クラス名・変数名に迷 ..
[2ch|▼Menu]
347:デフォルトの名無しさん
07/07/29 23:04:05 0
名詞: encoding
動詞: encode

348:デフォルトの名無しさん
07/07/29 23:05:43 0
>>347
ありがとうございました
じゃあ時々名詞的にエンコードと言っているのはジャップが馬鹿なんですね

349:デフォルトの名無しさん
07/07/30 05:07:03
まあ、英語にも kimono って動詞があるくらいには日本人が馬鹿なんじゃない?

350:デフォルトの名無しさん
07/07/30 05:11:03
      ___    ━┓
    / ―\   ┏┛
  /ノ  (●)\  ・
. | (●)   ⌒)\
. |   (__ノ ̄  |
  \        /
    \     _ノ
    /´     `\
     |       |
     |       |

           ___   ━┓
         / ―  \  ┏┛
        /  (●)  \ヽ ・
       /   (⌒  (●) /
       /      ̄ヽ__) /
.    /´     ___/
    |        \
    |        |

351:デフォルトの名無しさん
07/07/31 00:03:27
登録日時を保存するカラム名にいつも迷う
registDateTimeにしてるけどなんか冗長な気がして
何かいいのない?

352:デフォルトの名無しさん
07/07/31 00:08:05
構造体、クラス、テーブルに
シンプルにDateだのTimeだのがあったら普通タイムスタンプだとおもわね?

区別する必要があるんだったらごめん

353:デフォルトの名無しさん
07/07/31 00:13:06
多少冗長でもやっぱり意味は明示されてたほうがいいと思うよ。

354:デフォルトの名無しさん
07/07/31 00:15:02
むしろそれを冗長と感じる感覚が理解できない。
冗長とは情報が重複していて無駄に長いこと。
重複してないし無駄に長くもないじゃん。

355:デフォルトの名無しさん
07/07/31 00:26:52
データベースだと、date型とかtime型とかあったりするし、
そういう意味で冗長なんじゃないのかなあ。

356:デフォルトの名無しさん
07/07/31 00:28:05
それだけ見ればそうだろうがね。

357:デフォルトの名無しさん
07/07/31 22:33:59
>>351
つ regist > register

resist という単語はあるが、registerという単語はないので。

358:デフォルトの名無しさん
07/07/31 22:39:53

説明逆じゃね

359:デフォルトの名無しさん
07/07/31 22:39:54
registerはあるがな

360:デフォルトの名無しさん
07/07/31 22:42:50
>>357はたぶんスペイン語とかスワヒリ語

361:デフォルトの名無しさん
07/07/31 22:45:45
うん。すげーはずかしいな俺。

resist という単語はあるが、registという単語はない

と言いたかったんだ。

362:デフォルトの名無しさん
07/07/31 22:49:11
いや言いたいことは分かったからおk

363:デフォルトの名無しさん
07/07/31 23:08:41
MVC構造とかで作るときに、コントローラのクラス名なんにする?
-Controllerとか、-Ctrlとか
だと、WindowsにTreeCtrlとかなんやかんやあって被るので
嫌なんだけど。
(インスタンス名だって、xxxCtrlとかだと、ウインドウコントロール
なのか、もしくはそれ以外の物理的または
制御を担うコントローラなのかの区別が付かない・・

364:デフォルトの名無しさん
07/08/01 02:04:10
Ctrlって書いてあったら普通Controlと解釈するから
ControllerをCtrlと表記するのはやめた方がいいと思う

365:デフォルトの名無しさん
07/08/02 07:47:45
略すなバーロー

366:デフォルトの名無しさん
07/08/02 07:48:51
ber low

367:デフォルトの名無しさん
07/08/02 18:45:16
var6でおk

368:デフォルトの名無しさん
07/08/03 08:15:20
バーはアンダーバーにしよう。

_6

369:デフォルトの名無しさん
07/08/03 12:40:48
あー、でもローはノイズだから省略して…

_

370:デフォルトの名無しさん
07/08/03 13:20:36
ポロロッカで逆流する水の速度を時系列で格納しておく配列の名前をお願いします。

371:デフォルトの名無しさん
07/08/03 13:34:54
prws_chart

p:pororoca
r:reverse
w:water
s:speed

372:デフォルトの名無しさん
07/08/03 14:05:30
略すなバーロー

373:デフォルトの名無しさん
07/08/03 17:21:41
よくドロー系のアプリに実装してある
四角形や円や線を描く時にShiftキーを押しながらだと
正四角形や水平な線が描ける機能の名前がまったく見当付きません。
よろしくお願いします。


374:デフォルトの名無しさん
07/08/03 17:30:16
制限つき描画ってことでRestrictiveDrawとか。

375:デフォルトの名無しさん
07/08/03 17:36:15
ConstrainedDraw を推薦します。

376:デフォルトの名無しさん
07/08/03 17:42:02
stdauxのauxってどういう意味なんでしょう?


377:デフォルトの名無しさん
07/08/03 17:42:36
ごめん英辞郎で調べたらでてきた

AUX
【略-2】 =auxiliary
補助装置{ほじょ そうち}

378:デフォルトの名無しさん
07/08/03 18:22:49
stdauxなんてあるのかよ。って思ってググったら無くはないんだね。
ところでstdauxってどこにつながってんの?

379:デフォルトの名無しさん
07/08/03 18:30:59
ヤボなこと聞かないで

380:デフォルトの名無しさん
07/08/03 18:45:36
>>373
なんかよくよく読むとよくわからない質問だなあ。

質問は、そういう機能をなんと呼ぶべきか、なんだよねえ?

メソッドの名前なら普通にDrawRegularPolygonとかDrawCircleで済むわけだし。

なら当然日本語でいいわけだ。

「正規化の強制(補正)機能」とか「非扁平の強制(補正)機能」とかかなあ。

381:デフォルトの名無しさん
07/08/03 18:52:42
それに対するフラグやメニューアイテムオブジェクトを格納する変数の名前を聞いてるんだろ
日本語でいいんだったら日本語でもいいだろうけど

382:デフォルトの名無しさん
07/08/03 18:56:52
少なくとも373の文章にはそんなこと書いてないけど。

>>381のような解釈はもはや「意訳」じゃなくて、控えめにいってESP、
ありていに言えばただの妄想だよ。

383:デフォルトの名無しさん
07/08/03 19:45:03
擦れの内容考えればそれぐらいの推論しろよwww

384:デフォルトの名無しさん
07/08/03 19:55:09
難癖付け君まだいたのか。

385:デフォルトの名無しさん
07/08/03 20:40:34
ある程度推測しろという意見には異論はないが、
曖昧な質問(質問になってないこともあるが)をすれば、

何の名前を聞いてる?変数?関数?クラス?
それの役割は?どういう機能を持ってる?どういう実装をした?

というようなレスが返ってくるのは目に見えてるから、
はじめから必要な情報は提供するべきだと思うが

前から思ってたんだが、質問時のガイドラインみたいなものは無いのか

386:デフォルトの名無しさん
07/08/03 21:04:26
あるよ。
URLリンク(www.redout.net)

387:デフォルトの名無しさん
07/08/03 21:09:16
ガイドラインのようなものは「最初から救われている人間しか救わない」
つまりガイドラインが仮に客観的に合意可能な類の合理性を備えているとしても、
それが読者の対象として想定しているタイプの人間はガイドラインなぞ読まないし、
読んでも理解して実践しない。

だから意味ないよ。

ガイドライン作る奴の達成感や他人を制御している、という妄想を満足させる以上には。

388:385
07/08/03 22:17:35
完全なガイドラインでなくとも>>373のような説明の下手な質問者のために、
質問者の意図が伝わり易くなるようなヒントがあると良いと思う

389:デフォルトの名無しさん
07/08/04 18:54:34
再帰的に空のディレクトリを削除する関数の名前は?
とりあえずdeleteEmptyDirRecursiveにしたんだけど

390:デフォルトの名無しさん
07/08/04 19:15:18
そんな関数必要ないだろ

391:デフォルトの名無しさん
07/08/04 19:18:52
ほんとだ…
気づかなかった
何しようとしてたんだ俺は

392:デフォルトの名無しさん
07/08/04 19:26:26
DEDR

393:デフォルトの名無しさん
07/08/04 19:27:30
いややっぱりいるわ
rmdir -p
だと最初に一番深いパスを指定しないといけないから。
トップのパスを指定して削除したいんだよ
それとも他にいい方法ある?

394:デフォルトの名無しさん
07/08/04 20:48:27
トップのディレクトリだけでいいんなら
findかなんかでファイル有無テストして
rmしちゃえば?

395:デフォルトの名無しさん
07/08/04 21:18:37
deleteEmptyDirRecursively

396:デフォルトの名無しさん
07/08/04 21:24:07
特定の環境でいるかいらないかはこのスレ的にはどうでもいいな。
389のいう機能がまったく荒唐無稽ならともかく、そんなことはないのだから。

名前はDirectory.DeleteEmptiesとかDeleteEmptyDirectoriesとかにして、
列挙値を引数で渡して削除方法を指定するようにしたらどうかな。

無理にメソッド名に削除方法を盛り込むと無駄に長くなりそうだ。

397:デフォルトの名無しさん
07/08/04 23:06:59
ファイルエントリとのマッチ条件を保持するクラスは何にしますか?
条件を設定して
matchメソッドでパス渡して判定する感じのクラスです

398:デフォルトの名無しさん
07/08/04 23:22:06
matchCondition

399:デフォルトの名無しさん
07/08/04 23:22:08
そのまんまMatchConditionとか。

400:デフォルトの名無しさん
07/08/04 23:26:22
保持しているものがマッチ条件なら、
マッチ条件を思わせる名前しかありえないとおもうが

401:デフォルトの名無しさん
07/08/04 23:28:16
.NETのPredicate<T>デリゲートは洒落てると思った
>>396に適用するのは不適切かもしれないけど

402:デフォルトの名無しさん
07/08/04 23:28:29
FileShowEntryFilter

403:デフォルトの名無しさん
07/08/04 23:29:45
ファンクタのことだったりしてね?<>>401

404:デフォルトの名無しさん
07/08/04 23:29:58
シンプルに(XX)Judgeとか(XX)Evaluatorでいいんじゃない?

ところでファイルエントリって何?
ググるとjavaの用語みたいだけどようわからん。

405:デフォルトの名無しさん
07/08/04 23:30:29
ディレクトリエントリなら分かるけれども

406:デフォルトの名無しさん
07/08/04 23:40:19
ありがとうございます
fileMatchConditionにします
>>405
そうですね

407:デフォルトの名無しさん
07/08/04 23:48:11
用語もなにもそのままファイルのエントリでそ

408:デフォルトの名無しさん
07/08/05 04:40:16
>>389
removedirs

409:デフォルトの名無しさん
07/08/05 08:12:07
メモ帳的なアプリで起動すると前回のファイルが自動的に開いて
書き込み・修正を行うと一定間隔で保存され
閉じるときのも保存される、ロード・セーブという概念のないアプリはなんて名前がいいですか?
スクラッチパッド?

410:デフォルトの名無しさん
07/08/05 08:13:44
メニュー・ツールバー・コマンドラインでの保存ができないだけであって
「セーブできないアプリ」などというとニュアンスが違う希瓦斯

411:デフォルトの名無しさん
07/08/05 08:40:41
自動保存されるメモ帳

412:デフォルトの名無しさん
07/08/05 09:12:11
>>409
黒板、ホワイトボード、ちらうら、落書き帳、等々

適当でイインじゃまいか

413:デフォルトの名無しさん
07/08/05 12:36:30
DirectRefrectiveNotepad

414:デフォルトの名無しさん
07/08/05 12:37:38
ごめんrとlを間違えた!
DirectReflectiveNotepad

415:デフォルトの名無しさん
07/08/05 12:41:48
>>409
電子粘土板

416:デフォルトの名無しさん
07/08/05 12:48:01
『データとコードが癒着した、利用価値の低いアホなエディタ』

(※ 要は問答無用でデータが自動保存されるドキュメントエディタであれば
必要十分なはずで、ファイルという概念をユーザーから隠蔽する必要があるとは
俺には思えないんだが。。)


417:デフォルトの名無しさん
07/08/05 12:56:35
付箋紙みたいなやつ?

418:デフォルトの名無しさん
07/08/05 14:38:36
>>416
>>1

419:デフォルトの名無しさん
07/08/05 16:32:44
粘着掲示板 -> PersistenceBBS

420:デフォルトの名無しさん
07/08/05 16:33:43
すまん間違った
PersistentNotePad

421:デフォルトの名無しさん
07/08/05 20:08:00
ループカウンタの名前お願いi,j,k以外で

422:デフォルトの名無しさん
07/08/05 20:22:47
何をカウントするんだよ

423:デフォルトの名無しさん
07/08/05 20:29:44
taro,jiro,saburo

424:デフォルトの名無しさん
07/08/05 21:49:38
LoopCounter1,LoopCounter2,LoopCounter3

425:デフォルトの名無しさん
07/08/05 21:52:32
ore,omae,aitsu

426:デフォルトの名無しさん
07/08/05 21:57:28
 1.  A   Alfa(アルファ)
 2.  B   Bravo(ブラボー)
 3.  C   Charlie(チャーリー)

427:デフォルトの名無しさん
07/08/05 22:01:01
その調子でZまでたのむ。

428:デフォルトの名無しさん
07/08/05 22:01:39
qwe asd zxc
たまに使う

429:デフォルトの名無しさん
07/08/05 22:01:52
みんなループカウンタにi,j,kみたいに意味のない名前を付けるとき
外から順?内から順?どっちもある?

たとえば外から順にi,jってつけてあるループの
さらに外にループを作る必要が出てくると無性に腹が立つw

430:デフォルトの名無しさん
07/08/05 22:04:40
for(しんぶんし)
 for(んぶんしし)
  for(ぶんししん)

431:デフォルトの名無しさん
07/08/05 22:25:29
そこでリファクタリングですよ

432:デフォルトの名無しさん
07/08/05 22:26:24
俺なら関数内でループが二重になった時点で黄信号

433:デフォルトの名無しさん
07/08/05 22:28:56
そこでgotoですよ

434:デフォルトの名無しさん
07/08/05 22:53:25
for(goto=0;goto<256;goto++)
 for(i=0;i<16;i++)
  for(j=0;j<8;j++)
   ?

435:デフォルトの名無しさん
07/08/05 22:56:33
>>427
26重ループとかあったら嫌すぎる

436:デフォルトの名無しさん
07/08/05 23:01:10
再帰をベタ展開したらそうなりそうだなあ

437:デフォルトの名無しさん
07/08/05 23:09:57
K1のKはKoreaというのはわかるんだけど1は何?

438:デフォルトの名無しさん
07/08/05 23:13:40
誤爆しました

439:デフォルトの名無しさん
07/08/05 23:15:34
何も言わなければスルーされたであろうに、
「誤爆しました」なんて言うから…

Kだけだと商標になれないから、数字と英字の組み合わせにしたんじゃないかな。

440:デフォルトの名無しさん
07/08/05 23:28:49
しかし、プログラマにもネトウヨというか嫌韓厨というか、そういう人種がいるんだねw

ああいうのは竹中平蔵の例のシンクタンクが「B層」と表象した、
知能も収入も低い不満層が陥るビョーキだと思ってたが。

でもまあ今日日プログラマっていってもいろいろだからなあw

441:デフォルトの名無しさん
07/08/05 23:44:29
ほれ、437が誤爆したせいで変な人も湧いてしまったではないか。

442:デフォルトの名無しさん
07/08/05 23:47:40
全ては夏のせい

443:373
07/08/06 00:06:30
>>375
有難うございます。
Constrainedいいですね。
自分ではkeep justぐらいしか思いつかなくて困っていました。
全然意味違いますよね。
>>380
すみません。わかりにくかったですね。
この機能のON/OFFフラグのプロパティ名です。



444:デフォルトの名無しさん
07/08/06 01:54:43
クラス名とメソッド名がかぶった時はどうしますか?
たとえばhogehogeBuilderというクラスに
buildメソッドを実装するのってなんか冗長な感じするんですが

445:デフォルトの名無しさん
07/08/06 01:56:23
そのままで使う

446:デフォルトの名無しさん
07/08/06 02:02:51
それはおかしくはないんじゃないかな
XmlWriter.WriteStringとかあるし

447:デフォルトの名無しさん
07/08/06 02:06:45
>>427
軍の呼び方だよ。Zまである

>>440
だってしょうがないじゃん。反日が韓国の
国策なんだから、
好きになれるわけがない

>>444
do_it()
work()/do_your_work?
execute()

448:デフォルトの名無しさん
07/08/06 08:09:22
VBで言うところの
デフォルトのプロパティならぬデフォルトのメソッドか。
C++なら()をオーバーロードして… だめ?

449:デフォルトの名無しさん
07/08/06 09:24:57
重複・冗長は気にする必要ないと思うが
そのクラスのほぼ唯一の機能を発動させる場合Execute使うな。

450:デフォルトの名無しさん
07/08/06 10:01:07
〜BuilderならCreate/Create〜/To〜とか

451:デフォルトの名無しさん
07/08/06 12:16:44
ある条件を表すクラスXXConditionがあります。
こいつにあるオブジェクトを渡してそれが条件に当てはまるかどうかを判定するメソッド名は何が良いでしょうか。

452:デフォルトの名無しさん
07/08/06 12:34:37
Match

453:デフォルトの名無しさん
07/08/06 13:29:44
Is…Isなんとか

454:デフォルトの名無しさん
07/08/06 13:42:14
Satisfied

455:デフォルトの名無しさん
07/08/06 15:47:11
IsMatched

456:デフォルトの名無しさん
07/08/06 15:51:53
ed要らなかった。

457:デフォルトの名無しさん
07/08/06 15:54:19
それはおかしいだろ。Matchを使うなら、IsMatchedかMatches。

458:デフォルトの名無しさん
07/08/06 16:02:39
Matchは正規表現とかがあってそれに合致するかという条件ならいいが、
一般にConditionを満たすという意味ではおかしい。
SatisfiesXXCondition
IsXX

459:デフォルトの名無しさん
07/08/06 16:15:48
>>458
べつにおかしくないと思うけどな?
むしろXXをメソッド名に含めるのはまずいと思われ

>>457
.NETの正規表現だとIsMatchやね

460:デフォルトの名無しさん
07/08/06 16:43:32
matchは形容詞でもあるので間違いではない。

461:デフォルトの名無しさん
07/08/06 16:52:23
と思ったら勘違いだったw俺変な英語話してるかも。

462:デフォルトの名無しさん
07/08/06 17:35:48
「条件を満たすもの」→「Those which satisfy condition」(by Google Translate)
この機械翻訳あってんのかどうかしらんけど、これだと
isSatisfied...前置詞はなんだろ

463:デフォルトの名無しさん
07/08/06 18:27:04
cond->IsSatisfiedBy(obj)
もちっと、「条件」の具体例が欲しいな

464:デフォルトの名無しさん
07/08/06 18:35:03
Satisfiedってあまり「人」以外にはつかない形容詞だと思うけどw
少なくともコードの中ではあまり見かけない言葉だなあ。

普通にIsMatch以外にする理由が、書いている奴の偏屈以外に見当たらないと思う。
判定結果がbool以外なら、ちょっと前にも書いたJudgeとかEvaluateもありうるとは思うが。

465:デフォルトの名無しさん
07/08/06 19:09:26
「条件に合う」という意味だけでは抽象的過ぎるから
「条件」の内容に言及したネーミングがいいと思うんだけどな

466:デフォルトの名無しさん
07/08/06 19:15:40
accept とか

xxxCondition.accepts(obj)
xxxCondition.canAccept(obj)
xxxCondition.isAcceptable(obj)

467:デフォルトの名無しさん
07/08/06 19:26:39
>>465
本当にそうか?
じゃあ例えば人語(日本語でいい)で、「条件に合う」の<合う>の部分が
条件によって別の言葉に変わったりするか?w

条件という言葉自体が抽象名詞だから変わったりしないだろう。

468:デフォルトの名無しさん
07/08/06 19:33:51
>>467
日本語と英語は違う

469:デフォルトの名無しさん
07/08/06 19:36:53
acceptってのはカコイイかもしれない

470:デフォルトの名無しさん
07/08/06 19:42:36
acceptだと
if (xxxCondition.canAccept(obj))
 xxxCondition.Accept(obj);//xxxCondition内のコレクションにobjを追加
とかできそう

471:デフォルトの名無しさん
07/08/06 19:49:56
isvalid

472:デフォルトの名無しさん
07/08/06 20:17:58
>>467
自然言語とプログラム時の名前付けは違う

473:デフォルトの名無しさん
07/08/06 20:19:23
ていうか>>467意味不明だ

474:デフォルトの名無しさん
07/08/06 20:30:50
馬鹿はスルーしようぜ

475:デフォルトの名無しさん
07/08/06 20:32:28
>>464
> Satisfiedってあまり「人」以外にはつかない形容詞だと思うけどw
なんかすごい俺常識だな。数学とか英語でやったことないだろ。

476:デフォルトの名無しさん
07/08/06 21:05:41
>>475
ん?satisfyと勘違いしてない?

477:デフォルトの名無しさん
07/08/06 21:06:17
外部クラスのインスタンスの参照を入れるための、内部クラスに定義されたインスタンス変数の名前を
統一しようと思うのですが、何がいいですか?

478:デフォルトの名無しさん
07/08/06 21:32:08
そこにどんなオブジェクトが入るのか、その共通点から
名前を付けるのが常道だと思う。
それだけの情報だと object ぐらいしか思いつかない。

479:デフォルトの名無しさん
07/08/06 21:34:10
ExternalClassInstanseReference

480:デフォルトの名無しさん
07/08/06 21:34:41
Instanceだorz

481:477
07/08/06 22:10:51
言語はC#です。Javaであればメンバクラスにするような場合は、
外部クラスのインスタンスの参照はキーワード風に名前を統一した方がわかりやすいかな、と思いました。

482:デフォルトの名無しさん
07/08/06 22:30:04
>>475>>476
俺も気になってたので確認してみた
[Oxford dictionaryより]
satisfy
  4 comply with (a condition, obligation, or demand).

satisfied
  adjective contented; pleased: satisfied customers.

一般的にsatisfiedは「条件を満たす」の受身の意味では使われないという解釈でいいと思うが
日本語でも条件*が*満たされるとはあまり言わないし、
satisfyを使うなら(>>451には合わないが)こんな感じか
something.satisfies(condition)



483:デフォルトの名無しさん
07/08/06 22:33:43
outer

484:デフォルトの名無しさん
07/08/06 22:36:09
>>482
普通に受動態で、the condition is satisfied.とか使うと思うんだが。

485:デフォルトの名無しさん
07/08/06 22:37:43
>>481
D言語では.outerだな。

486:デフォルトの名無しさん
07/08/06 22:41:55
本物の外人がいたら、おまえらの議論を見て笑うだろう。

以上。


487:デフォルトの名無しさん
07/08/06 22:42:31
>>482
他動詞の過去分詞をそのままの意味で受身の意味で使う場合の意味は普通は載せてないよ。

488:デフォルトの名無しさん
07/08/06 22:43:09
>>486
で結論は?

489:デフォルトの名無しさん
07/08/06 22:46:45
限定用法か叙述用法かの話をしたいのかもしれない。
the function "satisfies the condition". とか
the condition "is satisfied". とかいう風には言えるけど、
"the satisfied condition" みたいな使い方はない
(少なくとも一般的ではない)。
「限定用法」の対義語がなんだったかしばらく考えちまったぜ。

490:デフォルトの名無しさん
07/08/06 22:47:55
もうめんどいからsatisfyなしでいいじゃん
isMatchToでよくね?

491:デフォルトの名無しさん
07/08/06 22:49:12
>>486
情けないほどくだらない煽りではあるんだけど、
そういう発言が出てくる背景として、
やはり国際的な地位としては英語の方が日本語より上だという
厳然たる事実があるんだよな。悲しいことに。
今さらローマ字でプログラミングやる気にはならないし。


492:デフォルトの名無しさん
07/08/06 22:49:42
厳密に「ない」かどうかは知らんが、ほとんど見たことない
表現なのは確かだと思うけどな。

受動態の表現を好むのは日本人英語の一つの特徴らしいけど、
ネイティブはあまり使わない言い回しじゃないのかな?
まあ、全然自信はないが。

493:デフォルトの名無しさん
07/08/06 22:55:27
Google先生に聞いてみた。
Results 1 - 50 of about 1,480,000 for "condition is satisfied".
Results 1 - 50 of about 782,000 for "satisfies the condition".
Results 1 - 50 of about 36,000 for "satisfied condition".
Results 1 - 50 of about 1,380,000 for "satisfied customer".

3番目は "... satisfied. Condition 4 is..." みたいなのが混じってる。
>>464の言う通り(スペルはミスってるが)叙述用法のときは
「人」にしかつかない、ぐらいの理解でいいんだろうか。

494:デフォルトの名無しさん
07/08/06 23:13:34
そだね
"satisfied condition"だと日本人の直訳英作文みたいな印象を受けるね

495:デフォルトの名無しさん
07/08/06 23:18:46
>>486
外人ならみんな英語をしゃべるとでも思ってるのか

496:デフォルトの名無しさん
07/08/06 23:24:56
そのツッコミもどうかとw

497:デフォルトの名無しさん
07/08/06 23:25:08
中国人はイングリッシュ喋るあるよ

498:デフォルトの名無しさん
07/08/06 23:26:04
extrinsic

499:デフォルトの名無しさん
07/08/06 23:27:35
日本もエゲレスに占領されてればよかったのに

500:デフォルトの名無しさん
07/08/06 23:30:28
エゲレスなんかWW2の時点で落ち目って感じじゃん。

501:デフォルトの名無しさん
07/08/06 23:35:38
>>497
残念ながらそれはChinglishです。

502:デフォルトの名無しさん
07/08/06 23:36:37
香港人とか大学行くような一部のエリートは除いてほとんどの中国人は英語しゃべれないよ

503:デフォルトの名無しさん
07/08/07 00:08:05
その一部エリートだけでも日本の総人口より多い件

504:デフォルトの名無しさん
07/08/07 00:16:46
いや1割は多過ぎだろw

505:デフォルトの名無しさん
07/08/07 01:00:31
あのさ、安直に考えて the condition is true じゃダメなの?

506:デフォルトの名無しさん
07/08/07 01:04:36
だめぽ

507:デフォルトの名無しさん
07/08/07 01:07:10
なにがダメなの?

508:デフォルトの名無しさん
07/08/07 01:13:18
条件をチェックした後に何かの処理をするんだったらIsReadyToXXXXってのは?

509:デフォルトの名無しさん
07/08/07 23:51:52
>>409
1bitpaper

510:デフォルトの名無しさん
07/08/08 12:36:03
ダウンロードの待ち行列にURLを追加する関数なんだけど、
addURLToDownloadQueue()
でいいかな?

511:デフォルトの名無しさん
07/08/08 12:41:27
enqueueDownloadURL という案も

512:デフォルトの名無しさん
07/08/08 12:41:40
それでいいと思うけど、でもそういうのはOOPでやろうよ。

513:デフォルトの名無しさん
07/08/08 12:45:48
DownloadQueue.push(URLObject)みたいな構文にして超絶オナニーとか叩かれるのも(w

514:デフォルトの名無しさん
07/08/08 12:46:55
addURLToDownloadQueueだとqueueを引数にするかのように見える

515:デフォルトの名無しさん
07/08/08 13:04:00
いいんでね。
DownloadQウエウエに対する操作が複数あるなら
頭に持ってきちゃうけど。

516:デフォルトの名無しさん
07/08/08 13:10:10
汎用のキュークラスかもしれんし。
Queue<URL> downloadQueue;
downloadQueue.push(url);
別にいいんじゃ?

517:デフォルトの名無しさん
07/08/08 13:30:38
さらにテンプレート+=をレンジとその中の値を引数に取るように定義して
downloadQueue += url;
とかして読めねぇぞゴルスァと問い詰められたりqうえうえ

518:デフォルトの名無しさん
07/08/08 13:49:08
どうせなら
downloadQueue << url;
とか

519:デフォルトの名無しさん
07/08/08 13:51:30
C# の delegate なら += は普通だな。

520:デフォルトの名無しさん
07/08/08 14:34:37
>>519だと、a+=b → a=a+bと展開出来るけど
>>517では展開するとさらに意味不明になる

>>510
OOPじゃないなら、キューも引数にするというのは?
enqueue(QUEUE *queue, URL url)

521:520
07/08/08 14:39:28
念のために書いとく、>>520前半は、あくまで概念上の話ね
テンプレートの定義とか、書き換え可能かは置いといて

522:デフォルトの名無しさん
07/08/08 17:09:34
>>510
Queueにつけるメソッドなのだとしたら
addDownloadURL
でいいような気がする。
DownloadURL以外が入らないなら、addでクラス名側をDownloadQueueにするか、かな?

523:デフォルトの名無しさん
07/08/08 18:42:29
クラスとかお呼びじゃありませんから

524:デフォルトの名無しさん
07/08/08 18:46:05
machigyouretsunitsuika()

525:デフォルトの名無しさん
07/08/08 20:49:43
>>520
イベントに対する+=はa=a+bに展開できなかったりする
+=はaddアクセサを呼び出す特殊な演算子に変身
どうでもいいけど

526:デフォルトの名無しさん
07/08/08 23:13:16
根本的なこときくけど

member_max
それとも
max_member
それとも
memberMax
それとも
memberMAX


527:デフォルトの名無しさん
07/08/08 23:15:25
お前さんが何が訊きたいのかこっちが訊きたいよ。

528:デフォルトの名無しさん
07/08/08 23:15:27
煽り抜きで全部ありえないと思います。
だって何のことか意味わからないよw

529:デフォルトの名無しさん
07/08/08 23:50:05
文字列からファイル名で使えない文字を除去(置換)する関数を
ReplaceInvalidFileNameChars(str, chRepl);
だとして、

変数nameから、ファイル名で使えない文字を除去した
(ファイル名として使える文字列)の名前は
なんて付ける? 13文字以内くらいがいいなぁ

530:デフォルトの名無しさん
07/08/08 23:52:24
>>526
稲垣メンバー

531:デフォルトの名無しさん
07/08/08 23:53:52
>>529
name = ReplaceInvalidFileNameChars(name, chRepl)
もしくはvalidName

532:デフォルトの名無しさん
07/08/08 23:54:05
validName

533:デフォルトの名無しさん
07/08/09 00:00:16
>>529
普通にValidatedFileNameだろうけど、そもそもそんな関数ナンセンスだと思うよ。
だってファイル名が有効かどうかは使用してる文字の種類だけで決まるわけじゃないからね。

534:デフォルトの名無しさん
07/08/09 00:08:37
たぶん、有効なファイル名を取得する関数内からさらに呼ばれるんじゃね?
他にも文字数制限つけたりする関数もあるとか

535:デフォルトの名無しさん
07/08/09 00:21:59
有効な名前?

536:デフォルトの名無しさん
07/08/09 05:59:03
例えばWMPではタイトル
Symphony No.9 "FROM THE NEW WORLD"
からファイル名
Symphony No.9 'FROM THE NEW WORLD'
を生成するな。そういうのだろ。

537:デフォルトの名無しさん
07/08/09 08:28:18
>>536
なるほど、そういう用途なら確かにありえるね

538:デフォルトの名無しさん
07/08/09 11:20:51
normalizeFileName

539:デフォルトの名無しさん
07/08/09 13:28:24
>>529
変換後の名前の方をfilenameにして、
変換前の方は
1. スコープがごく限られてる
  => strでもfilename_でも分かれば何でもいい(>>531のように置き換えでも)
2. そもそも>>536のようにファイル名としてつけた文字列でない
  => titlestrとかそれなりの名前があるはず

大局的に見てfilenameという変数に有効でない文字が入ってるのはおかしいし、
普通はどこかでチェックしてるはずだから

540:デフォルトの名無しさん
07/08/09 14:51:53
ウゼェ

541:デフォルトの名無しさん
07/08/09 21:41:34
C++ で任意のシーケンスコンテナを任意のページ単位でナビゲートする
テンプレートクラスを検討中です。グっとくる名前ありませんか?

542:デフォルトの名無しさん
07/08/09 23:49:41
ページ単位って?ナビゲートって?

543:529
07/08/09 23:56:30
dクス
参考にしまつ

544:デフォルトの名無しさん
07/08/10 00:00:28
>>539
えーっと
ユーザーが設定した表示名ってのがあって、
それをファイル名(出力ファイル名)に埋め込んだファイルへ出力するような場合など
(中間ファイルとかも含めるなら それなりになくもない話でしょう)

そのままファイル名にすると、問題起きるからねぇ。
蛇足だが、スペースは大丈夫だとしても、スペースの連続とかは
ダメだったよーな

545:デフォルトの名無しさん
07/08/10 00:25:21
ドトネト前提で頼みたいんですが、

(1) 実数を小数点以下任意桁までに四捨五入で丸める静的メソッドの名前

Roundは却下。また2.0からはMath.Roundのオーバーロードで四捨五入が
可能になっていることは知っていますが、指定する列挙値のスペルが長く見づらくなるので
専用のメソッドを作成したい。


(2) 実数xを、xより0から遠い整数のうち最もxに近い整数値に変換する静的メソッド名と、
  xより0に近い整数のうち最もxに近い整数値に変換する静的メソッド名

CeilingとFloorは、同名の似て非なるメソッドがSystem.Mathに存在するため
なしでお願いします。

546:デフォルトの名無しさん
07/08/10 00:35:11
適当に思いついたもの。
(1) RoundTo(Specified)Places
(2) RoundOuter, RoundInner

547:デフォルトの名無しさん
07/08/10 00:35:54
(2) nearestUpperInteger、nearestLowerInteger

548:デフォルトの名無しさん
07/08/10 01:15:25
> xより0に近い整数のうち最もxに近い整数値に変換する静的メソッド名
C (C99) では trunc(), ruby では truncate()

549:デフォルトの名無しさん
07/08/10 06:41:18
>>542
ページ単位=要素数=移動幅、ナビゲート=前後に移動、です。

550:デフォルトの名無しさん
07/08/10 09:48:36
>>545
(1) fix45
(2) fixup, fixdown

551:545
07/08/10 19:30:29
みなさんレスどうも。

この手のメソッドってなかなか命名が難しいね。
処理の微妙さを明示的に表現するコンパクトな言葉がなかなか見当たらないことが多い。

結局四捨五入はHalfAdjust、0から遠い方の整数を求めるメソッドは
FartherFromZeroにしました。

うっかりしてましたが、0に近いほうを求める奴は標準のライブラリに
既に存在してました。(Math.Truncate)

552:デフォルトの名無しさん
07/08/11 23:20:28
HaflAdjustとかFarterFromZeroとか見慣れない名前使うより素直にtructateとかround
の方が身のため



553:デフォルトの名無しさん
07/08/11 23:37:23
>>552
悪いけど頭の悪い意見だなあ

truncateという言葉の意味は「切り捨て」。(ついでに551をよく読んでほしい)

roundはドトネトでは既に偶数丸めとして使われている。
仮にそれは許容するとしても、四捨五入のようなどちらかというと「特殊な」丸めを
roundと表現するのは、20年前ならともかく今日的なセンスではまずいでしょう。

554:デフォルトの名無しさん
07/08/11 23:55:22
>>553
四捨五入だろうがなんだろうがあらゆる丸めはroundでしょ?
その単語を使うことに何の問題があるの?

555:デフォルトの名無しさん
07/08/12 00:04:20
では三角関数だろうと常用対数だろうとあらゆる関数はfunctionだから、
明日からすべての算術関数はfunctionとすることにしましょうか。

556:デフォルトの名無しさん
07/08/12 00:07:06
あたまわるそうだなあ

557:デフォルトの名無しさん
07/08/12 00:12:45
>>554
じゃあround使うとして偶数丸めと四捨五入の名前を考えると建設的なんじゃないかな
つか今回の全部roundがついちゃうじゃん

558:デフォルトの名無しさん
07/08/12 00:19:21
同じクラスにほかのメソッドがほとんど無いのでなければ、全部付いてたほうがわかりやすいと思う

559:デフォルトの名無しさん
07/08/12 01:08:41
わろたw そっち派はfunctionにしろよw

560:デフォルトの名無しさん
07/08/12 01:09:29
だいたいなんのためにこのスレがあるか・・・・

561:デフォルトの名無しさん
07/08/12 01:12:57
そうだいいことかんがえた
function1 variable1から順に番号をふっていこう

562:デフォルトの名無しさん
07/08/12 01:14:40
四捨五入に対応する英単語ってないのかな
round_sishagonyu?

563:デフォルトの名無しさん
07/08/12 01:16:01
昔どこかで見たhalfup

564:デフォルトの名無しさん
07/08/12 01:26:27
なるほどRound HalfUpで検索すればでてきますしこれがそのものズバリなんでしょうね
あと、それを受けて、ライブラリを作るときにはround<HalfUp>( val )のように引数で
丸め方を指定できるようにするのがいいのかな?とか思いつきましたが
この辺の話題はスレ違いってことで

565:デフォルトの名無しさん
07/08/12 01:37:40
>round<HalfUp>( val )
ポカミス?
よく意味がわからないけど。。

566:デフォルトの名無しさん
07/08/12 01:42:54
テンプレート引数だろ。

567:デフォルトの名無しさん
07/08/12 01:47:03
同種のメソッドに同一の単語を含めるのはごく自然だと思うんだけど
なんでfunction1がどうのみたいな煽りになるのか。
DrawRectangle、DrawCircle、…みたいな名前付けも否定するの?

568:デフォルトの名無しさん
07/08/12 01:58:09
>>566
だから何故?

569:デフォルトの名無しさん
07/08/12 02:02:49
>>567
場合によっては冗長だから否定するかも
クラス名で描画するのがわかってるような場合とか

今回の場合は>>552>>554の書き方があまり上手くなかった気がする。
truncateは質問の読み違えだったし、
他でroundがあるのにround単体しかだしてない。
最初からround-half-upがでてればこの流れはなかったんじゃないかな。

570:デフォルトの名無しさん
07/08/12 02:04:17
>>567
誰も一概にRoundXXというメソッド名をつけることそのものは否定してないでしょ。

四捨五入をただシンプルに"round"(丸め)と命名する命名センスは今日的ではないし
勘弁してくれ、と言ってるだけだよ。

571:デフォルトの名無しさん
07/08/12 02:26:20
URLリンク(java.sun.com)
こういうセンスもあると参考まで。

572:デフォルトの名無しさん
07/08/12 06:55:20
ちゃちゃ入れてる奴はただのノイズだから気にすること無いよ。

573:デフォルトの名無しさん
07/08/12 08:09:32
Father From ZeroとかGoogleても1件もヒットしないんだけど。

574:デフォルトの名無しさん
07/08/12 10:39:41
そりゃあ「ゼロから来た親父」ではそうだろうねw

575:デフォルトの名無しさん
07/08/12 10:45:35
2件ヒットしたよ

576:デフォルトの名無しさん
07/08/12 11:26:54
>>574
レスはえーなおいw

577:デフォルトの名無しさん
07/08/12 11:42:11
farther from zeroって名前だと、ある数と比較してゼロからの距離が遠ければ真を返す関数を想像するな。

578:デフォルトの名無しさん
07/08/12 12:04:31
それは頭の中で無意識にいったん日本語訳をやって、その翻訳された日本語文の
意味の振り幅に引っ張られるからだと思うよ。

英語で考えればたいていの人はそうは考えないと思う。
だって明らかに「名詞句」の一部だからね。

579:デフォルトの名無しさん
07/08/12 12:21:05
明らかに名詞句じゃないだろ
fartherは形容詞だ

580:デフォルトの名無しさん
07/08/12 12:36:23
だから名詞句の一部、といっているんだけどね。。。
要するに文脈上明らかな部分が省略されているんだ、と読めるわけね。

このあたりはそれこそ語学のセンス(といっても中学英語だけど……)だから
なかなか説明するのが難しいな。

581:デフォルトの名無しさん
07/08/12 12:38:34
プログラミングの命名法として、メソッド名が形容詞で始まるのはおいしくない。

582:デフォルトの名無しさん
07/08/12 12:44:12
それはそう(といっても、繰り返すようにこれは名詞句の一部と見るべきなんだけど。。)
なんだけど、ドトネトのSystem.Mathの命名がこういう「体言止め」方式だからね。

確かに本当は、GetFartherFromZeroみたいにするべきかもしれない。

583:デフォルトの名無しさん
07/08/12 12:52:48
名詞句の一部ってたとえば何が省略されてるの?

584:デフォルトの名無しさん
07/08/12 12:56:25
>>578
(XX is) farther from zero (than YY)だと思っただけが。
そんなにおかしいか?

585:デフォルトの名無しさん
07/08/12 12:59:25
i.e.) the number (which is) farther from zero

586:デフォルトの名無しさん
07/08/12 13:01:18
なんで比較級にするの?
比較しないならおかしいでしょ

587:デフォルトの名無しさん
07/08/12 13:03:53
>>584
普通はそんはとらないよw

読み手にそういう風にとってほしければ、基本
IsFartherFromZeroThan

とするだろう。
IsとThanの片方を省略することは考えられるが、両方とることはありえない。

588:デフォルトの名無しさん
07/08/12 13:05:36
だいいち、インスタンスメソッドにしろ静的メソッドにしろ、
引数が違ってくるじゃないw

589:デフォルトの名無しさん
07/08/12 13:47:21
つ [the farther from zero]

590:デフォルトの名無しさん
07/08/12 13:56:21
.Netのクラスとかメソッドで冠詞使ってるのってあったっけ
普通にGetで始めるのがいいでしょ

591:デフォルトの名無しさん
07/08/12 14:27:28
適当にいくつかの表現を集めてみた
wikipedia(en)とかを参照

切り上げ=round up/round away from zero
切り捨て=round down/truncate/round towards zero
天井関数=ceiling/round towards positive infinity
床関数=floor/round towards negative infinity

その他に、
round half up
round half down
round to even/round half even

592:デフォルトの名無しさん
07/08/12 14:33:23
Getが有るにしろないにしろFartherFromZeroって気持ち悪いな
>xより0から遠い整数のうち最もxに近い整数値
これじゃ前半部しか表してない

593:デフォルトの名無しさん
07/08/12 14:43:40
じゃあどうすべきかね?
ここはそういう建設的なことをいうスレだよ。

594:デフォルトの名無しさん
07/08/12 14:45:28
RoundZerowardとRoundCounterzerowardでいいよ。

595:デフォルトの名無しさん
07/08/12 14:46:39
RoundHalfUp

596:デフォルトの名無しさん
07/08/12 16:47:57
>>590
それのtheを抜いたらいい

597:デフォルトの名無しさん
07/08/12 19:19:55
FartherFromZero が自然だなんて、どんな感覚してんだよ。
英語ができないにも、ほどがある。
語学のセンスとか言っちゃって臍が茶を沸かすぜ。

598:デフォルトの名無しさん
07/08/12 19:26:28
少なくともプログラマとしての神経を疑う

599:デフォルトの名無しさん
07/08/12 20:39:44
>>597
だから、であるなら対案は?

まあ、それが提案できない低能のくせに、一人前に人のことに口出ししたい
欲求だけはあるからそういう恥ずべき「煽り口調」になるんだろうけどね。

と、俺がこういう奴をあえて「煽る」のは、こういう馬鹿はコテンパンに
自分の無能を思い知らされないと決して悔い改めることはないだろうと思うからだ。

600:デフォルトの名無しさん
07/08/12 20:53:33
対案なんて上にいくらでもあるじゃん。
センスがどうこう言ってる奴がFartherFromZeroみたいな名前つけてるから叩かれてるだけだろ

601:デフォルトの名無しさん
07/08/12 21:00:35
繰り返そう。
だから「君の対案」は?
あるいは、英語的により正しい表現は?

中学英語もわからないなら、そういう自分を恥じるべきであって
逆切れはみっともないよw

602:デフォルトの名無しさん
07/08/12 21:02:15
それに、そもそもこちらとしては、ことさら侮蔑したわけでも煽るような表現をしたわけでもないのにねえ。

603:デフォルトの名無しさん
07/08/12 21:07:21
結局どれがちゃんとしてるのか解る人書いてー
突込みばっかりで何がなにやら

604:デフォルトの名無しさん
07/08/12 21:14:30
自分でどれが適切か考えて
好きなのを選べ

605:デフォルトの名無しさん
07/08/12 21:28:45
どれもダメそうにみえてよくわからない
質問者じゃないから答えわからなくてもいいんだけど

606:デフォルトの名無しさん
07/08/12 22:03:04
もう変数名なんてどうでもよくなってるだろ

607:デフォルトの名無しさん
07/08/12 22:15:38
メソッド名だしな

608:591
07/08/12 22:27:27
まじめに答えた俺がバカみたいじゃないか
お前ら俺に謝れよ

609:デフォルトの名無しさん
07/08/12 23:53:08
>>591
よくまとめてくれた
感謝してる

610:デフォルトの名無しさん
07/08/13 00:40:44
>>597=601

>>591 がきちんとした回答をしているのに、
それ以上につけ加える必要があるとでも?


611:デフォルトの名無しさん
07/08/13 00:55:49
無いね

612:デフォルトの名無しさん
07/08/13 04:03:28
>>609=610=611

613:デフォルトの名無しさん
07/08/13 04:11:46
はずれ
>>609=>>611=俺だが
>>610は別人

614:デフォルトの名無しさん
07/08/13 08:43:33
迷ったときは日本語で書く。
後でこれはいかんと思った上司にまるっと置換させりゃいいのよ
それで動作に不都合が生じても知らんがな

615:デフォルトの名無しさん
07/08/13 11:18:12
>>614 俺が上司ならふざけた日本語つけた奴にまるっと置換させるがな(´・ω・`)

616:デフォルトの名無しさん
07/08/13 11:30:22
迷ったらすぐ相談

617:デフォルトの名無しさん
07/08/13 11:34:45
そうだ置換しやすい名前を付けよう 9je8ckq45guvrm

618:デフォルトの名無しさん
07/08/13 11:35:20
失敗したorz

619:デフォルトの名無しさん
07/08/13 11:38:46
なんで数字で始まっとんねん

620:デフォルトの名無しさん
07/08/13 12:38:32
Tclだからだよ

621:デフォルトの名無しさん
07/08/13 13:17:41
置換なんてしてないでリファクタリング支援ツール使えよ

622:デフォルトの名無しさん
07/08/13 13:19:14
痴漢は犯罪です

623:デフォルトの名無しさん
07/08/13 14:23:28
画像の縦横の比を固定するかどうかを示すプロパティってどんな感じ?
isFixedProportionじゃ変だよね?

624:デフォルトの名無しさん
07/08/13 14:26:29
isFixedAspectRatioはどう?

625:デフォルトの名無しさん
07/08/13 14:49:33
それだ

626:デフォルトの名無しさん
07/08/13 15:10:54
ありがとう。
それでいきます。

627:デフォルトの名無しさん
07/08/13 15:15:18
isAspectRatioFixedじゃないの?
別にそれでも通じるけどさ。

628:デフォルトの名無しさん
07/08/13 15:36:48
fixesAspectRaito

629:デフォルトの名無しさん
07/08/13 16:12:29
>>614
上司は英語を使いたがるが、その英語力が赤面では足りないくらい恥ずかしいものなので
どうしたものかと悩んでいます。
それなら日本語で付けてもらえないでしょうか・・・・・

630:デフォルトの名無しさん
07/08/13 18:32:01
つ[TOEIC入門]

631:デフォルトの名無しさん
07/08/16 22:35:11
日本語だと「アスペクト」って言葉は意味がはっきりしてる(というか、
かなり特定の文脈でしか普通使われない)けど、英語のaspectっていうと
多義的でかえって読む人間を惑わせる可能性がないか?

fixも「修正する」という意味と紛らわしい気がする。(これは考えすぎか?}

なのでLocksXYRatioを提唱してみる

632:デフォルトの名無しさん
07/08/16 22:43:17
AspectRaitoって言ったらアスペクト比のことに決まってるだろ。アホか。

633:デフォルトの名無しさん
07/08/16 22:50:27
631は何か勘違いしてるだけだと思うよ。

634:デフォルトの名無しさん
07/08/16 22:59:44
>>632
だからそれは日本語の世界だけだって

635:デフォルトの名無しさん
07/08/16 23:06:38
URLリンク(en.wiktionary.org)

aspect ratio で問題ないみたいだが

636:デフォルトの名無しさん
07/08/16 23:14:44
うーん、だから確かに英語にも"aspect retio"っていう熟語(?)が存在するのは確かなんだけど、
その意味は日本人が「アスペクト比」という言葉から想像するようなはっきりとした意味じゃないと思うんだけど。

そのwikipediaからのリンクでもいいと思うし、英語の辞書引いてaspectの意味を
確認してもらってもいいんだけど。

637:デフォルトの名無しさん
07/08/16 23:22:14
画像関連のクラスでAspectRatioって名前についたプロパティが、
いわゆる「アスペクト比」と関係がないはずがない。

638:デフォルトの名無しさん
07/08/16 23:24:08
つまり、読む人間がDQNだったため"aspet ratio"という熟語を知らずに
"aspect" "ratio"と解釈してしまうかもしれない、と言いたいの?
そこまで面倒見なくてもいいんじゃないかなあ。


次ページ
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
暇つぶし2ch

4300日前に更新/162 KB
担当:undef