nullをヌルと言う人っ ..
113:デフォルトの名無しさん
08/03/03 12:27:08
野菜の 「カボチャ」 は、原産国 「カンボジア」 の国名が訛って 「カボチャ」 になった。
だからスーパーや八百屋で買うときは 「カンボジアくださ〜い」 って言うのが正しい。
114:デフォルトの名無しさん
08/03/03 13:33:24
LINUXは欧米じゃ「リニュクス」って発音するんだぞ
115:デフォルトの名無しさん
08/03/03 13:39:08
>>113
ジャガイモの解説もよろしく
116:デフォルトの名無しさん
08/03/03 13:50:12
>>114
NY(ぬーよーく)在住の知り合いは、「りぬくす」って発音してたよ。
117:デフォルトの名無しさん
08/03/03 18:03:29
cute
カート?カーテ?
118:デフォルトの名無しさん
08/03/03 18:05:44
英語発音聞いてきたけど、
[ナゥ]て感じだった。どっちかってーと「ナル」が正しいっぽいね。
119:デフォルトの名無しさん
08/03/03 18:07:09
>>117
どう見てもキュートですね。>116流ならくーとになりそうだけど。
120:デフォルトの名無しさん
08/03/03 19:19:36
じゃあ、ニュルで
121:デフォルトの名無しさん
08/03/03 19:20:23
英語の発音と同じだと正しいのか?
122:デフォルトの名無しさん
08/03/03 20:25:41
dll⇒どろろ、
これだけは譲れない
123:デフォルトの名無しさん
08/03/03 20:32:03
dll がミツカンのマークに見えて仕方が無い
124:デフォルトの名無しさん
08/03/03 20:46:25
gcc → グッシッシ
CPAN → クーパン
125:デフォルトの名無しさん
08/03/03 20:50:25
>>123
今日から俺もミツカン派になってしまったではないかw
126:デフォルトの名無しさん
08/03/03 23:19:01
>>122
どぅるる
127:デフォルトの名無しさん
08/03/04 09:27:40
だめだ!俺もミツカンの術に・・・!
128:デフォルトの名無しさん
08/03/04 16:26:08
ミツカンに通報しますた
129:デフォルトの名無しさん
08/03/04 23:00:02
どろろとかどぅるるってなんだよw ぬるる!
130:デフォルトの名無しさん
08/03/04 23:06:36
dll
| ^
dll
131:デフォルトの名無しさん
08/03/05 22:42:34
ケロロ
132:デフォルトの名無しさん
08/03/05 23:02:31
gtk グッとくる
133:デフォルトの名無しさん
08/03/06 01:43:37
ぬるぽ
134:デフォルトの名無しさん
08/03/06 09:25:29
寿司食いたいフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフ
135:デフォルトの名無しさん
08/03/06 12:18:48
dll → どぅーるるるる
136:デフォルトの名無しさん
08/03/06 12:20:05
KingKong キングコング
HongKong ホングコング
137:デフォルトの名無しさん
08/03/06 13:13:03
意外に良スレ
warningをワーニングと読む奴が許せない
ペットの籠(cage)をゲージと読む奴とか
気動車を電車と呼ぶ奴とか(以下略
138:デフォルトの名無しさん
08/03/06 14:06:00
>>137
そういうお前でも、アイロンとは言うんだろ?
139:デフォルトの名無しさん
08/03/06 14:52:10
ミシンだって元はマシン=machineだったってね。
つか、WARNINGはウォーニングとでも読むの?
140:デフォルトの名無しさん
08/03/06 15:21:35
ワーニングもピングも、もはや日本語
141:デフォルトの名無しさん
08/03/06 15:22:11
>>137
localeは何と読んでるんだ?
142:デフォルトの名無しさん
08/03/06 15:42:37
えーと、これはまさか。
143:デフォルトの名無しさん
08/03/06 15:44:48
って調べた。まじですかい。
こりゃまいった。勉強になった。
でもこれからもロケールで行くと思う。
144:デフォルトの名無しさん
08/03/06 15:48:39
意外に良スレ
localeをロケールと読む奴が許せない
145:デフォルトの名無しさん
08/03/06 16:20:32
看護士を看護婦と呼んだって、
フライトアテンダントをスチュワーデスと呼んだって、
いいじゃないか。にんげんだもの。みつを。
146:デフォルトの名無しさん
08/03/06 18:02:44
> つか、WARNINGはウォーニングとでも読むの?
147:デフォルトの名無しさん
08/03/06 18:11:36
車に油を入れる店を 「ガソリンスタンド」 と言うヤツが許せない。「ガスステーション」 が正しいだろ?
148:デフォルトの名無しさん
08/03/06 18:12:34
Apple を 「アップル」 と読むヤツにムカつく。正しくは 「アポー」 だろ!
149:デフォルトの名無しさん
08/03/06 18:24:03
発音記号的にはロケールでもいいような気がするんだが
150:デフォルトの名無しさん
08/03/06 18:53:53
ロゥ{(カ+ケ)/2}ル
ロゥカール
151:デフォルトの名無しさん
08/03/06 19:00:38
ガスステーションw
お前の車はプロパンガスで走ってんのか
152:デフォルトの名無しさん
08/03/06 19:02:02
なんというゆとり
153:デフォルトの名無しさん
08/03/06 20:08:50
URLリンク(dic.yahoo.co.jp)
なんでもgasolineを略してgasだそうで。
そういや日本語でもガス欠なんて言うね。
URLリンク(dic.yahoo.co.jp)
154:デフォルトの名無しさん
08/03/06 20:29:24
loukǽl
155:デフォルトの名無しさん
08/03/06 20:30:51
タクシーはプロパンガスで走ってるよ
156:デフォルトの名無しさん
08/03/06 23:09:48
>>151 日本に引きこもってないで外に出てみろよ
157:デフォルトの名無しさん
08/03/06 23:19:07
ちょw タクシーがLPG(液化プロパンガス)で走ってるの知らないのか?
158:デフォルトの名無しさん
08/03/06 23:21:06
タクシーはマジで「ガスステーション」に給ガスしに行く
159:デフォルトの名無しさん
08/03/06 23:33:58
>>157
LPGというのは液化石油ガスの事なんだよ。
その主成分の一つはプロパンだけどね。
160:デフォルトの名無しさん
08/03/07 01:33:33
>>139
ソーイングマシン。単にマシンと呼ばれたことはないと思う。
161:デフォルトの名無しさん
08/03/07 09:55:58
>>160
だからそのソーイングマシンのマシンが
なまってミシンになった、って意味でしょ。
162:デフォルトの名無しさん
08/03/07 16:34:14
ちなみに看護士じゃなくて看護師な
163:デフォルトの名無しさん
08/03/07 22:33:49
ここまでエラッタなし、か
164:デフォルトの名無しさん
08/03/08 07:44:36
queryをクエリーと言う人って何なの?
165:デフォルトの名無しさん
08/03/08 09:00:08
何なのって、普通の人じゃない?
URLリンク(cougar.eb.com)
もしかして、こっちの発音を採用しろって言いたいのかな?
URLリンク(cougar.eb.com)
166:デフォルトの名無しさん
08/03/08 12:09:11
いや、エラッタとクエリーはいいだろ。
イラータと発音しろとかいう話か?
167:デフォルトの名無しさん
08/03/08 12:42:55
この業界に入ってクエリーという言葉を初めて聞いたときは
馬鹿じゃないのこいつらって思ったもんだ。
168:デフォルトの名無しさん
08/03/08 12:49:08
お前が馬鹿
169:デフォルトの名無しさん
08/03/08 12:54:30
ワーニングだのヌルだの、ほんとに馬鹿ばっかし
170:デフォルトの名無しさん
08/03/08 13:06:27
初めて聞いたのに、馬鹿じゃないのこいつらと思う思考回路が理解できない。
171:デフォルトの名無しさん
08/03/08 14:53:00
×エリア
○エアリア
172:デフォルトの名無しさん
08/03/08 18:15:17
このスレから、英語喋るときに鈴木をスゥズゥ(^)キィと
発音する奴の臭いを感じる。つまりキモイ。
173:デフォルトの名無しさん
08/03/08 20:10:33
>>1 発音おかしい
null ナゥ゜ now ナゥゥ cut カッ! cut it カテ
ローカルでもロケールでも発音違い過ぎて外人には通じないから
どっちが正しいとかないと思うけど
174:デフォルトの名無しさん
08/03/08 20:23:13
ロゥカールだろ
175:デフォルトの名無しさん
08/03/08 20:27:56
ろうきゃーる
176:デフォルトの名無しさん
08/03/08 21:25:11
ロウカ-ゥもしくはロウ子じゃない?
ローカルはーとルで4文字中2文字間違ってる
ロケールと大差ないデタラメ発音
どっちが正しいとかないし
177:デフォルトの名無しさん
08/03/08 21:50:25
正しいとか間違ってるとか言ってる奴って何?馬鹿なの?
178:デフォルトの名無しさん
08/03/08 21:58:12
少なくとも1は馬鹿
179:デフォルトの名無しさん
08/03/08 22:17:40
欧米かぶれキモイです
180:デフォルトの名無しさん
08/03/08 22:50:12
仕事上必要だから勉強したの。
辞書みながら蘊蓄たれてるやつこそ(ry
181:デフォルトの名無しさん
08/03/08 23:30:54
マ板でやれ
182:デフォルトの名無しさん
08/03/09 00:14:47
マ板でなかった事に今気づいた。
183:デフォルトの名無しさん
08/03/09 01:49:24
発音記号的に(>>154)カよりケの方が表記は近いと思う
ロゥケル
184:デフォルトの名無しさん
08/03/09 02:27:37
みんな、無理がありすぎるw
185:デフォルトの名無しさん
08/03/09 23:29:20
カタカナなんて所詮目安だろ。
発音記号以外はどうやって書いても全部デタラメだ。
186:デフォルトの名無しさん
08/03/10 00:05:56
日本の学校で発音記号って呼んで教えてる奴もかなり適当だけどな。
187:デフォルトの名無しさん
08/03/10 01:17:58
>>185
だからより近い表記っつってるんだけど
バカなの君?
188:デフォルトの名無しさん
08/03/10 01:22:32
いいや、バカは君だよ。
189:デフォルトの名無しさん
08/03/10 01:27:59
バカって言われて悔しかったんだw
190:デフォルトの名無しさん
08/03/10 01:30:51
バカって言う奴がバカなんだってバカが言ってました。
191:デフォルトの名無しさん
08/03/10 01:35:00
その「より近い表記」ってのが
みんな無理があって面白いっていってんだよ。
192:デフォルトの名無しさん
08/03/10 01:37:06
「みんな」www
自分の意見は無いの?
193:デフォルトの名無しさん
08/03/10 01:46:12
自分の意見(笑)
194:デフォルトの名無しさん
08/03/10 01:48:45
「より近い表記」の根拠はどうせ自分の感覚だろ?
195:デフォルトの名無しさん
08/03/10 01:53:36
自分の意見?わからんの?
カタカナ表記はどれも無理があって面白いなあってのが俺の意見だよ。
196:デフォルトの名無しさん
08/03/10 02:09:14
くだらない言い合いやってるなぁってのが俺の意見。
197:デフォルトの名無しさん
08/03/10 02:14:45
そうか春休みか…卒業式終わって開放的になってんだな
198:デフォルトの名無しさん
08/03/10 02:18:24
そうだよwwww
199:デフォルトの名無しさん
08/03/10 02:23:54
悔しさを見せまいと必死だなぁってのが俺の意見。
200:デフォルトの名無しさん
08/03/10 21:56:09
カタカナはそもそも発音記号じゃなくて結構いい加減な物なんだから
そんなものでコンセンサスを得ようとしている時点で足りない。
201:デフォルトの名無しさん
08/03/10 23:07:06
localeをロケールと読むのは許せないのに
カタカナは別にいいんだw
202:デフォルトの名無しさん
08/03/11 02:11:08
?
203:デフォルトの名無しさん
08/03/11 08:52:54
カタカナは完全な英語の発音を表せないから、本来の発音に近付けるのはナンセンスだって言いたいのかな?
じゃあいっそのこと好きな呼び名でも付けてろよボケ
204:デフォルトの名無しさん
08/03/11 09:30:55
>>203
前半と後半がどうつながるのかがさっぱりわからん。
205:デフォルトの名無しさん
08/03/11 10:02:44
カタカナ言葉を、元の発音に近付けることに意味を見出せないのなら
逆に、元の発音から遠ざかった自分勝手な呼び名を付けた場合を考えてみろよ、ってこと
206:デフォルトの名無しさん
08/03/11 11:18:53
だめだ、まったくわからん。狂ってる。
207:デフォルトの名無しさん
08/03/11 11:31:37
ドンマイ
208:デフォルトの名無しさん
08/03/11 11:32:05
前後がどうつながってるのかわからんっていってるのに
ただ丁寧な言い方に直してるだけのレスとか、どういうつもりかわからない。
そもそもちゃんとレスがあるのがびっくりした。
本気だったんか、と。
209:デフォルトの名無しさん
08/03/11 11:32:50
>>207
わかった、考えないようにする。
つづきをどうぞ。
210:デフォルトの名無しさん
08/03/11 11:42:06
一見関係有りそうで実は関係ない事に気をとらせて議論を停滞させる戦法です。
211:デフォルトの名無しさん
08/03/11 12:09:12
頭が悪いことを人のせいにするなよ。
212:デフォルトの名無しさん
08/03/11 12:17:18
>>211
これもわからん。
213:デフォルトの名無しさん
08/03/11 12:20:13
漢字からカナかなを作り出したように
アルファベットから新しい文字を作り出す必要があるな。
214:デフォルトの名無しさん
08/03/11 13:01:50
頭の悪い奴は無視しとけよ(お互いに)
215:デフォルトの名無しさん
08/03/11 13:11:19
>>213
これはすばらしい発想。
みんなが発音記号を覚えてればいいじゃんww
216:デフォルトの名無しさん
08/03/11 13:29:11
発音記号は完全な英語の発音を表せないから、本来の発音に近付けるのはナンセンスだって言いたいのかな?
じゃあいっそのこと好きな呼び名でも付けてろよボケ
217:デフォルトの名無しさん
08/03/11 17:17:34
>>216
これはコピペにしたってひどいwww
218:デフォルトの名無しさん
08/03/11 17:26:31
まあ、日本の学校教育で使ってる発音記号が実際の発音と一対一に対応してないのは確か。
219:デフォルトの名無しさん
08/03/11 20:54:23
発音記号の話が出てからなんか必死な人達が居るんだけど
なぜ?しかも的外れなこと言ってるし
220:デフォルトの名無しさん
08/03/11 21:02:58
このくらい使ってもらわない事にはなあ。
Wikipedia項目リンク
221:デフォルトの名無しさん
08/03/12 02:37:50
>>219
どれがどう的外れなんだ?
222:デフォルトの名無しさん
08/03/12 02:53:03
>>220
>>213と同じ事考える人がいたってことかー。
知らなかった。無知を恥じる。
223:デフォルトの名無しさん
08/03/12 03:27:35
>>221
>>218が的外れに感じないのならもう言うことはない
つーかあなたたち発音記号って知らなかったのね
だから>>154をスルーしてたのね
224:デフォルトの名無しさん
08/03/12 03:32:19
スルー(笑)
225:デフォルトの名無しさん
08/03/12 07:59:31
そこで、スルーはthroughと書くべきかthruと略すのはありか、
oughはなんでいろんな発音があるのか、
って方向に展開するのは英語おたく?
226:デフォルトの名無しさん
08/03/12 08:42:14
何この人
227:デフォルトの名無しさん
08/03/12 08:51:02
>>223
>>218は正しいだろ。
たとえば英語の短いiは複数の発音があるけど、発音記号では一つになってしまってる。
228:鉄海上人
08/03/13 18:17:20
フランス語で
ami de null part
は、アミドゥニュルパール
と読んで、
かけがえの無い友、と言う意味ざんす
229:デフォルトの名無しさん
08/03/15 18:56:01
「にゅる」だとオナニーしたくなるから却下したい
230:デフォルトの名無しさん
08/03/15 19:52:08
俺はニキビを潰す時のあれをおもいだ(ry
231:デフォルトの名無しさん
08/03/17 14:03:17
ここでNULLをニュルと読もう、という提案に帰結するわけですね?
232:デフォルトの名無しさん
08/03/17 14:10:46
にゅるぽ!
233:デフォルトの名無しさん
08/03/17 14:15:38
ギャッ!
234:デフォルトの名無しさん
08/03/17 18:02:36
おまえら計算され尽くした話ししすぎ。
ホントに喧嘩してるのかと思ったじゃないか。
235:デフォルトの名無しさん
08/03/17 19:37:15
何この人
236:デフォルトの名無しさん
08/03/18 00:29:16
Wikipedia 記事も混乱してるな。
Wikipedia項目リンク(%E3%82%B3%E3%83%B3%E3%83%94%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF)
237:デフォルトの名無しさん
08/03/18 00:47:53
履歴を見ると笑える。
238:デフォルトの名無しさん
08/03/18 00:55:49
面白過ぎるw
239:デフォルトの名無しさん
08/03/18 22:03:52
何もないことを表すのに
わざわざドイツ語のnull(=ゼロ)を持ってきたとは思えないんだが。
普通に英語のnull(=存在しない)だろ。
読み方はヌルよりナルが近い。
240:デフォルトの名無しさん
08/03/18 22:24:52
うん。
241:デフォルトの名無しさん
08/03/18 23:24:57
IBMのデータベース製品のマニュアル見てたら「ヌル」と書いてあった。
URLリンク(publib.boulder.ibm.com)
ナル派のみんな!! 出番だぞ!!!
242:デフォルトの名無しさん
08/03/18 23:53:00
IBMへ講義のFAX。
ノルマは一人1000枚/日
243:デフォルトの名無しさん
08/03/20 07:16:09
ワロスw
244:デフォルトの名無しさん
08/03/21 00:25:44
>>239
> ドイツ語のnull(=ゼロ)
Das Ergebnis der Verhandlungen war gleich Null.
っていう言い方もあるから、英語のnothing のような使い方もあるわけで。
245:デフォルトの名無しさん
08/03/21 04:51:00
ヌルという読みを正当化させようと必死な奴が多いな
246:デフォルトの名無しさん
08/03/21 05:12:34
じゃあぬるぽはなるぽになるのか?
247:デフォルトの名無しさん
08/03/21 08:17:01
>>245
既に正当だから、その目的で必死になる奴はいないと思うよ。
248:デフォルトの名無しさん
08/03/21 08:18:10
正当という根拠は何だ?
249:デフォルトの名無しさん
08/03/21 10:43:04
ドイチュがそう呼んでる
250:デフォルトの名無しさん
08/03/21 10:52:14
他のキーワードが英語なのにnullだけドイツ語なんてあり得るの?
251:デフォルトの名無しさん
08/03/21 11:01:36
あり得ない理由もないだろ。
252:デフォルトの名無しさん
08/03/21 11:42:44
ドイツ語って言い張ってる奴は頭がおかしい
253:デフォルトの名無しさん
08/03/21 11:44:16
じゃあ、イタリア語で
254:デフォルトの名無しさん
08/03/21 11:55:39
英語だよ。
255:デフォルトの名無しさん
08/03/21 12:20:36
うん
256:デフォルトの名無しさん
08/03/21 12:28:07
warningはワーニング、falseはファルスで、nullはヌル。
どこに問題があるか分からない。
257:デフォルトの名無しさん
08/03/21 14:09:59
あっそ
258:デフォルトの名無しさん
08/03/21 15:46:41
ヌルは日本語
いじょ
259:デフォルトの名無しさん
08/03/21 15:52:20
nullをヌルって最初に言い出した人って中卒だったのかな
260:デフォルトの名無しさん
08/03/21 16:47:06
>>256
ファルスはちょっと・・・・w
261:デフォルトの名無しさん
08/03/21 16:50:49
前の会社の部長が「フェルス」と自信を持って連発してたのを思い出した
262:デフォルトの名無しさん
08/03/21 17:40:06
srcはサーク
263:デフォルトの名無しさん
08/03/21 18:39:13
null をナルと読む英語がそもそもおかしい。
264:デフォルトの名無しさん
08/03/22 00:42:18
ワーニングは頭にアクセントを置かなければ日本語だからおk
「カンピュータ・ヴァイラス」とか言われたら殴るだろ普通
265:デフォルトの名無しさん
08/03/22 00:48:55
ヴァイタミンって言ってますけど。
266:デフォルトの名無しさん
08/03/22 00:55:54
ハンピューターハムニダ
267:デフォルトの名無しさん
08/03/22 01:12:41
ハンピュータします
268:デフォルトの名無しさん
08/03/22 02:09:40
ヌルの人気にshit
269:デフォルトの名無しさん
08/03/24 00:20:00
濡れわこでまるんです
270:デフォルトの名無しさん
08/03/24 20:42:47
てかなんでこのスレこんなにのびてるの?
271:デフォルトの名無しさん
08/03/24 22:49:22
敷居が低いから
272:デフォルトの名無しさん
08/04/01 07:50:43
ぬるぽ
273:デフォルトの名無しさん
08/04/01 08:31:54
そんな事より窓のもりじゃなくて窓のやしろだったんだな
274:デフォルトの名無しさん
08/04/01 08:55:05
え?もりだろ?
275:デフォルトの名無しさん
08/04/01 09:05:39
やしろはパロディサイトの方か
276:デフォルトの名無しさん
08/04/01 09:29:26
あ、そうか、今年もその季節かー。
277:デフォルトの名無しさん
08/04/01 11:40:55
bull ブル
dull ダル
gull ガル
full フル
hull ハル
lull ラル
mull マル
null ナル
pull プル
割と目にする、bull, full, pull はウルとよんで、
あまり見ないそれ以外のやつはアルと読むとかいう罠
278:デフォルトの名無しさん
08/04/01 12:51:51
URLリンク(m-w.com) で片端から調べてみた。見つかったのはこれだけ。
# uの前が二文字の子音は他にもあるかもしれないが。
bull ぶる・ばる
cull かる
dull だる
full ふる
gull がる
hull はる
kull かる
lull らる
mull まる
null なる
pull ぷる
sull 記載なし
wull 記載なし
shull しゃる
trull とぅらる
英語に於いては、う(記号ではu)になるのは例外のようだ。
それらについても他と同様、あ(記号ではeの引っ繰り返ったもの「ə」)も使われるとしている。
279:デフォルトの名無しさん
08/04/06 15:22:09
だって、「なる」と呼び捨てにするのは
まだ恥ずかしいし。
280:デフォルトの名無しさん
08/04/06 20:26:27
なるさん
281:デフォルトの名無しさん
08/04/07 22:56:22
ヌルが否定されると、
ぬるぽ
がっ
が否定されるらしいのだが
さて、どうしよう
それはさておき、「帰無仮説」と入力したくて、KIMU と叩いたら、
金 しか候補が無いってどういうこと?
282:デフォルトの名無しさん
08/04/07 23:14:07
>>279-280
なるちゃんは、いまのところ第一後継者らしいのだが、
嫁を 全力でお守りします と発言したところで、
すでに終わっている
本来、あなたが全力で守るものは他にあるような
はやいとこ、離脱したほうがお互いのためだろう
283:デフォルトの名無しさん
08/04/08 09:43:57
>>281
帰無のみでは使われないし、帰無仮説の四文字語までいっても
あまり一般的ではない用語だからじゃね
284:デフォルトの名無しさん
08/04/09 00:30:14
国によって、発音が違うのはしょうがない
かの、アインシュタインは、祖国ではアルベルトだが、海を渡ったおかげで
アルバートになってしまった
アインシュタインはたぶんドイツ発音のまま
発音的に たぶん ei* だと思うのだが
彼の地では発音できなかったか
彼の偉業に対して敬意をはらったかのどちらかと 思われ
VW社は 本国では フォルクス バーゲンだし
大西洋を渡ると ヴォルクス ワーゲン
さらに 太平洋を渡ると 何故か フォルクスワーゲン
日本海の先で どのように言ってるか 勉強不足で知らない
285:デフォルトの名無しさん
08/04/09 20:52:31
フォルクスワーゲンって中途半端だよなw
er の発音は最近はドイツでも伸ばすらしいから
ドイツでも今はアルバートに近いかもね。
286:デフォルトの名無しさん
08/04/09 23:54:49
そうか。ティーゲルじゃなくてやっぱりティーガーが正しかったんだな。
パンテルじゃなくてパンターなんだな。
よし、俺が正しかった。自慢してくる。
287:デフォルトの名無しさん
08/04/09 23:56:20
どっちが違うとかどっちが正しいとかじゃない。
両方正しい。
288:デフォルトの名無しさん
08/04/10 20:23:03
東北地方の人は「お寿司」を「おすす」と発音するが、
決して間違っているのでは無い。
正しい・間違いの問題では無い。
ただ訛ってるだけ。
「お寿司をおすすと言う人って何なの?」とか言われてもね。
その土地の言葉なんだよ。ただそれだけ。
だあkら、null をヌルと呼ぼうが何と呼ぼうが、
「何なの?」って言われる筋合いは全く無い。
289:デフォルトの名無しさん
08/04/10 20:24:07
char をチャーを発音する人のほうがどうかしてるw
290:デフォルトの名無しさん
08/04/10 20:48:16
そういや英語習う前の小学生のときは、gotoをゴートーって言ってたw
291:デフォルトの名無しさん
08/04/10 20:48:29
>>14
自動車業界ではメインボディはメーンボデーだぞ。
292:デフォルトの名無しさん
08/04/10 22:17:53
>>289
よう、久しぶりだな。
こないだvarcharをバーキャラとか呼ぶ奴がいたんで、
ベッドで小一時間バーチャーと囁いてやったぜ。
293:デフォルトの名無しさん
08/04/10 22:28:36
何か天使みたいな名前だな
294:デフォルトの名無しさん
08/04/10 22:51:13
なるぽ・・・ガッ
なんか響きが良くないなww
295:デフォルトの名無しさん
08/04/10 22:52:12
>>289
テラヤバスww
それ完全な漏れwwwwwwwwwwwwwww
漏れ自重wwwwwwwwwwwwwwwwww
296:デフォルトの名無しさん
08/04/10 22:53:00
char はどう考えてもチャーだろ・・・。
297:デフォルトの名無しさん
08/04/10 22:57:01
URLリンク(www.atmarkit.co.jp)
キャラ5割
チャー3割
って本当かよチャーの方が多いと思ってたわ
298:デフォルトの名無しさん
08/04/10 23:06:16
ネイティブには care(キェア), car(カー), charr(チャー) の3派いるみたいだな。
299:デフォルトの名無しさん
08/04/10 23:06:55
ああ、あと character(キャラクター)派もいるか。
キャラ派はネイティブ的にはあり得ない選択だろうな。
300:デフォルトの名無しさん
08/04/10 23:15:50
日本語的な区切りだからな
301:デフォルトの名無しさん
08/04/11 00:02:02
チャーとチェアーの間ぐらいのつもり
302:デフォルトの名無しさん
08/04/11 01:22:33
>>294
母音を入れ替えて
なるぽ・・・グッ
で。
303:デフォルトの名無しさん
08/04/11 02:42:57
>>289
自分の無知を晒して楽しいのかね
304:デフォルトの名無しさん
08/04/11 06:32:00
>>288
nullのヌルは訛りでもなんでもない。
中卒が低レベルなローマ字読みしただけ。
305:デフォルトの名無しさん
08/04/11 07:00:21
レヴェルをレベルという中卒レ(ry
306:デフォルトの名無しさん
08/04/11 07:19:17
英語しか知らない中卒に言われたくねえw
307:デフォルトの名無しさん
08/04/11 07:22:40
明治維新以降、欧米諸国のいいとこどりを目論んだ日本は
当時最も科学技術の進んでいたドイツに科学技術を学んだ。
当然大学の工学系の研究者はドイツ語の発音を学ぶこととなり
戦後まだ情報系の学問が電気電子等の学問からはっきり分化していない折に
研究者がnullをヌルと発音することに何の違和感も無かったことを
高卒である>>304は知る由もなかった
もちろん漏れも知らない
308:デフォルトの名無しさん
08/04/11 07:28:14
null は C 以前からヌルと呼ばれてたんじゃね?
ドイツ語経由で。
それをそのまま使ってるんだと思う。
309:デフォルトの名無しさん
08/04/11 10:09:28
エネルギーとかウィルスとか
310:デフォルトの名無しさん
08/04/11 10:10:45
ビタミンとか
それを思うと英語の歌詞でビタミンCで押し切った
ダモ鈴木は偉大
311:デフォルトの名無しさん
08/04/11 11:00:06
そういえば、「ビールス」はとんと聞かなくなったな。
312:デフォルトの名無しさん
08/04/11 11:30:56
ウォッカをヴォトカと呼ぶと、まず通じない。
つか今更だが、マ板でやれ。
313:244
08/04/11 18:30:13
いえ、まあ、おっしゃるとおり null はナルなんですけれども、
はっきり指摘されてしまうと癪にさわり、ドイツ語だとか、なんとか
言ってみただけなんです。
少なくとも私はそんなところです。でもやめるつもりはありません ^^;;
314:デフォルトの名無しさん
08/04/11 21:34:09
言葉を発するのは 自分の意志を周りに伝えるためだから
ひとりよがりは良くない
ぬるぽは、2ch の主に関係するらしいので これを否定するとここには居られない
と 言いながら ping を ピン と発音するオイラでした
315:デフォルトの名無しさん
08/04/11 21:50:40
俺の元上司はchar→チャル
316:デフォルトの名無しさん
08/04/11 23:18:31
>>289
シャアだろ?
317:デフォルトの名無しさん
08/04/12 01:48:29
チャーを知らないほうが、よっぽどどうかしてるよ
Wikipedia項目リンク
318:デフォルトの名無しさん
08/04/12 02:12:37
どこの三流アーティストですか
319:デフォルトの名無しさん
08/04/12 04:07:57
>>314
おまえは(外来語として) king を キン と読むの?
現在分詞 -ing に由来する外来語もみんな 〜イン ですか?
語尾の ng (軟口蓋鼻音)は日本語に輸入されると「ング(ngu)」になるのが慣例で、
反例も中国語由来の香港やピンポンとかしかないのに、
なんで ping だけうるさく言う人が多いのか不思議なオイラでした。
320:デフォルトの名無しさん
08/04/12 04:49:58
じゃぁ おまえは ハンカチの皺をのばすアイロンを イロン と言っとけ
ミシン も マシン だぞ
321:デフォルトの名無しさん
08/04/12 04:59:10
URLリンク(en.wikipedia.org)
322:デフォルトの名無しさん
08/04/12 08:12:00
>320が何を言いたいのか全く判らん。
つーか、ローマ字読みさせたいのか英語の発音に近づけさせたいのかさえ判らん。
323:デフォルトの名無しさん
08/04/12 09:05:24
アイロンはどう考えてもアイアンだろ・・・。
324:デフォルトの名無しさん
08/04/12 09:57:59
ping はピンだろ。
潜水艦のソナー員は計算機ネットワークができる前からピンを打ってた。
325:デフォルトの名無しさん
08/04/12 10:20:46
DOS時代に、LABEL コマンドを「レーベル」コマンドって逝ったら
全然周りに通じなかったの思い出した。w
326:デフォルトの名無しさん
08/04/12 12:03:59
レイブゥって言わないからだ
327:デフォルトの名無しさん
08/04/12 13:14:29
レイボーだろ
328:デフォルトの名無しさん
08/04/12 13:20:45
「アイナイファイル」も通じないな。
329:デフォルトの名無しさん
08/04/12 13:27:20
それはネイティブにも通じない気が・・・。
アイエヌアイかイニーが普通だ。
330:デフォルトの名無しさん
08/04/12 15:46:02
( i n i )逝に
331:デフォルトの名無しさん
08/04/12 23:50:48
ping は 「ピンッ」 って言う感じの擬音がもとだから、ピンと読みたい派が多いんだと予想
332:デフォルトの名無しさん
08/04/12 23:54:27
>>318
さ・・・三流って・・・
マジで char を知らないのか?
ホレ
URLリンク(www.google.co.jp)
URLリンク(images.google.co.jp)
URLリンク(www.youtube.com)
URLリンク(www.nicovideo.jp)
333:デフォルトの名無しさん
08/04/12 23:58:58
>>332
知った上で小馬鹿にしてるんだろ。
例えばcharがX Japanだったら納得できるはずだ。
334:デフォルトの名無しさん
08/04/13 02:19:45
ググッてみた
なんだロッカーか
どうでもいいな
335:デフォルトの名無しさん
08/04/14 10:01:34
最近の写真は見ない方がいいとオモタ。<チャー
336:デフォルトの名無しさん
08/04/15 21:27:26
寿司食いたいフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフ
337:314
08/04/15 23:07:15
>>324
>>331
当時 ping のコードを書いた人は、
別にサブマリンのピンを意識して命名した訳ではない
と発言して、P* I* N* G* の単語を具体的に示した。
だけど、本人も含めて、それを信じた人はひとりも居ない、と思う。
本だったので、本人がなんて発音してかはしらんが、
やはりピンだろ。
338:デフォルトの名無しさん
08/04/15 23:28:36
ところで、PNGの読みはピンでいいの?
339:デフォルトの名無しさん
08/04/15 23:55:06
その理論でいくとJPGは何になるんだ?
340:デフォルトの名無しさん
08/04/15 23:59:47
JPEGは知ってるけど、JPGは知らない。
341:デフォルトの名無しさん
08/04/16 00:52:21
>>340
JPGはね、JPEG圧縮画像によく使われてる拡張子なんだよ。
342:デフォルトの名無しさん
08/04/16 01:01:36
>>339
JPG→ジャプ→ジャップ
つまり、これは日本人に対する冒涜だったんだよ!!!
343:デフォルトの名無しさん
08/04/16 01:05:34
bmpをバンプ(マップ)って読むやつは何考えてるの?
344:デフォルトの名無しさん
08/04/16 10:12:51
ISDNはイスドンだよな。
345:デフォルトの名無しさん
08/04/16 16:04:41
>>343
そうそう。君はそうやって人の言うことを聞いとくべきだよ。
中学生とは思えないほど稚拙な文章だったけど、面白かったよ。
346:デフォルトの名無しさん
08/04/16 20:58:59
ATOK をアタックと読むヤツおったな
347:デフォルトの名無しさん
08/04/17 03:19:07
英語の「発音が綴りと一致しない感」の原因は
古英語では発音どおりに綴っていたものが
時と共に発音が変わってしまって綴りだけ残った場合が多いためらしい
348:デフォルトの名無しさん
08/04/17 07:19:22
今な方言になってしまった発音に従ってるものも一部あるとか聞いた事がある。
349:デフォルトの名無しさん
08/04/17 10:20:45
>>343
召しませ
350:デフォルトの名無しさん
08/04/18 05:28:42
>>349
それはVamp
351:デフォルトの名無しさん
08/04/20 13:02:19
>>347
大母音推移な。
しかし、言語学板あたりでやるべき内容のような気がするなあ…このスレ
352:デフォルトの名無しさん
08/04/20 15:49:35
ぬるぽ
353:デフォルトの名無しさん
08/04/20 17:42:03
nullは「ぬる」だが、
DirectXは「ディレクテックス」だな。
354:デフォルトの名無しさん
08/04/20 21:13:20
nullはそれ自体は英語とは限らないのでいろんな読み方が考えられるが
DirectXみたいな造語は作ったやつが正しいといっている読み方が正しい
URLリンク(support.microsoft.com)
したがって日本語では「ダイレクトエックス」が正しい
355:デフォルトの名無しさん
08/04/20 21:28:50
やっぱ「directory」は「ダイレクトリ」だよな。
「router」は「ラウタ」だし。
356:デフォルトの名無しさん
08/04/20 21:47:44
unknown は「うんこ」だよね?
357:デフォルトの名無しさん
08/04/20 21:51:37
英語って不思議だなぁ
358:デフォルトの名無しさん
08/04/20 22:17:11
TeXをテフと読む奴は氏ね
開発者が「テックと読んでくれ」と言ってるのに。
359:デフォルトの名無しさん
08/04/20 22:41:25
テッカ
360:デフォルトの名無しさん
08/04/20 23:18:04
俺は/tex/って読んでるけど通じたためしがない。
361:デフォルトの名無しさん
08/04/20 23:33:44
SeXがセックスなら・・・
答えはもう出てるんじゃないのか
362:デフォルトの名無しさん
08/04/20 23:40:06
>>358
言ってないよ。
363:デフォルトの名無しさん
08/04/21 00:23:26
ASUSは「アヌス」だよな。
364:デフォルトの名無しさん
08/04/21 01:04:44
ドイツ語で言えば ch の発音だろ。x は。
365:デフォルトの名無しさん
08/04/21 01:50:01
,nicht wahr ?
366:デフォルトの名無しさん
08/04/21 02:31:27
cht の ch とはちょっと違うな。
bach の ch だな。
367:デフォルトの名無しさん
08/04/21 02:47:50
バーク
368:デフォルトの名無しさん
08/04/21 07:56:10
>>366
「cht の ch」という分類はよくないな。
nicht の ch は確かに違うが、acht の ch は bach の ch と同じだ。
つまり直前の母音が i, e かそれ以外かで変わる。
369:デフォルトの名無しさん
08/04/21 08:36:55
おまえらドイツ語が好きなんだろう。
tex は明らかにテヒじゃん。
370:デフォルトの名無しさん
08/04/21 09:49:34
確かにドイツ人はテヒと発音するな
371:デフォルトの名無しさん
08/04/21 10:19:35
>>369
ドイツ語は色気がないから嫌い
372:デフォルトの名無しさん
08/04/21 10:51:26
いや、ある意味エロい
373:デフォルトの名無しさん
08/04/21 11:12:28
毎日のようにウィンナー咥えてるからな (偏見)
374:デフォルトの名無しさん
08/04/21 11:22:53
ぬるぽ
375:327
08/04/21 12:54:50
俺の場合、
ドイツと聞くとこれが思い浮かんじゃうから・・・
URLリンク(ekatocato.hippy.jp)
376:375
08/04/21 12:55:31
あ、ごめん、俺>>372です。
377:デフォルトの名無しさん
08/04/21 20:57:22
こっちだろJK
URLリンク(images.google.com)
378:デフォルトの名無しさん
08/04/21 21:33:33
いや、これだよ
URLリンク(images.google.com)
379:デフォルトの名無しさん
08/04/21 22:41:20
>>368
Buch の ch
とか doch の ch も違う音だと思う
380:デフォルトの名無しさん
08/04/21 23:07:03
>>379
Bach と Buch と doch の ch は違う音のように聴こえるかもしれないけど
辞書に載っているIPA発音記号は全部 /x/ (無声軟口蓋摩擦音)で同じだよ。
一方、nicht と Recht の ch はどっちも /ç/ (無声硬口蓋摩擦音)。
音声学的にはこの2種類しかない。
381:デフォルトの名無しさん
08/04/21 23:50:23
×音声学的にはこの2種類しかない。
○通常、これ以上細分化して議論しない。
382:デフォルトの名無しさん
08/04/22 02:25:04
Nacht-Geba"ck
383:デフォルトの名無しさん
08/04/22 23:31:32
成瀬川ぬる
384:デフォルトの名無しさん
08/04/24 16:45:29
>>380
Bach と Buch と doch の ch は「音声学的には」違う音です。し
かし、その違いは前の母音の違いから予測できるので、そういう音
は「条件異音」と呼び, 「音韻論的には」区別しません。/x/ のよ
うに「/」でくくってあるのは音声ではなく音韻を表すので、当然
ながら区別しません。
じゃあ /x/ と /ç/ も音韻的には同じ音じゃないかと言われるか
もしれませんが、これはちょっと微妙です。音節頭および前舌母音
の後ろでは /ç/ が出るのが原則ですが、まれに /x/ が現れる事
があります。有名な例として Kuchen /ku:xən/ (ケーキ) と Kuhchen
/ku:çən/ (Kuh「牛」の縮小名詞形) があります。もっとも
Kuhchen なんて単語は現実にまず使うことはありませんが、少なくとも
辞書では分けて記すのが親切でしょう。
385:デフォルトの名無しさん
08/04/24 17:01:39
>>373
英語ならウィーナーかヴィエナ, ドイツ語ならヴィーナーでしょう。
386:デフォルトの名無しさん
08/04/24 18:38:47
そしてまたウィルスとビールスの話に戻るわけだな
387:デフォルトの名無しさん
08/04/24 19:24:53
ビタミンとヴァイタミン
388:デフォルトの名無しさん
08/04/24 23:10:56
アレルギー アラジー
エネルギー エナジー
ヒエラルキー ハイアラーキー
テーマ シーム
389:デフォルトの名無しさん
08/04/24 23:17:54
>>115 ジャガイモはジャカルタから伝来したことから「じゃがたらいも」になってそれが今の
「ジャガイモ」になった。 ...ってばっちゃが言ってた。
それはともかく、俺はこれからカフィーを飲みながらテレヴィジョンをまったりと見る事にするよ。
390:デフォルトの名無しさん
08/04/29 01:08:57
英語風の読み方を強要する人って何なの?
ドイツ語は間違いだとでも言うのか?
英語読みを強要する人はぬるぽもなるぽと言ってるのか?
391:デフォルトの名無しさん
08/04/29 01:17:27
次の患者さんどうぞ
392:デフォルトの名無しさん
08/04/29 01:17:30
はいはい、ループループ
393:デフォルトの名無しさん
08/04/29 08:43:53
おれはナルと言わずにヌルと言うし、
ファンクションと言わずにフンクツィオーンと言うし、
クラスと言わずにクラッセと言うし、
フォアもフューアと読むぞ。
394:デフォルトの名無しさん
08/04/29 09:05:02
アチャー オチャー ババチャー
395:デフォルトの名無しさん
08/04/29 22:28:00
でもファルスだけはやめときましょうよ
396:デフォルトの名無しさん
08/04/30 00:09:49
>>395
「シュミレーション」と比べたら、どっちがマシだろうかw
397:デフォルトの名無しさん
08/04/30 00:15:26
エュミレーション
398:デフォルトの名無しさん
08/04/30 04:00:24
height→ヘイトとかw
399:デフォルトの名無しさん
08/04/30 04:07:28
eight→エイトとかw
400:デフォルトの名無しさん
08/04/30 07:37:41
einstein→エインシュタインとかw
401:デフォルトの名無しさん
08/04/30 07:47:39
width→ワイズとか?
402:デフォルトの名無しさん
08/04/30 10:57:30
>>399
?
403:デフォルトの名無しさん
08/04/30 10:58:11
シッ 触れるな
404:デフォルトの名無しさん
08/04/30 12:58:23
>>399はオーストラリア人
405:デフォルトの名無しさん
08/04/30 13:01:58
disable→ディスイネーブル
って読んでた元上司は本当にダメな人だった。
どう脳内補完してんだか。
406:デフォルトの名無しさん
08/04/30 13:08:48
ディサブレ
407:デフォルトの名無しさん
08/04/30 22:07:40
>>399 はどう考えてもアイトって読みますよねー
408:デフォルトの名無しさん
08/05/02 02:48:20
相手に通じれば何でもいい。
409:デフォルトの名無しさん
08/05/03 02:39:21
相手、言葉、通じる、いい、何でも。
410:デフォルトの名無しさん
08/05/03 02:41:53
ワタシ ニホンゴ スコシ
411:デフォルトの名無しさん
08/05/03 05:11:26
ヌルヌル
ヌレヌレ
412:デフォルトの名無しさん
08/05/03 05:13:25
ナルナル
モフモフ
413:デフォルトの名無しさん
08/05/03 07:14:58
そういやDeleteをディライトって連呼してたお局がいたな。JTかよ。
そもそも言語体系や発音法が全く異なる日本語に対して
英語の正しい表記・発音を求める発想が間違ってると個人的に思う。
意思疎通ができればいいじゃないか。ディライト。
それより中途半端に英語発音混じりで日本語喋る日本人は何なの?ルー大柴なの?ウザいよ?
414:デフォルトの名無しさん
08/05/03 08:56:35
>>393
ドイツ人乙
415:デフォルトの名無しさん
08/05/03 09:03:55
install をインスツールとかバロス
416:デフォルトの名無しさん
08/05/03 10:46:39
それはインスコロール
417:デフォルトの名無しさん
08/05/03 13:25:32
インストロールというロートルもいる。
418:デフォルトの名無しさん
08/05/03 13:28:00
それはトロールじゃ
419:デフォルトの名無しさん
08/05/03 22:36:26
instrall
420:デフォルトの名無しさん
08/05/03 23:24:50
allowを「アロー」といわれたり
denyを「デニー」といわれたり
口には出さないけど、いつも心の中でツッコミ入れてます
421:デフォルトの名無しさん
08/05/03 23:26:26
ピッチャーdeny
422:デフォルトの名無しさん
08/05/04 00:05:41
ハードディスクを「ハード」と略す人も「何なの?」って思っちゃうよね。
インストールを「インスト」と略す人も「何なの?」って思っちゃうよね。
アメリカ合衆国を「合衆国」と略す人も「何なの?」って思っちゃうよね。
423:デフォルトの名無しさん
08/05/04 00:10:18
ステイツと略す奴は(ry
424:デフォルトの名無しさん
08/05/04 00:17:00
>>420
それ、なんて読むの?
425:デフォルトの名無しさん
08/05/04 00:22:53
>ハードディスクを「ハード」と略す人も「何なの?」って思っちゃうよね。
ハードディスクをシーっていうおっさんがいた。
ファイルサーバーから自分のPCにファイルをコピーしたか確認するときに、
おっさん「シーにコピーした?」
おれ「え?」
おっさん「 シーにコピーした?」
おれ「Dドライブにいれましたけど」
と返事をしたらヘンな顔をして、しばらくしたらハードディスクというようになってた。
おっさんもやればできるじゃん。
426:デフォルトの名無しさん
08/05/04 00:22:54
インストって略す人聞いた事ないわ
427:デフォルトの名無しさん
08/05/04 00:43:06
インスコだな
428:デフォルトの名無しさん
08/05/04 00:50:04
>>427
それを口で言ってる人みるとおかしいよな
429:デフォルトの名無しさん
08/05/04 01:12:21
別に。
430:デフォルトの名無しさん
08/05/04 02:38:24
>アメリカ合衆国を「合衆国」と略す人も「何なの?」って思っちゃうよね。
英語圏でよくU.S. と言われてる事の影響じゃないの?
むしろ国としてのアメリカを言うときはAmericaと言う事の方が稀だと思う、(特に報道とかだと
431:デフォルトの名無しさん
08/05/04 02:46:39
U.S. じゃなくて the U.S. だな。
the があるだけで随分違うが、
結局日本語の「携帯」とか「合衆国」とかも
この the があるようなニュアンスで使ってるわけだな。
432:デフォルトの名無しさん
08/05/04 08:36:02
ザ・携帯
……なんだか100円ショップみたいだ
433:デフォルトの名無しさん
08/05/04 15:07:57
皇太子null仁と書いた場合、今のこの者の立場がよく理解できる。
434:デフォルトの名無しさん
08/05/04 17:09:39
アメリカ人が"UNITED STATS OF AMERICA" を 「UNITED STATS」 と縮めるのは分かるよ。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
日常会話でこんな長ったらしいフルネームで呼ぶヤツの方が、よっぽどどうかしてる。
でも、"アメリカ合衆国" は縮めたら「アメリカ」だろ?「合衆国」じゃおかしいよ。
 ̄ ̄ ̄
じゃぁ、"中華人民共和国" を「共和国」と縮めるか?「中華」ならよく聞くが。
"朝鮮民主主義人民共和国" を「民主主義人民共和国」って縮めるか?
(そもそも、あの国のどこが民主主義なんだよ!)
「共和国」じゃ縮めすぎだな。「フランス共和国」 と区別がつかなくなるし。
435:デフォルトの名無しさん
08/05/04 17:23:41
ユナイテッド・スタッツってなんだよ
436:デフォルトの名無しさん
08/05/04 17:31:30
>>435
United staticsで検索してみるといいかも。
437:デフォルトの名無しさん
08/05/04 17:51:08
>>434
なんで、
「AにおいてPだから、BにおいてもPである」が成り立つのかさっぱり理解できない。
438:デフォルトの名無しさん
08/05/04 17:57:10
AとBを重ね合わせればいいじゃない。
439:デフォルトの名無しさん
08/05/04 21:43:30
>>434
日本人は「アメリカ合衆国」を「合衆国」とも縮めているんですよ。
440:デフォルトの名無しさん
08/05/04 22:21:48
>>434
>(そもそも、あの国のどこが民主主義なんだよ!)
民主主義の定義を言ってみろ、低脳。
441:デフォルトの名無しさん
08/05/04 23:00:42
だいたい、そうでない奴に限って、大きな看板かけるからね。
442:デフォルトの名無しさん
08/05/04 23:17:05
microphoneをmicと略す事についてはどうだ?
これ、ミックだろ?普通mikeじゃね?
443:デフォルトの名無しさん
08/05/05 00:11:27
俺今日からメキシコのこと合衆国って呼ぶわ
444:デフォルトの名無しさん
08/05/05 00:22:49
いや、それより、合衆国と言ってるやつに対して
「メキシコ合衆国のことですか?」と聞いてみるのはどうだろう
445:デフォルトの名無しさん
08/05/05 00:26:40
マジレスすると、「アメリカ」はアメリゴ・ディスプッチの事だが、
彼は純粋なアングロサクソンではないから、米国人はこの呼称を好まないのだ。
446:デフォルトの名無しさん
08/05/05 00:39:15
米国人がそもそも全然純粋なアングロサクソンじゃないだろ
あと、ヴェスプッチな
447:デフォルトの名無しさん
08/05/05 04:09:26
>>439
いねぇよ、そんなヤツ
448:デフォルトの名無しさん
08/05/05 06:31:03
>>447
居るよ。
君が物を知らないだけ。
449:デフォルトの名無しさん
08/05/05 07:25:12
居ないよ。
君の環境が馬鹿ばかりなだけ。
450:デフォルトの名無しさん
08/05/05 07:31:51
ググレカス
451:デフォルトの名無しさん
08/05/05 10:17:20
ググレスカヤ(女性形)
452:デフォルトの名無しさん
08/05/05 10:24:30
ググレスキー
次ページ最新レス表示スレッドの検索類似スレ一覧話題のニュースおまかせリスト▼オプションを表示暇つぶし2ch
5065日前に更新/124 KB
担当:undef