だれか英語翻訳すれ(ッド) inム板
at TECH
63:60
05/01/29 13:01:27
>>62
アドバイスありがとうございます。
「制限無し」はわかるけど、機能限定という意味も含まれてるんですか?
細かいんだけど、その前に、a full が付いてるのが気になる。
機能限定という意味は、fullの方にあるの?workingの方にあるの?
それとも、あちらでは、working versionが、制限無しの機能限定という意味で使われてるのでしょうか?
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示スレッドの検索類似スレ一覧話題のニュースおまかせリスト▼オプションを表示暇つぶし2ch
5374日前に更新/208 KB
担当:undef