of HyperSpec,
some people had suggested me that HyperSpec is copyrighted by you, Lispworks.
So I mailed you about possibility about your autorization of translation it.
I am willing to accept your suggestion about copyrights, because of my small knowledge about it, especially in USA.
I hope your acception of my plan.
yours sincerely,
>>465の名前
-------------------------------------------------
I don't use machine translation.
I want to translate all of the document.
609:デフォルトの名無しさん
08/09/12 01:08:44
>>608が勝手に著作権契約を結んで、後で協力者に糾弾される可能性大。
相手は契約のプロ。利用されないように「せいぜい」気をつけるんだね。
せいぜい、フフフ
610:465
08/09/12 01:11:39
>>465
すいません、詳解願います。
611:465
08/09/12 01:12:34
>>465=>>>609でよろしくお願いします。
612:デフォルトの名無しさん
08/09/12 01:13:03
たぶんこの内容だと相手方に勝手に出版のネタにつかわれるな。
表に出さずに自分用に翻訳続けたほうがいいと思うよ
613:465
08/09/12 01:13:41
白紙に戻せという事でしょうか?
614:デフォルトの名無しさん
08/09/12 01:18:28
むしろ出版されるといいなと思う
615:465
08/09/12 01:20:06
>>614
一応わたしは出版は目標では有りません。
むしろもっとCommonLispが充実するようにしたいだけです。
616:デフォルトの名無しさん
08/09/12 01:22:57
将来、出版など商業的に利用される場合、自分の権利をどう持つのか(または一切放棄するのか)
はきちんとしておいたほうが良いと思う。Wikiで共同作業になる場合、他の協力者にも同じ条件を
お願いするとかの問題もあるので。
617:デフォルトの名無しさん
08/09/12 01:23:54
ボウヤだからさ
618:465
08/09/12 01:28:42
>>616
なるほど、名前ぐらいは出したいですね。
利益は目的ではないので利権のみを放棄できないでしょうか?
(知識不足でわかりませんのですいません)
他の方の意見を聞いてみたいと思います。
こればっかりは私の主観で決められませんので。
他の方が利益希望のときは私の分はLispWorksに寄付したいと思います。
619:デフォルトの名無しさん
08/09/12 01:29:25
訴訟になってよく分かっていませんでしたでは済ましてくれないんだぞ。
不明点を洗い出しもしないで返事をして契約に望むのか?
もう少し具体的にどう運営するつもりか明確にしとかないと後でしらねーぞ。
契約社会の世の中で、訴訟なんて当たり前だぞ。
起業家になったつもりでもう少し真剣に検討しろYO!
620:デフォルトの名無しさん
08/09/12 01:32:11
あくまでも相手は、権利関係に詳しい人間を通して対処すると思うぞ。
その場合気をつけないと訴訟沙汰になる可能性もあるので
未直にいる英語に堪能な人などに何度も文を書いて慎重にやっとけ。
表からみるぶんにはヤンヤヤンヤやってるの見てるのが面白いが
まずいことになったら気の毒に感じるからな。
621:465
08/09/12 01:33:10
>>619
なるほど、気持ちが少し引き締まりました(なんとなくそのYO!というフレーズが良いですね。)
私の気持ちは出版の際は:
訳者として私と協力者の名前を出してほしい。
利益は希望しない(あくまで私個人の気持ちです)
他に明確にすべき点をよろしくお願いします。
622:デフォルトの名無しさん
08/09/12 01:33:11
s/未直/身近
じとぢを間違えた
623:デフォルトの名無しさん
08/09/12 01:42:39
On Lisp の場合は、相手が理解のあるPaul Grahamだったけど、
HyperSpecは企業相手だから、担当者が善意の人でも経営者が代わったら別会社みたいな対応をする場合も考慮しとけ。
624:デフォルトの名無しさん
08/09/12 01:49:09
著作権侵害者に対しては、刑事罰が科せられます。
著作権、著作者人格権、出版権、実演家人格権又は著作隣接権を侵害した者は、5年以下の懲役又は500万円以下の罰金、又はこれらの併科に処せられます。(著119条)
また、以下のような行為についても罰則が規定されています。
1. 著作者、実演家が存しなくなった後における人格的利益を侵害する行為(著120条)
2. 著作者でない者の実名又は周知の変名を著作者名として表示したものを頒布する行為(著121条)
3. 特定の外国レコード原盤から製作された商業用レコードを複製する行為、又はその複製物を頒布若しくは頒布の目的をもって所持する行為(著121条の2)
4. 出所明示義務に違反する行為(著122条)
5. 業として客の求めに応じて技術的保護手段を回避する行為、並びに技術的保護手段回避のための装置やプログラムについて、公衆への頒布、頒布目的の製造・輸入・所持や公衆の使用に供する行為及び当該プログラムを公衆送信(送信可能化)する行為(著121条の2)
なお、法人の従業者等が、その業務に関し違反行為を行った場合は、行為者のほか、法人に対しても罰金刑が科せられます。(著124条)
平成16年の著作権法改正で、法人の罰金の上限額が、1億円から1億5000万円に引き上げられました。(著作者人格権あるいは実演家人格権の侵害の場合を除く)(著124条1項1号)
例えば、一緒に訳していた人が勝手に違反しても、法人として貴方が全責任(1億5000万円)を背負うことになります。
625:デフォルトの名無しさん
08/09/12 01:57:21
そもそも、何故HyperSpecを起点にしなきゃ駄目なんだ
626:465
08/09/12 01:59:50
>>624
それはなんと言うか困りますな。
UNIXのコマンドマニュアルと違って権利問題が込み合い過ぎですよ。
経済学や法律を熟知していないと厳しいですな。
627:465
08/09/12 02:00:15
>>625
起点とは?
628:デフォルトの名無しさん
08/09/12 02:01:34
いろんなこという人がいるけど、自己責任が関連しているからな。
toyamaからのコメントは大切に聞いておいた方が良いよ。
たぶん、多くの人が世話になってるよ。
権利関連で分からないことは素直にlispworksに聞いてみることだよ。
hyperspecは無料公開されているものだから、それが非公開有料になって
和訳も権利が〜みたいなことは起こりにくいけどね。
ややこしいことばかり聞いてたらやる気が削がれるだけだろうから、
走りながら考えていけばいい。無理ならプロジェクトチームを作るように
するとか考えたらいいし、独占契約をしなければなんとでもなるでしょ。
629:465
08/09/12 02:04:26
>>628
>toyamaとは?Lisp界で常識ならばすいません。
翻訳は意外とめちゃくちゃ危険な事なんだと実感しました
630:デフォルトの名無しさん
08/09/12 02:07:55
あともう一つ。訳の訂正の指摘をしてくれた人は謝辞に入れておくことだよ。
それで権利云々を言い出すやツガでてくる状況を作っちゃだめだよ。
精神的にへとへとになるだけ。
そのためには匿名という曖昧な状態でやると帰って泥沼化するから、
toyama が言ってるように最近できたコミュのプロジェクトチームのリーダー
として465さんが取りまとめやくとしてやってみた方がいいと思うな。あそこ
には訳経験が豊富?な人が何人もいるし強力だと思うよ。
訳になれていないものが挑戦するにはあまりにも無謀な量だし、さらに、
訳の質も率直に言ってそのままでは期待でき無いから。
631:デフォルトの名無しさん
08/09/12 02:09:32
>>629
toyamaってocnのtoyamaの人がきみに暖かいアドバイスを出しているでしょ。
常識ではないよ。匿名掲示板では推測でしか個人の特定は出来ないから。
632:465
08/09/12 02:10:43
>>630
わかりました。
権利問題に疎いとこのような苦労が有るのですね......
権利問題の交渉を代行して頂けると非常に助かるのですが
現実はそんなに甘くないですよね。
633:デフォルトの名無しさん
08/09/12 02:13:16
>>607
馴れ合いって何をさしているのかは分からないけど、
出来たばかりだから、バイタリティがあふれている人がどんどん引っ張って言ったら良いよ。
ただ、外から見てて心配事はあるけど、それは匿名掲示板で書きたくないので
自分の心の中に閉まっておくよ。
634:465
08/09/12 02:15:31
>>633
最近できたコミュニティのURLを失念してしまったので
張って頂けないでしょうか?
あと、私のような新参者が突然きて引っ張るのは無理では?
635:デフォルトの名無しさん
08/09/12 02:17:28
>>632
利害が関連してくるとエゴイストだらけになるから、そんな連中をまともに
相手にしていたら、寿命を縮めるだけです。だからこそ、そんな連中とは
関わらないようにやってったほうがいいよ。
636:デフォルトの名無しさん
08/09/12 02:18:52
URLリンク(shibuya.lisp-users.org)
637:465
08/09/12 02:19:25
ですが、このままではどうして良いか、、
なんだか脳がこんがらがってきましたよ....orz
正直、訳者として名前をのせてくれれば権利は放棄するし利益はそちらに寄付するから
やらしてくれ、と言うので精一杯ですよ
638:デフォルトの名無しさん
08/09/12 02:22:55
>>637
利益のことはここで騒いでいるようなことは起きないと思うけど、心細く混乱するのも
よくわかるよ。一人じゃ大変だろうなというのもそこなのだ。
数日間、間を置いてその間にちょっと考えてみたらどうか? 即決即断がよいのでは無いから。
落ち着いて熟考していくうえでみえてくるものもあるからね。
639:デフォルトの名無しさん
08/09/12 02:24:30
>走りながら考えていけばいい。無理ならプロジェクトチームを作るように
>するとか考えたらいいし、独占契約をしなければなんとでもなるでしょ。
一度契約を結んだ後で共同作業者が契約内容と異なった行動をしてたら目も当てられないだろ。
共同作業は怖いんだよ。女はそうやってソープに沈められたりするんだよ。あまいあまい。
640:465
08/09/12 02:25:50
>>638-639
それは常々感じています。
ですから理想は翻訳は私がひとりでコツコツやって
確認を皆さんにしてもらうのが理想なんですよね
641:465
08/09/12 02:27:06
理想が二回も...orz
疲れてきたかもしれません。ココ三日不眠ですし。
少し休みます。
642:465
08/09/12 02:30:02
なんと言うか権利問題が解決すればあとはがんばれるような気がします。(死亡フラグ?)
ここが疲労グラフの頂点なのかも知れませんね
643:デフォルトの名無しさん
08/09/12 02:53:06
>>639
そんな実例をようけ見てるのネ。 <ソープ
無料公開を前提にしているうえで異なった行動って何をさしている?
これがね。本を出すとか、お金の成る木ならおっしゃるとおりだが。
644:デフォルトの名無しさん
08/09/12 03:51:30
>>643
自信があるなら>465の代わりに責任者になってやれよ。
実務は>>465がやるんだから。
責任問題は走りながら考えていけばいいwww
645:デフォルトの名無しさん
08/09/12 03:52:30
「考えながら走るサッカー」 イビチャ・オシム
646:デフォルトの名無しさん
08/09/12 06:38:21
>>599に書いたが、
翻訳についてはOpenなライセンスにすればいいんじゃないの?
具体的にライセンスを選んでから、Lispaworksと交渉すれば、
細かい議論を自分の力でする手間を省けるだろう。
日本語版もあるから読んでくれ。
URLリンク(ja.wikipedia.org)オープンコンテント
> 訳者として私と協力者の名前を出してほしい。
Copyright noticesに入れてしまえばいい。
むしろ、アメリカ%A
647:デフォルトの名無しさん
08/09/12 10:47:22
>>646
元がOpenなライセンスじゃないのが問題を複雑にしてるかも。
ANSIとかも絡んでそう。
俺だったら翻訳でなく、自分リファレンスを作るかなあ。(言うだけ只モードw)
648:デフォルトの名無しさん
08/09/12 13:54:37
>>646
U*IXと同じでたぶんそうはいかないだろう。まあ、聞いてみれば?
649:デフォルトの名無しさん
08/09/12 14:33:05
北京五輪の柔道男子100キロ超級で金メダルを獲得した石井慧(21=国士舘大)が11日、母校・清風高校(大阪市)を訪問し、優勝報告を行った。
朝礼で壇上に上がった石井は「皆さんに、人生を生きていくにあたってのアドバイスをしたいです」と切り出すと、
(1)保証人(= 翻訳権や著作権)にならないこと
(2)たばこを吸わないこと
(3)ネクタイは上まで締めること
―と唐突な発言。「自分から言えるのはそれだけです」と締めくくると爆笑に包まれた。
650:デフォルトの名無しさん
08/09/12 17:52:31
:::::::::::::::::...... ....:::::::゜::::::::::.. ∩___∩ ::::。::::::::::::::::: ゜.:::::::::::: :::::::: ゜.:::::::::::::::::::: ゜.::::::::::::
:. .:::::。:::........ . .::::::::::::::::: / ヽ:::::::::::::。::::::::::: . . . ..:::: ::::::: . . . ..::::::::::: . . . ..::::::::::: . . . ..::::
:::: :::::::::.....:☆彡:::: /⌒) ● ● | :::::>>465:::::::::: ::::::::::::。 ::::: ::::::::::::。::::: ::::::::::::。::::: ::::::::::::。
:::::::::::::::::: . . . ..: :::: / / (_●_ ) ミ :::::::::::「HyperSpecを翻訳して有名になるんだ」.... .... .. .::::::::::::::
::::::...゜ . .::::::::: ( ヽ |∪| .ヽ ....... . .::::::::::::........ ..:::: ::::::::::::........ ..::::::::::::::::........ ..::::::::::::::::........ ..::::
:.... .... .. . \ ヽノ | 〉:.... .... .. .:.... .... .. .... .. .:.... .... ..... .. .:.... .... ..... .. .:.... .... ..... .. .:.... .... .
:.... .... ..:.... .... ..... .... .. .:.... .... .. .... . .... . ..... .... .. ..... ............. .. ..... ............. ...... ............. ...... ............. ...... ............. .
:.... . ∧∧ ∧∧ . ∧∧ ∧∧ .... .... .. .:.... .... ..... .... .. . .:.... .... ..... .... .. ..:.... .... ..... .... .. ..:.... .... ..... .... .. .
... ..:( )ゝ ( )ゝ( )ゝ( )ゝ ムチャシヤガッテ・・・...... :::::::::...... ....:::::::゜:::::::::::::...... ....:::::::゜:::::::::::::...... ....:::::::゜::::
.... i⌒ / i⌒ / i⌒ / i⌒ / .. ..... ................... .. . ... ::::::::::::: . . . ..: ::::::::::::::: . . . ..: ::::::::::::::: . . . ..: ::
:.. 三 | 三 | 三 | 三 |
:.... ∪ ∪ ∪ ∪ .∪ ∪ ∪ ∪
651:465
08/09/12 18:05:29
別に有名には成りたくないですよ
権利を一切放棄する名前も出さなくていいとすれば
早く進むでしょうか
652:デフォルトの名無しさん
08/09/12 18:55:46
マグロウヒルが著作権を持ってた本が軒並み絶版になってるのを考えると、
著作権は数年経って改訂する頃から効果が出てきて、著作権が切れるまで影響するんだよな。
むしろ、英語版のHyperSpecの著作権が切れるまで待って、著作権が切れてからコピーフリーでやった方が束縛を受けない気がする。
653:デフォルトの名無しさん
08/09/12 19:00:29
>>652
> 英語版のHyperSpecの著作権が切れる
いつだよw
654:デフォルトの名無しさん
08/09/12 19:00:59
>>644
下らん奴だな。正面から答えればいいのに。
655:デフォルトの名無しさん
08/09/12 19:02:39
URLリンク(www.lispworks.com)
むしろ、>>465がインターンでlispworksに雇ってもらって上記の日本語版を作ったほうが権利関係は会社が面倒を見てくれるから良い気がする。
無料だから片手間で安易に契約が出来ると考えるのは、コミュニティー全体へ多大な損害を与えます。>>マグロウヒルが著作権
656:デフォルトの名無しさん
08/09/12 19:04:06
>>654
下らんレスの応酬するおまえモナー
657:デフォルトの名無しさん
08/09/12 19:04:10
匿名掲示板でこの手のことを展開すると足を引っ張られて動脈硬化を起こしてしまうけど
今回もその傾向がでてるね。
658:465
08/09/12 19:05:32
なんというか私が有名になるよりもLispが発展する事の方が
大切な事のような気がするんですよね。Lispのためならがんばれる気がします。
=====================================
なんと言うか以前まとめてくださった方の内容で向こうの質問の返信には
成ると思うのですが、どんな感じなのでしょうか?
659:デフォルトの名無しさん
08/09/12 19:05:47
うん。コルステロールみたいな連中がおおすぎるよね。
660:デフォルトの名無しさん
08/09/12 19:07:31
なんか人任せのニオイが最初からぷんぷんしてるから
これだけ船頭が集まってくるんだ
熱意があるなら訳が出来てから出版社に持ち込めばいいんだよ
661:465
08/09/12 19:07:44
またなんと言うかが二回も、疲れてます。(不眠4日目)
ときどき乱文に成るかもしれませんがご容赦ください
662:デフォルトの名無しさん
08/09/12 19:08:56
>>657
>動脈硬化を起こしてしまうけど
動脈硬化を起こすのはベンチャー精神に欠けるからだろ。
人が何を言おうと自分が正しければリスクをも厭わずにやり遂げるぐらいじゃないと。
匿名掲示板だから議論が進まないで実現できませんでしたなんてのは言い訳にすぎない。
663:デフォルトの名無しさん
08/09/12 19:09:18
まず締め切りを決めること
守らせることが共同作業の基本
両方とも出来そうにないだろ
664:465
08/09/12 19:10:43
>>663
なるほど、期限が有るかもしれませんね
665:デフォルトの名無しさん
08/09/12 19:16:02
>>664
質問
メールを書いた以外で既に何か進めていることあるの?
666:465
08/09/12 19:17:23
進めたいのですが権利問題が解決するまでと思っていたのですが
少し関数などのページを訳して個人用に保存し始めました
667:465
08/09/12 19:53:53
>>665
なんというか意味を取り違えていた回答をしていたらすいません。
「おまえ何もしてねーじゃん」
という意味だったのでしょうか?
668:デフォルトの名無しさん
08/09/12 20:47:49
>>667
別に深い意味はないが、まあ、何もしてないっぽく見えるな
ブログとかやってないの?
669:デフォルトの名無しさん
08/09/12 20:51:52
匿名掲示板だから議論が動脈硬化と言ってる奴、社会が悪いから何も出来ないと逝ってるニートと同じ論法だな。
670:デフォルトの名無しさん
08/09/12 21:31:18
悲観的なことを言われても、ちゃんと反論すればそれでいいんだけど
相手の意見を尊重しすぎると自信なくなるわな
671:デフォルトの名無しさん
08/09/12 21:34:42
>>669
Nos vives limitrophes
Nos desirs de paix
Quelques zones franches
Bien delimitees
672:デフォルトの名無しさん
08/09/12 21:37:20
>>670
動脈硬化になるのはしっかりした意見を持たないリーダーの下でデスマーチするプロジェクトに似ている。
きっと軸がブレないで運営できるかどうかの試金石なんだよ。
673:デフォルトの名無しさん
08/09/12 21:44:03
>>465がプロジェクトをスタートする前にこういう経験をしているのは在る意味ではラッキーかも。
674:デフォルトの名無しさん
08/09/12 22:31:35
>>672
リーダーは別にいなくても進むものもある
インティファーダとかそうだな
675:デフォルトの名無しさん
08/09/12 22:44:49
>>674
暗に>>465はイランと言ってるの?
676:デフォルトの名無しさん
08/09/12 23:57:31
今北
どうでもいいとこで>>569以下のspeakedが気になるんだけど、
spokenとは違うの? ググっても良く分からん。英語詳しい人kwsk
677:デフォルトの名無しさん
08/09/12 23:58:26
相手にお伺いを尋ねるだけの文章でこんだけ紛糾するのにちゃんと翻訳できるのか不安になるじゃないか。
>>465は思った通りに書いて、相手の返事を待つだけでいいのじゃないのか?
事が巧くいってがんばった結果がでてから、ここまでやったので誰か手伝ってくれないかと言う方がよっぽどよいだろう?
678:デフォルトの名無しさん
08/09/13 01:49:27
>>676
コッチ逝け
スレリンク(english板)
679:デフォルトの名無しさん
08/09/13 02:15:22
On Lisp, PCLのときは権利関係どうやったのかとか聞いてみたら?
翻訳した連中多分ここチェックしてるっしょ。
680:デフォルトの名無しさん
08/09/13 07:13:36
権利関係は、まだ何の問題も起きていない。
今は、本来の目的に集中できるかどうかが問題。
コレステロールが悪いとか権利関係が悪いとか
責任の擦り合いが目的になるとやばい。
681:デフォルトの名無しさん
08/09/13 10:54:57
>英語詳しい人kwsk
すべからく人任せwww
682:デフォルトの名無しさん
08/09/13 11:06:41
もしかして? 悉く
683:465
08/09/13 12:49:35
一応ホームページが3個ブログが1つ有ります。
684:465
08/09/13 12:54:49
後BBSが2つ有りました。
685:デフォルトの名無しさん
08/09/13 13:31:38
処理系別に処理を分けるのってどうやって書けばいいんだろうか?
誰か教えてください
686:デフォルトの名無しさん
08/09/13 13:52:03
>>685
シャープマクロの一種 #+ を使う。
あるいは、変数*features*の中身をみて振り分ける、とかかな。
;; #+ の例
#+clisp
(princ "Hello")
687:デフォルトの名無しさん
08/09/13 17:48:41
翻訳は止めといた方がいいと思うよ。
これは忠告だよ。会社を通して邦訳本出す、
という形の方がよほど現実的。
何かあったときここのスレッドの住民に
けしられたから〜とか言いそうだなあ。
688:465
08/09/13 17:58:37
>>687
それはいいませんが....
どのような点でやめた方がいいのか
お教え願います。
689:デフォルトの名無しさん
08/09/13 18:39:04
一 自力での訳の目途すらついてない
二 他人に頼むにしても自前の人脈がない・そうした作業の経験がない
これでどこへ行こうというのだね
私とその大砲で勝負するか
小僧から石を取り戻せ
690:465
08/09/13 19:22:50
むしろ私と同じ年齢でそういった作業の経験が有る方の方が
珍しいと思うのですが。
691:デフォルトの名無しさん
08/09/13 19:24:33
やりたければやれば。
権利絡みで色々うるさくなったら面倒な事に
まきこまれるのはあなただけで、
ここの住民はいつもと変わらずここで
レス付け続ける、ってだけだから。
692:デフォルトの名無しさん
08/09/13 19:27:22
まあ、とりあえず、翻訳をどんどん進めて継続することだね。
自分の気になっているところからやれば、公開はダメでも身に付くし。
まともな訳を書こうと思うと、生半可な理解では到底無理だから。
693:465
08/09/13 19:30:35
経験を積んでからの方がいいということがよくわかりました。
ですが、今更急に断るわけにもいきませんし、
694:465
08/09/13 19:35:35
とりあえず自分の勉強のためにも公開如何に関わらず翻訳してみることにしました
今のところ30ページほど翻訳してみました。
695:デフォルトの名無しさん
08/09/13 19:42:02
HyperSpecってchmファイルないのかな?
日本語訳はどうでもいいから,chmファイルがほしい
696:デフォルトの名無しさん
08/09/13 20:17:56
進捗状況
>>560
>Hyper Spec
>ファイル数:2318
>>694
>今のところ30ページほど翻訳してみました。
697:デフォルトの名無しさん
08/09/13 20:25:14
暇だっていってるんだし、一年ありゃいけるんじゃないか
698:デフォルトの名無しさん
08/09/13 20:27:08
そろそろウザくなってきた。
699:465
08/09/13 20:28:06
まずは安全に翻訳できる環境を作らなければ
700:デフォルトの名無しさん
08/09/13 20:42:17
MLでも作って、まずは閉じた環境でやってみたらどうかな?
勉強会的な小コミュニティなら、翻訳しても文句は言われんでしょ。
ある程度やってみて、いけそうな雰囲気なら再交渉してオープンにすればいいんだし。
701:デフォルトの名無しさん
08/09/13 21:53:17
>>686
ありがとうございます.
この方法だとSLIMEを使ってC-c C-kでコンパイルしたとき
たとえば
#+clispと#+sbcl
の2つで振り分けていたとして,#+clispはclisp依存のコード,#+sbclのほうは
sbcl依存のコードが書かれていたとき,両方ともコンパイルしようとしてエラーがでて
しまいます.
なんとか,これも分けることはできないのでしょうか?
702:デフォルトの名無しさん
08/09/14 11:54:39
>>701
こちらで試したところ、エラーなくコンパイル出来ました。
#+を使うときは、
#+clisp フォーム(S式やアトム)
のように使いますが、#+が有効なのは、直後の一つだけの
フォームですが、そのへんはお分かりになっていますか?
;; 例
#+clisp
(defun foo () ...) ; #+clispが有効
(defun bar () ...) ; #+clispとは無関係
また、以下のようにも書けたりします。
(setq hoge #+clisp 1 #+sbcl 2) ; clispなら1、sbclなら2がhogeに代入される。
そうでなければ、あとはslimeの設定の問題とか…。
703:デフォルトの名無しさん
08/09/14 13:52:35
>>702
すみません,うまくいきました.
>#+が有効なのは、直後の一つだけの
>フォームですが、そのへんはお分かりになっていますか?
これをわかってなかったようです.
704:デフォルトの名無しさん
08/09/15 09:27:31
>>695
HyperSpecのCHMを作ってくれるソフトならあった。
URLリンク(sourceforge.net)
705:デフォルトの名無しさん
08/09/15 12:47:22
>>704
これは便利だ!
706:デフォルトの名無しさん
08/09/15 13:15:14
dpans2textもよろしくお願いします
707:デフォルトの名無しさん
08/09/16 14:25:45
以前に非常にわかりやすいcommon lisp のchear sheetが紹介されてましたが
どなたかサイトをおおしえいただけないでしょうか?
708:デフォルトの名無しさん
08/09/16 14:26:31
chear sheet -> cheat sheet でした
709:デフォルトの名無しさん
08/09/16 14:56:04
これ?
URLリンク(clqr.berlios.de)
710:デフォルトの名無しさん
08/09/16 15:21:00
>>709
これいいね。製本したの売って欲しい。1000円までなら出す。w
711:デフォルトの名無しさん
08/09/16 17:15:47
defmacroの中の`を,式の中で一時的に無効化したい場合ってどうすればいいんだろ?
712:cm74.opt2.point.ne.jp
08/09/16 18:00:25
>>711
どういう時にそんなことがしたくなるの?
713:デフォルトの名無しさん
08/09/16 18:05:30
>>712
:keyのオプションがあるときとないときで,生成される式を変えたい.
714:デフォルトの名無しさん
08/09/16 18:11:47
「何を知りたいか」よりも「(最終的に)何をやりたいか」を書いたほうが適切なアドバイスが
受けられることが多い。自分の考えたアプローチが適切でない場合があるからだ。
715:デフォルトの名無しさん
08/09/16 18:12:39
>>713
もうちょっと具体的に
716:gh133.opt2.point.ne.jp デフォルトの名無しさん
08/09/16 18:21:41
(defmacro foo (&key (key 'default sup?))
(if sup?
`(progn
'(key => ,key))
`(progn
',key)))
(foo :key foo)
(KEY => FOO)
(foo)
DEFAULT
こういうことかな?
717:デフォルトの名無しさん
08/09/16 18:27:13
>>714, 713
ありがとうございます.
私が欲しているのは,closeを書かなくても最終的に勝手にcloseしてくれる
with-open-stream見たいなマクロです.
今通信のプログラムを書いおり.ClientとServerに分かれた
プログラムなのですが,ClientからServerにコマンドを発行します.
このときClientがServerに向けて発行したコマンドが適切でなかった場合や,
コマンドの実行が失敗したとき,ServerはFAILED的なメッセージを返したいの
ですが,多数あるコマンドを処理するハンドラがnilを返したら,FAILEDを返信する
コードを自分で書くのは面倒なので,マクロで何とかできないかなと思ったわけです.
いろいろ書きましたが,最終的にはこれがやりたいことです.
718:デフォルトの名無しさん
08/09/16 19:52:06
unwind-protectはどうかな
719:o
08/09/16 20:17:08
なんか>>716さんの挙げてくれたコードを参考にしたら
すんなり望みのものが得られました.
もうひとつ質問なのですが,
format関数で新しい行を追記するのではなく,ある場所に上書するのは
どうすればよいのでしょうか?
何をしたいのかというと,Linuxのtopコマンドみたいな出力を行いたいです.
720:デフォルトの名無しさん
08/09/16 20:19:48
curses について学んでみましょう
721:デフォルトの名無しさん
08/09/17 00:32:40
つ URLリンク(common-lisp.net)
722:デフォルトの名無しさん
08/09/17 00:57:46
>>721
cl-ncursesをSBCL 1.0.11.debianにasdfで自動インストールしようと思ったら
; loading system definition from /usr/lib/sbcl/site-systems/cl-ncurses.asd into
; #<PACKAGE "ASDF0">
; registering #<SYSTEM :CL-NCURSES {AC27721}> as CL-NCURSES
; loading system definition from /usr/lib/sbcl/site-systems/uffi.asd into
; #<PACKAGE "ASDF0">
; registering #<SYSTEM UFFI {ADD6159}> as UFFI
STYLE-WARNING: defining *NULLPTR* as a constant, even though the name follows
the usual naming convention (names like *FOO*) for special variables
;;; Loading #P"/usr/lib/libncurses.so"
NIL
*
debugger invoked on a SB-INT:SIMPLE-READER-ERROR in thread #<THREAD "initial thread" {A84D681}>:
SB-INT:SIMPLE-READER-ERROR on #<SYNONYM-STREAM :SYMBOL SB-SYS:*STDIN* {9115901}>:
unmatched close parenthesis
Type HELP for debugger help, or (SB-EXT:QUIT) to exit from SBCL.
restarts (invokable by number or by possibly-abbreviated name):
0: [ABORT] Exit debugger, returning to top level.
(SB-INT:SIMPLE-READER-ERROR
#<SYNONYM-STREAM :SYMBOL SB-SYS:*STDIN* {9115901}>
"unmatched close parenthesis")
0] :0
こんなメッセージが出てとまってしまいます...どうすればよいのでしょう?
723:デフォルトの名無しさん
08/09/17 01:51:19
デバッグすればいいんじゃね?
| unmatched close parenthesis
とかいわれてるから括弧の対応がおかしいところがあるんではないかと。
724:デフォルトの名無しさん
08/09/17 08:23:44
カーソル位置移動したいだけならエスケープシーケンス直接出力すればいいんじゃね?
725:デフォルトの名無しさん
08/09/17 16:17:55
それが端末によって統一されていないからcursesのようなものがあるのでは?
726:デフォルトの名無しさん
08/09/17 18:37:26
termcap/terminfoで済むことも多い。
727:デフォルトの名無しさん
08/09/18 17:32:18
((1 2 3) (4 5 6))
見たいなリストが与えられて
(要素の数は不定,だから((1 2 3) (4 5 6) (7 8 9)...)かもしれないし((1 2 3))かもしれない)
それを(mapcar #'+ '(1 2 3) '(4 5 6) '(7 8 9))
見たいな感じでばらしてmapcarに渡したいんだけど,こういう場合どういう風に
すればエレガントですかね?
728:デフォルトの名無しさん
08/09/18 17:42:59
>>727
(apply #'mapcar (cons #'+ '((1 2 3) (4 5 6))))
729:デフォルトの名無しさん
08/09/18 17:53:04
>>728
これは面白い!
こういうのをさっと思いつけるようになりたいなぁ
730:デフォルトの名無しさん
08/09/18 18:02:04
(apply #'+ (flatten '(1 2 3) '(4 5 6) '(7 8 9)))
731:デフォルトの名無しさん
08/09/18 18:02:55
(apply #'+ (flatten '((1 2 3) (4 5 6) (7 8 9))))
こっちだった。
732:デフォルトの名無しさん
08/09/18 18:05:29
flattenって標準じゃないべ。それに期待してる結果と違う希ガス。
733:router1.gpy1.ms246.net
08/09/18 20:27:04
(apply #'mapcar #'+ '((1 2 3) (4 5 6) (7 8 9)))
(loop for i in '((1 2 3) (4 5 6) (7 8 9))
sum (apply #'+ i))
734:デフォルトの名無しさん
08/09/23 21:27:11
Lisp初心者です。
SBCL 1.0.20 + clsql + mysqlで日本語(UTF-8)が通らなくて困っています。
LinuxUbuntu6にsshでつないでEmacs22.2.1上のslimeです。
クライアントは、windowsXP poderosa4.10 のUTF-8です。
slimeでは日本語は通ります。
URLリンク(faroffsea.blogspot.com)
上のサイトを参考に、
[mysqld]
skip-character-set-client-handshake
default-character-set = utf8
としてみましたがうまくいきません。
どなたかわかる方いらっしゃいましたら教えてください。
よろしくお願いします。
735:デフォルトの名無しさん
08/09/23 21:28:21
>>734 続き
動かしてみた状態です。何か問題があるのでしょうか?
; SLIME 2008-07-29
CL-USER> (setf sb-impl::*default-external-format* :utf-8)
CL-USER> (setf sb-alien::*default-c-string-external-format* :utf-8)
CL-USER>"あいうえお" => "あいうえお"
CL-USER> (clsql:connect '("localhost" "name" "name" "p") :database-type :mysql)
CL-USER> (clsql:def-view-class tes () ((body :type string)) (:base-table tes))
CL-USER> (clsql:create-view-from-class 'tes)
CL-USER> (clsql:insert-records :into "TES"
:attributes '(body)
:values '("aiueo"))
CL-USER> (clsql:insert-records :into "TES"
:attributes '(body)
:values '("あいうえお"))
CL-USER> (clsql:query "select * from TES")
(("aiueo") ("?????")) ;;?????になってしまっている。
("BODY")
736:デフォルトの名無しさん
08/09/23 22:54:27
M-: slime-net-coding-system
M-: default-process-coding-system
これらの結果は?
737:デフォルトの名無しさん
08/09/24 03:01:32
>>736
ありがとうございます。結果は以下です。
M-: slime-net-coding-system => utf-8-unix
M-: default-process-coding-system => (mule-utf-8 . mule-utf-8)
738:デフォルトの名無しさん
08/09/24 10:33:02
使ったこと無いけど、db-mysql/ の下に
;; if we have :sb-unicode, UFFI will treat :cstring as a UTF-8 string
と書いてあったから、普通にビルドしてれば通るんじゃ。
つーか問題の切り分けは出来てるん?
mysql直接叩いても化けるのか、sbcl+clsql+mysqlでも化けるのか、
slimeを通したときだけ化けるのか判断できないんだが。
739:デフォルトの名無しさん
08/09/24 11:48:21
>>738
すべての形でだめです。
sbclのreplから
* "あいうえお" => "あいうえお"
* (clsql:create-view-from-class 'tes)
* (clsql:insert-records :into "TES" :attributes '(body) :values '("あいうえお"))
* (clsql:query "select * from TES")
(("?????"))
("BODY")
mysqlから
mysql> show variables like 'char%';
character_set_database,character_set_filesystem,以外全部utf8
mysql> insert into TES values("あいうえお");
mysql> select * from TES;
+-------+
| BODY |
+-------+
| ????? |
| ????? |
+-------+
740:デフォルトの名無しさん
08/09/24 12:18:34
>>739
mysqlで日本語が通らないならmysqlのスレで質問すべきだろう、と思うが
741:デフォルトの名無しさん
08/09/24 12:55:53
>>740
そうですね。失礼しました。
742:デフォルトの名無しさん
08/09/24 13:13:18
>>741
あとアドバイスだけど、長い日本語を入れて出力を nkf -g すれば
壊れてるのか、他のエンコードで出力されちゃってるのかは判断できるよ。
参考までに。
743:デフォルトの名無しさん
08/09/24 13:30:53
>>740,742
すみません。すれ違いなのにアドバイスありがとうございました。
mysqlについて調べてみて、character_set_server=utf8
を追加して、DBを構築しなおしてみたらうまくいきました。
おさわがせしました・・・。
744:デフォルトの名無しさん
08/09/25 00:47:14
URLリンク(shibuya.lisp-users.org)
745:465
08/09/26 19:03:14
お久しぶりです。
Lispworksから返信が返ってきたのですがその一部で確認頂きたい事が
有りましたので一部引用いたします。
We would like to invite Kent Pitman (who originally built the
HyperSpec) to join this email thread. Is that OK with you? Please let
me know.
この部分なのですがこの場合はどのようにするべきでしょうか?
やはりshibuyalispなどにプロジェクトを立ち上げてそちらをご連絡するのが
ベストでしょうか
746:465
08/09/26 19:04:06
お久しぶりです。
Lispworksから返信が返ってきたのですがその一部で確認頂きたい事が
有りましたので一部引用いたします。
We would like to invite Kent Pitman (who originally built the
HyperSpec) to join this email thread. Is that OK with you? Please let
me know.
この部分なのですがこの場合はどのようにするべきでしょうか?
やはりshibuyalispなどにプロジェクトを立ち上げてそちらをご連絡するのが
ベストでしょうか
747:デフォルトの名無しさん
08/09/26 19:05:11
すいません、サーバーエラーで二回書き込んでしまいました。
748:デフォルトの名無しさん
08/09/27 08:01:08
は? HyperSpec創始者にもこの電子メールの議論に参加してもらいたいっていう
だけだろ? yesかnoで答えるだけじゃん。
その引用からなぜ「やはり〜」になるのか意味不明なんだが。
749:デフォルトの名無しさん
08/09/27 08:55:32
おお、何か(当然の流れとはいえ)話がおおきくなってきたな。ドキドキするぜ。
礼儀で聞いてきてるだけなんだから、どうどうとYESと答えりゃいいんじゃね?
750:465
08/09/27 12:44:46
わかりました。少し緊張してきました。
YESでいきたいと思います。
751:デフォルトの名無しさん
08/09/30 13:46:44
はてなでみつけたけど、こんなのあるんだな。
URLリンク(page14.auctions.yahoo.co.jp)
752:デフォルトの名無しさん
08/09/30 15:14:51
>>751
オクだからLispMachineでも出てるのかと思ったら
噴いたじゃねぇかゴルァ
753:デフォルトの名無しさん
08/09/30 20:24:21
こっちなら色んな所にありそうなんだがな。
URLリンク(dl.getdropbox.com)
754:デフォルトの名無しさん
08/10/02 04:24:30
上品な大人っぽい雰囲気の『CLISP』。
大人っぽい括弧が括弧良くコードに落ち着きを与えてくれます。
お洒落な関数型や手続き型のような雰囲気があります。CLOS、
MOP、FFIなどお仕事を選ばないデザインも長く飽きずに
お使いいただける要素かと思います。
755:デフォルトの名無しさん
08/10/02 22:56:49
大量のハッシュの設定が面倒だったので一気に指定できるマクロを作成しました
修正できる所をご教授願います。
(defmacro sethash (table key word)
`(setf (gethash ',key ,table) ,word))
(defmacro multiple-sethash (table &rest key-word-lst)
`(progn
,@(mapcar #'(lambda (pair)
`(sethash ,table ,@pair))
(group key-word-lst 2))))
(defun group (source n)
(if (zerop n) (error "zero length"))
(labels ((rec (source acc)
(let ((rest (nthcdr n source)))
(if (consp rest)
(rec rest (cons (subseq source 0 n) acc))
(nreverse (cons source acc))))))
(if source (rec source nil) nil)))
756:デフォルトの名無しさん
08/10/03 01:10:15
>>755
こうすると hello! が2回表示されるよ?
On Lisp の「マクロのその他の落し穴 」参照。
(defparameter *hash* (make-hash-table))
(defun my-hash ()
(format t "hello! ")
*hash*)
(multiple-sethash
(my-hash)
:foo 1 :bar 2)
757:デフォルトの名無しさん
08/10/03 03:36:55
やることの割に長いのがいかんよ。これでよくない?
(defmacro puthashmany (table &rest key-and-value-list)
`(let ((tbl ,table) (lst ',key-and-value-list))
(loop for (k v . r) on lst by #'cddr do (setf (gethash k tbl) v))))
758:デフォルトの名無しさん
08/10/03 04:11:47
ボケてた。setfを並べるのが目的か。
(defmacro puthashmany (table &rest key-and-value-list)
(let ((tbl (gensym "TBL")))
`(let ((,tbl ,table))
,@(loop for (k v . r) on key-and-value-list by #'cddr collect `(setf (gethash ,k ,tbl) ,v)))))
759:デフォルトの名無しさん
08/10/03 08:26:59
こんな処理が遅いのですが、なぜなんでしょう?
(defun speed-test (times)
(do ((i 0 (1+ i))
(sum 0 (+ sum i)))
((= i times) sum)))
実行してみると・・・
CL-USER> (time (speed-test 10000000))
Real time: 5.828125 sec.
Run time: 5.578125 sec.
Space: 159668340 Bytes
GC: 250, GC time: 1.265625 sec.
49999995000000
5秒以上かかります。Javaだとだいたい100msで終わるのですけど。
Spaceをいっぱい食っているのもよく分かりません。環境はCLISPです。
760:デフォルトの名無しさん
08/10/03 10:49:25
>>759
とりあえず確認。
コンパイルはした?
761:デフォルトの名無しさん
08/10/03 12:23:01
>>759
うちのチープマシンじゃ
clispの場合コンパイルしても1秒かかる orz
sbclだと0.12秒
762:579
08/10/03 12:25:44
はい、(compile 'speed-test)はしました。
さらに、ちょっと合っているか分からないですけど、
更にこんな感じでチューニングしてみました。
(defun speed-test (times)
(declare (optimize (speed 3) (safety 0)))
(declare (fixnum times i sum))
(do ((i 0 (1+ i))
(sum 0 (+ sum i)))
((= i times) sum)))
でも、何にも効いてないような・・・。
CL-USER> (compile 'speed-test)
WARNING: SPEED-TEST is already compiled.
SPEED-TEST
NIL
NIL
実行。
CL-USER> (time (speed-test 10000000))
Real time: 6.28125 sec.
Run time: 5.90625 sec.
Space: 159668340 Bytes
GC: 249, GC time: 1.578125 sec.
49999995000000
逆に遅くなってますね・・・。
763:579
08/10/03 12:49:48
あれ?>>761さんの環境だと結構速いんですね。
とりあえず、私の書き方が悪いわけじゃなさそうだということが分かって良かったです。
ちなみに末尾再帰で書いてもあんまり改善しませんでした。というか、遅くなりました。
(defun speed-test (times sum)
(if (zerop times)
sum
(speed-test (- times 1) (+ sum times))))
CL-USER> (compile 'speed-test)
WARNING: SPEED-TEST is already compiled.
SPEED-TEST
NIL
NIL
CL-USER> (time (speed-test 10000000 0))
Real time: 6.84375 sec.
Run time: 6.328125 sec.
Space: 159999132 Bytes
GC: 250, GC time: 2.25 sec.
50000005000000
CL-USER>
764:デフォルトの名無しさん
08/10/03 13:44:29
>>763
clispは末尾再帰を最適化しない(ことが多い? 全然しないのか少しはするのか知らない)。
末尾再帰の最適化をしない処理系で期待しても無駄というもの。
disassembleしてみりゃすぐわかるから確認すれ。
765:デフォルトの名無しさん
08/10/03 15:34:30
>>763
761だけどclispでコンパイルしないと12秒位かかるんよ,(compile 'speed-test)して1秒
766:デフォルトの名無しさん
08/10/03 15:40:23
x86_64 clisp 2.42でだけど
ちなみに763のコードはコンパイルしないとスタック足りなかった。
[1]> (defun speed-test (times)
(do ((i 0 (1+ i))
(sum 0 (+ sum i)))
((= i times) sum)))
SPEED-TEST
[2]> (time (speed-test 10000000))
Real time: 10.158625 sec.
Run time: 10.16 sec.
Space: 0 Bytes
49999995000000
[3]> (compile 'speed-test)
SPEED-TEST ;
NIL ;
NIL
[4]> (time (speed-test 10000000))
Real time: 0.780928 sec.
Run time: 0.78 sec.
Space: 0 Bytes
49999995000000
[5]>
次ページ最新レス表示スレッドの検索類似スレ一覧話題のニュースおまかせリスト▼オプションを表示暇つぶし2ch
4067日前に更新/237 KB
担当:undef