【ニコニコ】底辺Pの集い61【アイドルマスター】
at STREAMING
722:718
07/12/20 00:55:50 HsWPMfzi0
>>719
友達に英訳を頼んだとき
「心をこめて」と書いたところを「heartily」に訳したんだと思います。
和文全文は「それは聖夜の奇跡。天使が心を込めて歌います」(これ頼むときすごく恥ずかしかった)
ということは「純真」という意味でsincerelyのほうがふんいきしっくりくるのかな。
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示スレッドの検索類似スレ一覧話題のニュースおまかせリスト▼オプションを表示暇つぶし2ch
5375日前に更新/286 KB
担当:undef