(make-thread :name common-lisp :part 5) at TECH
[2ch|▼Menu]
541:493
08/09/10 05:05:57
すまんです。良く読んでなかったのは俺ですね。

1. 2.は具体的な事はあんまり言えないと思いますね。
なので、言及できそうなのは

1.lisp本の邦訳がまぁまぁ出版されている事と、日本人の英語アレルギー
2.lisp-users.jpとか、最近活動が活発になっている印象がある?

といったことくらいでしょうか。

追加
2.5 どういう方法で翻訳を作るのかも知りたいんだけど。
これは >>460 のままですかね。

共同作業をするつもりなら資源やら環境やらは提供するので、がんばってください。



次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
暇つぶし2ch

4164日前に更新/237 KB
担当:undef