【肥大化】C++ を見捨 ..
162:デフォルトの名無しさん
08/03/10 13:59:17
オブジェクトが何かというのが大切であるなら、英語のオブジェクトをオブジェクトのまま扱っている方が問題
だから、"物"なんていう直訳の極みを説明に出してしまう事になる
オブジェクト指向のオブジェクトは、"物"ではなく"鋳像"と訳すべきであり
概念としては、"鋳像と、その鋳型の関係を考える"ことがオブジェクト指向だろう
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示スレッドの検索類似スレ一覧話題のニュースおまかせリスト▼オプションを表示暇つぶし2ch
5100日前に更新/219 KB
担当:undef