らき☆すた ☆6
at STREAMING
475:名無しさん動画閲覧中@全板トナメ出場中
08/07/09 13:23:12 RYm8h0S80
>>473
間違えやすいがfandubね。ファン(fan)が吹き替え=ダビングする(dub)から
ファンダブ。ファンが字幕(subtitle)を付けるのがファンサブ(fansub)。
ごくまれに英語ファンサブの誤訳を指摘してあげたりしているが、他の言語だと
さっぱりだな。それでもたま〜に見てみると英語から更に訳したせいか同じ
とこ間違えてるなと分かる時がある。あいさつとかの決まり文句の類だけどね。
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示スレッドの検索類似スレ一覧話題のニュースおまかせリスト▼オプションを表示暇つぶし2ch
5371日前に更新/224 KB
担当:undef