【台湾】ニコニコ国際 ..
726:713
07/08/03 16:36:51 O
お、思ってもみなかった…
沢山の感想、ありがとうございます。
実は携帯しか持っていなくて、ファイルシークでPTTを閲覧したときに感じた率直な感想を歌にしました。
727:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 16:37:05 hw9KkBwV0
>>707
そりゃカキコ終わった時思いついたw
とりあえず言いたいことはもう言ったから、仕事準備して行く
大使がんがれwww
>>713
すごっwww
>>715
中国はそこまで邪魔しませんよww
728:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 16:45:06 0
>>726
勝手ながら掲示板に貼っときました。
729:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 16:47:24 0
擬人化キャラのニホンちゃんとタイワンちゃんを活用しない手はないでしょ?
730:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 16:48:20 WpFGo/6v0
>>727
時々中国からのユーザもpttでカキコするぞ
やさしいやつがいれば馬鹿なやつもいる。
それはどの国の人だって同じと思うね
「中国」の二文字を見るとすぐ狂ってユーザに怒鳴り始める台湾人は最悪だ
731:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 16:49:26 0
北京語ってみんな言ってるけど、
一応現地では「國語」「台湾華語」とかっていうのが正式名称らしいね。
で、台湾語っつうのはまるっきり別の言語のようだ。
Wikipedia項目リンク
Wikipedia項目リンク
だから>>713は「國語を知らなきゃ意味がない」にしようぜ
(・・・でいいのかな?正直ウィキペディアに書いてあることが100%わからなくて(^^;
732:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 16:52:39 0
>>724
UTF-8は全世界の文字を表示できるように作られた規格だろ?
733:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 16:53:08 0 BE:850921496-2BP(1081)
しらねーけど北京語とか発音くそムズそうじゃん
日本人には無理だろ・・・常考
734:713
07/08/03 16:55:56 O
>>728
仕事早っ!ありがとうございます!
>>731
正直、北京語の表現には悩んでましたので、台湾人の方々に聞いてみたいのですが?
735:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 16:57:17 0
無理に台湾語で歌うより日本語歌詞でハルヒ声の人に声あててもらうとか
クオリティー高いもの作った方が喜ばれるんじゃない?
元々台湾の人は日本語勉強して話せる人が多いみたいだし。
736:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 16:58:02 WpFGo/6v0
>>731
確かに台湾のofficial languageはいわゆる北京語ですよ。
だが、台湾人が喋る北京語と中国人喋るやつとはもうかなり差別がある。
それぞれ特別な単語があって発音も微妙に違いがある。
America EnglishとBritish Englishみたいかな。
737:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 17:00:47 0
さて、台湾で有名なアニソン探すか
あっちが日本の歌を歌ったんだからこっちからは台湾の歌送らないとって思ってるのは俺だけかもしれないなwwww
738:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 17:02:04 0
>>733
素人が歌う分にはおれもそう思う
日本語はローマ字読みすればなんとかなるが
外国人→日本語 と 日本人→他言語
では発音する難易度が違いすぎる(あくまで発音。文法やらは日本語も難しい)
ということで>>735の案がいいようにも思う
739:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 17:02:36 0
よく考えたら、海外のアニメファンって吹き替えると逆に怒る人っていますよね。
そこから考えると順当に日本語でいいかな?
740:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 17:03:09 0
嫌韓をまぜると、かえってむこう(台湾)が迷惑するぞ。
741:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 17:06:15 0
>>740
まぜる必要ないだろ
742:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 17:08:34 KOdhaJhF0
ニコからry
>>713
オマエスゴイナ感動した!!
いきなり組曲ってのもあれだから、713を向こうの言葉で歌ってみる
てのも悪くないジャマイカ?
とりあえず、なにか一つできれば士気も上がるし職人さんも集まると
思うぞ
シリーズ化するなり、VerUP重ねるなりしたほうが楽だし、楽しいと思
うが
743:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 17:09:43 0
@第一作品
>>713をベースにエアーマンが倒せないの替え歌
A第二作品
組曲『ニコニコ動画』をベースに作成
方向性してはこんな感じか?
744:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 17:10:36 0
ニコニコからきました
今の流れとまとめwikiを
教えてください
745:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 17:12:32 O
( ・д・)台湾にいきたいわん…
746:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 17:13:05 0
>>744
>>579
>>681を参考にどうぞ
747:631 ◆4H0CVxJ6Ew
07/08/03 17:17:06 0
>>742
ただ向こうの言葉でやろうとすると
多分相当の日数がかかると思うんだ
そこまで企画が持つかどうか・・・
748:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 17:18:07 l5hStj//0
>>736
サンクスwww分かりました
やっぱり、そういうニュアンスの違いは俺らには分からないからなあ
あと、非常に日本語上手いですねww
ただ、そこは「差別」ではなく「違い」の方が正しいですよ
749:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 17:23:20 0
差別≒discrimination
750:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 17:25:19 0
組曲に組曲で返すのも感謝の意を表す礼儀としては正解だと思うけど
さらなるクオリティーアップを目指すなら新曲でもいいんじゃない?
極端な話、ビジュアル面、曲が凝っていればストレートに「台湾大好き!」の
連呼でもいいだろうし、もしくはしオリジナルの日台友好歌(イチャイチャソング)を作るとかでも。
751:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 17:25:46 0/PNoh0j0
無理に台湾華語で歌わずに日本語で歌って日本語と台湾華語の歌詞を
テロップ表記にしてみてはどうでしょうか?
何もお手伝いできないのが心苦しいのですけど;;
752:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 17:26:37 WpFGo/6v0
>>748
>>749
またひとつの勉強になりました!ありがとう wwww
753:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 17:27:59 0
>>744
URLリンク(www.nicovideo.jp)
これを見て感動した。台湾にお返しをしたい
↓
台湾人に内緒に作成しようとしたが早速バレたww
↓
>>45を見たPTT−Chatの住人達が降臨
↓
>>681で各部隊の参加者がまとめられる
↓
>>713氏がエアーマンが倒せないの替え歌で歌詞を作成
754:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 17:28:57 KOdhaJhF0
台湾(中華民国)と日本との関係について、簡単に
オレ、軍オタなんで軍関係な
帝国海軍の武勲艦「雪風」と「丹陽」
Wikipedia項目リンク(%E9%A7%86%E9%80%90%E8%89%A6)#.E3.80.8C.E4.B8.B9.E9.99.BD.E3.80.8D.E3.81.A8.E3.81.97.E3.81.A6
李登輝(略歴を見れば分かるが兄がフィリピンで戦死・本人は学徒出陣)
Wikipedia項目リンク
軍事顧問団「白団」
URLリンク(www.geocities.co.jp)
755:744
07/08/03 17:29:57 0
>>746,753
把握しました
756:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 17:30:24 l5hStj//0
>>752
いえいえwww
こういう物は普通の勉強じゃ覚えにくいと思うから、日本語や日本の事で分からない事があったら聞いて下さいwww
757:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 17:32:57 0
>>736
「四十四」の発音。
台湾人の北京語、「スースース」
北京人の北京語、「スーシース」
と聞いたことがある。
758:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 17:35:32 0
なんかチャットの方に台湾の方がいっぱい来てくれているw
759:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 17:36:31 l5hStj//0
>>757
まあ、博多弁と東北弁みたいな感じだよなwww
同じ日本語だけど通じないみたいなwww
琉球と蝦夷は元々違う国だから話が違ってくるけど
760:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 17:44:19 O
あれを台湾人も見たのか
日本の恥だ
761:27 ◆hataiGka.M
07/08/03 17:44:29 ofNpC3yJ0
俺にも歌わせろ
合唱隊参加します
762:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 18:06:41 0
URLリンク(www.nicovideo.jp)
一週間と四日でここまで作る事ができる
まあ、何人で作ったかは分からないけど、やればできるって事だwww
763:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 18:10:42 0
こっちはそんなに急がなくてもいいと思うけどw
急いで作ってクオリティ低くなるくらいだったら
もうちょっと時間かけて作った方がいい
764:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 18:12:56 0
>>759
台湾人の北京語は鼻にかかった、鼻詰まり気味で甘ったるい。
北京人の北京語は声が大きくて巻き舌で怖い。
というイメージがある。
765:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 18:31:15 0
相思相愛なんだから翻訳掲示板でもあればいいのにね。
でもこの微妙な距離感がいいのか‥
766:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 18:38:30 E953c7wMO
漢字が使える分、他の外国人よりコミュニケーションは取りやすいね
俺はアニヲタじゃないから他の趣味の台湾ヲタと交流したいな
767:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 18:41:01 0
>>766
掲示板にたてるといいよ
768:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 18:55:54 0
援護爆撃
URLリンク(www.nicovideo.jp)
769:198 ◆qDDgJE/NUk
07/08/03 19:25:09 0
暫定的にですが日本娘と台湾娘を描いてみました。
台湾組曲の娘が多分セーラー服ぽかったので
二人ともセーラー服にしてみてます。
色々考えたけど素直に描くとこんな感じになりました。
どうですか?ポーズとか服はこうしたら…というのがあったら教えてください。
あと下手でサーセン(´・ω・`)
URLリンク(www-2ch.net:8080)
770:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 19:27:51 0
台湾と中華の間ことを日本人の俺らが
軽く扱うというのは反対
特に「〜倒せない」とかの替え歌はどうかと思う
もっと今回の文化交流への
お返しを強くする方がいいのでは
771:770
07/08/03 19:29:45 0
ああ-
先走りスマソorz
>>713 は全然そんな感じじゃなかった
むしろ最高だw
772:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 19:33:35 0
やっぱり台湾とドイツは友好国だな
773:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 19:53:33 0
>>772
国と国というより人と人の関係じゃないかな
括弧つきの国が出てくるとそこになんだかんだ言って政治に関連する
反応が出始めるから、なるべく国という単位で語らず進めず
共通の趣味をもった者同士の交流という視点の方がトラブルは避けられると思う
774:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 19:54:28 0
>>769
左の娘萌え
好きなように描けばいいと想いますよ
ファイト!
775:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 19:59:52 0
今、見て2chに飛んできたけど台湾の方々が
日本語のニコニコ組曲を歌っているのに感動した。
特に台湾のアニメ好き?な人が集まって合唱してるところがよいね。
一人だけの独唱ではなく大勢の合唱ってところが一層、感動的だった。
返礼するならニコニコ組曲+αを合唱して返すのが良い気がするけど
ニコニコ組曲2番を作って歌うのもよいかもしれない
きっと相手も2番を歌って返してくれそうで交流が続きそうな楽しみがある。
自分も微力ながらも協力できることが有れば協力します。
776:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 20:01:30 0
>>775
2番はニコニコの掲示板で考えられてるね。
777:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 20:05:00 0
むしろ1番を歌ってあちらのと重ねて完成だと思うんだ
778:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 20:06:24 0
0chスクリプトって台湾語対応してるかな?
779:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 20:08:21 0
今ある1番を歌って返すのがシンプルな返礼でよいかな
特に奇を狙って外すよは・・・
まぁ、今回だけで終わるものじゃないならいろいろできるさ。
780:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 20:17:10 0
URLリンク(www.nicovideo.jp)
台湾lv高いのね。アニオタに関しては共通の認識があるみたい。
781:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 20:23:06 0
URLリンク(www.nicovideo.jp)
この人も取り込みたいねw
782:VIP@Taiwan ◆j2O6x3isio
07/08/03 20:27:11 0
>>713
すげーwwwwwwwwwうぇwwwwwwwwwwwww
ありがとうな!本当にwwwwwwwwwwwwwwwwww
783:VIP@Taiwan ◆j2O6x3isio
07/08/03 20:29:34 0
>>769
ゆりゆりがいいなぁ
ありがdwwwww
784:713
07/08/03 20:29:41 O
>>769
突然ですが、また替え歌を考えました。大体の部分は変えずに小変化ですが。
台湾は大変な物を盗んでいきました
(サビより)
知らないわ
言語の壁
思いを伝えたらこわれちゃう
台湾とは
違うけど
ひとの心はみんな同じはずだから
以上、失礼しました。
785:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 20:33:34 0
>>784
さすがですね。
勝手ながら掲示板に貼りました
786:VIP@Taiwan ◆j2O6x3isio
07/08/03 20:36:03 0
>>784
GJですわwwwwwwwww
PTTが落ちてるから張りたいけどできないです。誠に残念ですね…
787:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 20:40:39 0
>>786
台湾の人はこっちの動きをどこまで把握してるの?
788:713
07/08/03 20:42:19 O
>>785
また、仕事早っ!
ありがとうございます。
>>786
感想ありがとうございます。
うーん、他に何の替え歌が出来るだろうか…?
789:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 20:43:16 0
ハレ晴レ台湾
アル夏ノ日ノコト
台湾人のクォリティに
驚いて言葉も出ない
日本のオタク
明日もまた見よう
いつのまにか中毒
台湾と日本との
動画を通じた交流
台湾のみなさん
国際交流
両国の思い
言葉は なく ても
通じる
790:713
07/08/03 20:46:13 O
>>789
GJ!
これは一本取られました!
沢山レスしてスマソ
791:789
07/08/03 20:46:15 0
明日もまた見よう
いつのまにか中毒
台湾と日本との
動画を通じた交流
台湾の思い
日本の思い
言葉は なく ても
通じる
文字数あってなかったので修正です><
792:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 20:48:20 0
俺ちょっと思うんだけど、ヲタとしての共通意識を持ってるんだから、
「国際交流」とかばかりじゃなくて、もっと純粋にアニメとかに関することの割合を増やすべきだと思うんだ(´・ω・`)
793:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 20:50:33 0
もっと! 繋いで果てなく 心のおくまで
貴方たちと 一緒に ニコニコして
手とて繋いで 手とて繋いで 手とて繋いで・・・・・・・・
「thank you!」
歌いだし。コンなのはどうだろう?
794:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 20:52:24 ZW+qkATS0
え〜私は台湾人ですげと、下手くそな日本語はごめんなさい
返礼なんがしなくてもいいですよ〜
私達はただ、組曲『ニコニコ動画』や日本人や日本文化好きで
こんな物を作りましたげと、別に返礼を求める訳じゃありません
本当に言うなら、元素材の「ニコニコ組曲」(sm500873)を
勝手に使わせて、著作権に厳しいの日本にはなら、罵倒されても仕方がないです
ですが、逆に励ますし、作品を認めてくれるのは、大変喜ばし事です
これからも、私達を温かく目を見て頂ければ、幸いたと思います^^;;
追伸:なんか”台湾も外省人は反日なので注意”のタグ出たけど
そんな事はないよ〜@@。まあ、確かに3人や4人の政治家は反日ですげと、
一般の台湾人は好きですよ、日本は。あんな政治家を一緒に見るのはやめて下さい
795:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 20:52:56 0
>>792
台湾にもいっぱい ニコニコ厨
今日も海の向こうで
繋げてお互い「うはwwwキメェwwwwww」
マリオ→きしめんのとこ。
796:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 20:59:22 ilOLavY90
>>750
同意。IOSYSのMADみたいなあんまり言葉のない電波ソングや
同じ単語の繰り返しでも音楽と画像で何とか出来るのでは。
しかも、向こうさんは日本と違って本当に色んな言語あるから
あんま凝った言葉だと逆に伝わらない気がする。
でも、組曲で返した方がやっぱり喜ぶかね。難しいね。
797:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:07:28 0
遅くなったけど参加希望だぜ
台湾人感動した(´・ω;`)!
798:198 ◆Q/389WfGRA
07/08/03 21:07:28 0
>>774
ありがとうございます
>>783
こちらこそありがd
すみません。ゆりゆりってなんですか?
>>784
いいですねwwwwさすがw
>>794
まず、ニコニコ組曲作っていただいてありがとうございます。
こちらもただ、感動しちゃっただけなんですよ
あとそんなことを言われるともっと作りたくなってきてしまいま(ry
799:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:09:55 0
>>794
日本語上手えええええええええええ
まさか作者降臨ですか・・・
と釣られておくw
著作権云々を超えて、
素晴らしいものは素晴らしいです。
その感動、気持ちをお返ししたいと
ここにいるみんなは、思っているのだと思います。
>追伸:なんか”台湾も外省人は反日なので注意”のタグ出たけど
日本人にも一部馬鹿なことを言う人がいるので
お気になさらず;;
800:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:10:59 Y2kM1Rzd0
ニコニコかr(ry
感動した。 おまいらの行動力にも感動してる。 影ながらだけど応援してるYO!
>>794
私たちも返礼を求められてると思ってやってるわけではないですよ〜
ただ純粋に心に響くものが合ったからやっているんだと思います。
台湾のことをもっと知りたいとも思ってますしねw
801:713
07/08/03 21:13:05 O
>>792
こんなん出来ました。
ヲタの詩
消える財産を 使い使い続けて
買ってきたゲーム そのまま置いといて
あの日から変わらず いつまでも保管して
気付いたらセーブ 出来なくて指を噛む
ポケモン金銀orz
802:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:13:22 WpFGo/6v0
>>794
まぁ、プロジェクトが順調に進んでるみたいだから
「やめてもいいですよ」というアドバイスはなんだか変ね wwwww
さて、台湾側も新しいものを作ろう。
組曲を作るためにちょっと高価なmicを買っちゃったぜ
無駄にしたくないぜ。wwwww
803:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:14:03 0
>>794
ほんとごめんな、変な偏見持ってるヤツがいて。
「○○人は…」とか「××民族は…」って、まとめて話すのが間違いなんだよな、ほんとは。
804:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:16:29 0 BE:252125344-2BP(1081)
>>794は人格者
805:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:18:32 RPVbb1Wq0
せっかく伝えたいことあるなら、日本語で歌って
あとは訳を字幕で下に流すのがいいと思うな
俺台湾とのハーフだけど、今上がってる替え歌ぐらいなら
日本に興味ある人は、ある意味日本語のテロップだけでも理解できると思う
まあ訳してくれる人がいるので台湾語(國語)テロップで問題ないんだけど
806:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:19:22 0
>>802
謙虚な気持ちを察しろよww
礼儀も見習わなきゃいけないな
これはw
807:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:22:49 O
でも今回の件が台湾だからこんなに友好とか感謝とかなってるんでしょ?
もし相手が韓国なら、こんな風に暖かい空気が流れたかな…
808:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:23:30 0
>>805
いや、あちらがこちらの母国語で歌ってくれた事に感動したんだから
やっぱりあちらの母国語で返すべきかなとは思うよ。
で、逆に日本語のテロップを入れれば良いと思う
809:802
07/08/03 21:24:51 WpFGo/6v0
>>806
えっと、俺 台湾人ですけど wwwww
でもやっぱり調子にのったかな すみません
歌うのが好きで頑張って新作を作りたいと思います。
声がJっぽいといわれて正直嬉しすぎ wwwwww
810:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:25:02 0
>>806
802は台湾の人じゃないか?
811:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:27:27 0
>>806
やはり台湾の人だったか。
日本人に成りすますスキル高すぎwww
812:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:28:00 0
できれば、すばらしい事だが
日ごろから日本語音声に触れてる海外のオタクさんたちと違って
台湾語とか、本当に未知の領域だからな
813:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:28:40 0
>>809
調子に乗ってるなんて思ってないですよ。
むしろ、歌ってくれた事に感動と感謝していますよ。
814:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:29:26 0
>>809
ちょwwwwwww
本気ですいません・・・
日本人→台湾人へのレスかと思ったorz
台湾人→台湾人だったのですね
日本語上手い人多すぎww
あなたか「ううううう」の人か!
まさかこんなとこでお話できるとは光栄です^^
次作も頑張ってください〜
815:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:31:16 0
なにか作品を作らなくても
これから掲示板等で交流できるきっかけになっただけで十分なきがしてきた
あまり騒ぎ立ててお返し作って、相手が気を使って次回作作られても申し訳なくね?
816:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:31:53 0
マジでみんなレベル高いな
台湾クオリティの時代が来るなw
817:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:33:10 0
>>808
いやあ…流石に全部あっちの言葉はきついと思う
元が日本の曲だから台湾では訳さずにローマ字と元音源参考にして
どうにか歌えると思うけど
歌詞訳したらリズム?も少し変わるし、誰かに読み方書いてもらって
発音も練習しなきゃいけないし
台湾のアニソン歌えば問題ないかw
818:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:33:24 ZW+qkATS0
>>798
恐れ入ります、ありがとうございます;;
>>799
いえいえ、とんでもございません^^;;
>>802
すみません、空気読めなくて、今後気をつけますOrz
>>803
いえいえ、逆に、お互いの理解も一歩進めたではないか、嬉しい事です^^;
819:VIP@Taiwan ◆j2O6x3isio
07/08/03 21:34:05 0
>>798
ごめん、百合好きの僕はちょっとコウフンすぎだったそうです。反省してます;;
820:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:36:11 0
それにしても
日本人以上に日本語がうまいってどうよ
凄いとしか言えない・・・
821:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:36:40 0
>>794
日本でも中国の顔色気にして台湾に冷たい政治家いるからな・・・・・ゴメンね
楊丞琳は俺の嫁
822:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:37:20 0
やっぱ趣味のパワーは凄いんですかねw
823:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:39:12 C/IK7Xyj0
クオリティにはクオリティで返す。
それがネラー
824:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:39:13 0
なに? この国際交流ww
てか、楽しすぎて、何回も見てしまったw
ブログとかでも、宣伝したいね。
ネタわからなくても、愛を感じる。
sage進行? わからないから、sageとくね。
825:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:39:55 0
台湾に5年滞在していた者だが需要ある?
826:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:40:32 0
俺は今凄いものを見ているかもしれない
827:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:40:43 0
>>817
大事なところだけ(弾幕とか張られる部分)
あちらの言語で、とかどうよ?
ゆりゆりって聞くと某アニメの作画さんの名前かと思ってしまった
焦るぜ自分・・・まさか作画までは知らないだろ、と
828:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:41:53 0
>>825
ありすぎ
とりあえず翻訳活動とかそんなのやってもらえると非常に助かる
829:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:42:24 0
>>824
sage進行で良いと思う。
荒らしが来ても困るしな
830:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:43:29 0
>>823
だな
形だけ返すとか恥ずかしいことはできないな
その言葉
深いぜ
831:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:44:16 0
弾幕には弾幕を
クオリティにはクオリティを
…なんちって
832:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:45:04 0
('A`;)
833:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:45:24 0
>>794
あなたたちが組曲を歌って上げたかったのと同様に、こちらもやりたいからやっているだけだから気になさらず。
と言っても俺何の支援も出来なさそうだ…(TT
834:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:46:31 0
>>833
組曲の歌詞を考えるのに参加してみたらどう?
835:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:46:33 0
>>828
大まかな意訳とかならある程度は出来るが。
さすがに俺一人じゃあまり力になれそうにないな(´・ω・`)
836:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:47:26 0
sage進行だとIDでないから移住しようぜ?
誰が郷民で誰がねらーか分からなくなるだろうしwww
で、糞音痴だからネタとしてしか使えないかもしれないが、俺も歌っていいなら歌うぜ?
837:802
07/08/03 21:48:09 WpFGo/6v0
>>815
そこまでお互いにプレシャーをかけることはしないと思いますよ
皆は「夏の思い出を残したい」「同じくニコニコの住民だと伝いたい」
という気持ちでプロジェクトを始めたんです。
そもそも、特別な人たちとして扱われたいだから動画を作ったわけじゃないです
だからこれからは一々「台湾製」と強調しないと思いますよ。
皆ヲタじゃん wwwww
気楽にniconicoしましょう!
838:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:50:53 0
>>836
誘導してくれ
839:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:51:04 0
>>837
凄く日本語上手いなwww
文章から台湾人か日本人か区別できないぐらいにwww
840:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:51:35 0
>>837
正にそのとおりです
一番大切なことを忘れるところだった
それにしても器でけえwwwww
841:833
07/08/03 21:51:49 0
>>834
助言d。
才能無さ過ぎるが頑張る。
842:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:52:05 0
>>838
既出の交流掲示板でいいなら
URLリンク(jbbs.livedoor.jp)
843:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:53:15 0
ニコニコ見てきた!音痴で製作の知識も無いから、手伝えないけど・・・。
脳内電波で応援するぜ!
台湾の人!良い動画アリガト!(´▽`) 落ち込んでたのが、元気になったwww
844:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:55:04 0
(´・ω・`)
URLリンク(2sen.dip.jp:81)
845:198 ◆Q/389WfGRA
07/08/03 21:55:07 0
>>819
その百合だったんですかwwwテラワロスwwwww
846:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:55:44 0
技術的なことは何もできんが、頑張って歌詞考えてみるんだぜ
847:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 21:56:56 MtUP/okH0
【爆笑】あの2人が撃たれる 命は無事か!?【問題】
スレリンク(news7板)
848:VIP@Taiwan ◆j2O6x3isio
07/08/03 22:00:13 0
>>845
ええ。
百合姉妹や百合姫全部持ってる僕はね、彼女に本棚を見られた時本当に死ぬかと思ったZE☆
でもその後、彼女は婦女子の本性を僕に遠慮なく示したって…
ちょっと困るなぁ…w
849:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:01:05 0
>>848
それは良い事・・かもな
850:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:05:24 0
今北産業だが、この流れはすごいな・・・涙が出るわ。
何のスキルも無いけどできることあったら全力で手伝うから頑張ってくれ!!
851:3 ◆H156/JZeYg
07/08/03 22:05:56 0
ビールうめぇw
っと、現在のまで各部隊をWikiの方にまとめておきました。
補完や抜けあったら各自で入れておいてください。
色々歌詞とか絵とか出てきてていいね。
もうちょいレス読み返してみます。
852:VIP@Taiwan ◆j2O6x3isio
07/08/03 22:06:16 0
>>849
ぜんぜんよくねぇ…メイド服を着させたがってるよメイド服…
まぁとりあえず僕のことはどうでもええやー
百合絵マダー?
853:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:10:15 0
台湾のアニヲタはよく日本に来るのかな?
中国人と見分け付かないから今度来る時は台湾人だとわかる目印付けて来てほしいな〜
台湾人ヲタは熱烈歓迎するよw
854:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:11:36 abrO4j8V0
再生数30000突破、日本の皆さん、ありかど
My Japanese is poor, so I have to type in Ebnglish.
Oh, by the way, ptt is now revive :)
We are so happy that you love this video.
Byタク...いえ..台湾人wwwwwwwwwwwww
855:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:14:21 0
30000突破おめ
856:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:14:21 0
運営がついに荒らし対策に動き出した模様
\(=ω=)/
857:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:15:44 0
\(=ω=.)/ナンテコナタイ
858:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:15:50 0
OFFで、台湾の有志と俺達とで肩を組んで「We Are The World」の変わりに
組曲を歌う… そんな絵をイメージしたら目から汗が出てきそうになった
859:VIP@Taiwan ◆j2O6x3isio
07/08/03 22:16:22 0
>>853
この前、アキバに行った。
なんていうか店員さんはみんな早口で敬語ばかりで、外国人の僕にとってはちょっと聞き取れにくい
それに東京駅のエスカレーターで後ろ馬鹿カップルに「うぇマジー信じらんないーアキバ系だ」、「本物だー始めて見た」って言われたって実はとってもムカつくだったよ僕
いまは「台湾からのヲタクなんですけどなにか?」って書いてあるTシャツを作りたいところなんだけどなぁ
860:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:16:56 0
>>854
ありがとうwww
俺ら日本人は英語を読む事はできるけど、書く事は苦手な人が多いから、中文よりも英文の方がありがたいwww
いや、その前に君達の日本語は上手いから、日本語をタイプしてくれても充分通じると思うよww
861:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:16:59 D+dM4y750
どれが台湾人でどれが日本人なのか分からない件について
862:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:19:29 0
>>859
なんか・・・ごめん・・・
863:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:20:22 0
>>859
それは格好のヲタク狩りの的になりそうな悪寒
864:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:20:59 0
>>861
名前欄でどうにか区別つくようにやってみるとか
(JP)名無しさん@お腹いっぱい。
(PTT)名無しさん@お腹いっぱい。
いや、適当すぎたな・・・流してくれ
865:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:22:15 0
>>863
その時は俺が「ヲタク狩り」狩りになってやる
866:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:22:58 0
動画見て感動してやってきた
俺に出来る範囲で何かやれることがあればしたいけど、なんの才能も無いし
進んでいく中で「これは出来る」と思うのがあればマジで手伝いたい
あと、台湾愛してる!
867:VIP@Taiwan ◆j2O6x3isio
07/08/03 22:23:39 0
>>862
いやいや、別に謝ることじゃないってwwwwwwそう言いやがったのもおまいじゃないじゃないwwww
まぁ、本当に言えば、シャツ・ジーパン・リュックの格好で東京を歩いてた僕はどう見てもアキバ系だろうww
でもそんな奴にそんな風に言われるのはやはり勘弁だな……
868:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:23:55 0
>>866
歌ってくれwww
俺も歌うからさwww
869:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:24:07 jISRvSyT0
やっと全部読めた
台湾最高すぐるwwwww
趣味程度だからあまり上手じゃないけど絵師が必要なら描くよ
というか描かせてください
自分もお礼がしたい
870:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:24:47 0
>>859
オタクに対する理解のない非オタに絶☆望した!
871:3 ◆H156/JZeYg
07/08/03 22:25:02 0
一部翻訳でという流れの意見が多いけど、全て翻訳って人もいるね。
ということで、一度>>713の歌詞を國語?に翻訳して、それをなんて発音するかカタカナとかで書いてみようか?
憶測ではなく、一度その工程をやってみるのもいいかもしれない。
どれくらいの労力が必要か。
その結果や雰囲気を見て、全て翻訳していけるか・いけないか。
一部だけにするかを決めるとかどうだろ?
例えば
「気が付いたら 台湾に先越されて
慌てている 俺たちニコ厨」
の部分とかを翻訳、発音するとどうなるのか。
気にならない?
872:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:25:16 0
>>866
つ URLリンク(jbbs.livedoor.jp)
873:605 ◆ZrOKfFcMds
07/08/03 22:26:02 0
>>866
がんばろうぜ^^
874:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:27:09 0
>>867
なんか同じ日本人の無礼のせいで気分を害した事に・・・なんかさ、申し訳なく思う
875:VIP@Taiwan ◆j2O6x3isio
07/08/03 22:27:11 0
>>863
…怖いな、本当に。
やはり何か武術とかを身に付かせる方が賢明かもなwwwwww
>>865
大変頼もしいwwwwwwwww頼むぜwwwww
876:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:27:23 0
動画みてきますた
マジで感動したのだが
俺はどうすればいいよ?w
877:VIP@Taiwan ◆j2O6x3isio
07/08/03 22:28:13 0
>>866
僕らもおまいらを愛してるぜwwwwwwww
いまさらなんですけど、ありがとうございます。本当に。
878:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:28:35 0
>>875
>やはり何か武術とかを身に付かせる
テラこなたwww
879:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:30:06 0
>>876
語学に堪能なら翻訳、または向こうとの意思疎通人
絵がうまいなら、絵師
編集が得意なら、作成人
熱い気持ちを持ってるなら、歌おうぜ?
880:VIP@Taiwan ◆j2O6x3isio
07/08/03 22:30:11 0
>>870
クメダ先生の本を全部読んだ僕自身にも絶望したwwwwwwwwww
>>874
いやいや。7・20に日本のネラーとオフしたよ僕。最高の一日だった。一生の思い出になったよ。
881:VIP@Taiwan ◆j2O6x3isio
07/08/03 22:31:24 0
>>878
やはりヲタ本家なのかwwwネタは全部見破られたな…
882:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:31:56 XZ5sfzEa0
これなら文字化けしてないかな・・・
URLリンク(2sen.dip.jp:81)
883:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:32:14 0
>>859
アキバでそのTシャツ見つけたらサンボのカレーおごってやんよ!
884:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:32:21 0
>>881
俺は敢えて突っ込まなかったwww
885:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:32:27 0
>>876
うたう。
歌詞考えてたたき台になる。
wktkする。
できることはいろいろあるさ!
私は歌いたい。
あと、蛇足なアイデアかもしれないんだが
ニコニコ組曲、あれ英語歌詞に翻訳して
日本台湾両側にとって同一の条件(台湾でも英語って学校で習うの?)
で合唱ってのはどうかな?
北京語訳を作るよりも早くできあがるとおもうんだけど・・・
886:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:32:42 0
>>880
ネタわかんのかwwwスゴスwww
887:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:34:01 0
>>868
自信ないけど、ちょっと頑張ってみるかw
録音とか分からんから調べないとなー
888:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:34:09 0
台湾語のアニメソングを耳で覚えて、合唱してみてもいいんじゃない?
一から日本語を翻訳して歌うのは時間かかりそうだけど、元の音を真似するくらいなら、みんなで出来そう
889:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:34:25 0
うぇwうぇwwwなんだこのヌクモリティwwwwwwww
ptt導入してんだが、結構手間かかるのう。
こういうハードルのある掲示板?が台湾で流行ったのは、やっぱり
運営団体のポリシーあってのことかな。
890:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:34:35 0
>>881
( ̄ー ̄)ニヤリッ
あえて突っ込まなかったほうがよかったかw
台湾の人とヲタ知識のクイズやったら面白そうだね。
ネット上でリアルタイムでクイズやって、後でその動画をニコニコにうpとか。
891:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:35:11 0
>>879
>>885
なるほど・・・歌か・・・
自信ないw
892:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:37:59 T4kVwyZT0
今北産業。人多いなw
893:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:38:24 0
ってか、手伝う事が出来る人間は酉つけようぜ?
でも、ただ酉つけるだけじゃカオスになるから、
翻訳◆d7H2khbsFoとか
絵師◆K64h9bkwQnとか
合唱◆dw98bhF62oとか見たいにコテつけてさ。
そうすれば担当がはっきりして作業も進めやすくなると思うよ?
894:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:38:25 0
>>871
まったく日本語で良いて意見もあったような…
これは翻訳したバージョンで歌う事を示唆しているのか?
日本語で歌って翻訳した字幕を付けるのもありじゃないか?
その場合発音を表記したりする必要ないんじゃないかと…。
895:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:38:32 0
>>859
同じ日本人として恥ずかしい。
秋葉でTシャツ見かけたらシャナのフィギュア買ってやんよ!
896:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:38:59 0
組曲に感動してきました。
手伝いたいけど歌唱力もないし画力もないし第一ゆとりなので気持だけにしときます。
897:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:40:10 0
>>888
別に中国語で歌うってのに拘らなくてもいいと思うんだけどな。
熱い気持ちが伝わればそれでいいんじゃね?
向こうだって日本LOVE!で日本語理解してやってくれてるわけだから、
こっちは本家のクオリティを存分に出しまくればそれでいいと思うんだぜ。
洋画はやっぱり字幕で見たいし、映画スターが来日した時だって、片言で
「コニーチワ」とか言ってくれるからほだされるんだぜ…。
898:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:40:37 0
>>880
猛者すぎるw
899:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:40:38 0
動画見たwww
正直感動した・・・
台湾人見なおしたよ・・・
900:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:41:10 0
>>896
そう簡単に諦めるのが、ゆとりなんだよwww
下手でも歌えwww
向こうの人も歓迎してくれるさwww
901:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:41:26 0
歌詞が日本語ならいくらでも歌えるんだがなぁ
902:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:41:49 0
今北
ほんとにスレがあるとは思わなかった
しかも人多いなこのスレwww
903:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:42:06 0h0dbaLp0
ニコニコからきますた
台湾愛してる
904:VIP@Taiwan ◆j2O6x3isio
07/08/03 22:42:18 0
>>885
ああ。英語の授業があるよ台湾の学校
でも僕は英語下手なので…
そういえば、成田でANAのおねえさんに親切に荷物の規制を「英語で」説明して頂いたんだけど、
英語下手の僕はまったく理解出来なくて、「すみませんが、日本語で説明してくれれば助かると思いますけど…」って言っちゃい、
あのおねえさんは大変申しなさそうな顔でもう一度説明してくれたwww
905:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:42:36 0
日本語じゃだめなのか?
こっちの熱意が伝わりさえすればいいような気がするのだが・・・?
906:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:42:38 0
台湾じゃオタク差別はないの?
907:台湾のペンギン ◆FqdG7zI2b6
07/08/03 22:42:52 0
>>713 さん
>>784 さん
>>789 さん
ありがとうございます! from PTT C_chat
908:歌詞 ◆BToRRA7zjc
07/08/03 22:42:59 jV5ba42c0
交流BBSのほうで替え歌歌詞勝手に書いてます。
替え歌方向に話がいくのかいかないのかわからないですが
とりあえずできるだけ上げてみようと思っているお。
てか、間違えた所に歌詞貼りしてるんでスレたてしていいですか?
あと、もしよろしければ意見交換よろしゅうです。
できれば歌唱部門も参加しようかと思ってますです。
909:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:43:07 S4SbJh1r0
台湾のアニメ・ゲーム好きはかなり日本から情報とってきてるよ
3-4年前だと思うけどToHeart、こみパ大ブームとかだったしね
戦争の関係で日本語を知ってる人が身近にいる関係で
日本語検定試験みたいなのもあり、ある程度旧が有れば就職に有利だったりもする
910:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:43:22 0
そろそろ次スレかな
もっと人が来るかもしれないし
911:713
07/08/03 22:43:45 O
何となくですが、全体的な意見、一つの目標としては組曲を合唱するという事でおkですか?
今後替え歌の方も改良していきたいので、ご意見お願いします。
912:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:44:01 0
てか、歌は普通の日本語で、動画だけ台日友好を意識すればいいんじゃね?
何ができるかわからんけど、歌いてえ!って人を幅広く汲み上げるにはそれがいいと思う。
913:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:44:09 0
>>893
人多いからそれいいかも試練な・・・
とりあえず歌う人は合唱でコテ統一しようぜ?
914:VIP@Taiwan ◆j2O6x3isio
07/08/03 22:45:08 0
>>906
むしろ「ヲタク」の意味はまだよく把握されないぉ
915:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:45:45 0
>>911
賛成
916:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:46:26 0
>>911
是非歌わせて頂きたい
917:3 ◆H156/JZeYg
07/08/03 22:46:31 0
■現在のネタ案件
○組曲系
・組曲を全翻訳して歌う
労力や本家を崩さなくてよいと意見から少数ぽい
・組曲を一部だけ翻訳して歌う
これに近い意見が今は多いかな
・組曲は全て日本語で歌う
これもぼちぼち意見ある
・何かの主題歌(一曲だけ)
○替え歌系
・エアーマンの替え歌、台湾Ver
>713が歌詞を作ってみた
・盗んでいきましたシリーズ台湾Ver
>>784,791が歌詞を作ってみた
・ハレ晴レ
>789が歌詞を作ってみた
○別件
・また別の動画を制作
替え歌系などを複合する
・台湾産のアニメ?を歌う
あるの・・?
※補足的案件
>>599のURLリンク(www.nicovideo.jp) をエンドロールに持ってくる
918:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:46:43 0
>>911
大まかな流れはそんな感じじゃないか?
でも強制は無しの方向で
919:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:46:57 b02VGKWZ0
つーか、なんでVIPでやんないの??ウザイよゴミども
920:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:47:00 0
日本語で歌うにしても、替え歌とかで台湾語使うかもしれないから
翻訳の方はがんばってほしいな。
921:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:47:24 0
>>909
そうだねえ
自分は97年に高校留学してたけど
台湾の人は既に日本の情報をかなり集めてて色々と聞いてきてたな
日本の雑誌を見せながら、今これはやってるんでしょ?って言われてから仲良くなったのもいい思い出だな
この頃はまだ日本語のままの雑誌が多かったみたいだけど今はどうなんだろ?
他の近隣国の留学生も全体的にいいヤシばかりだっだのにどうしてこうなっちまったんだろうなあ・・・
っと今は台湾のことをもっと知って欲しいよね、まずはそこからってのもありそう。
922:名無しさん@お腹いっぱい。
07/08/03 22:47:24 0
台湾の人も、日本語のニコニコ組曲があったから歌ったわけで、
わざわざ日本語の歌を台湾の言葉に翻訳するのは間違っている希ガス。
せっかく台湾のヲタが来ているんで、台湾のアニメ(でもなんでもいいけど)
を紹介してもらうのはどうなんだろうか?
次ページ最新レス表示スレッドの検索類似スレ一覧話題のニュースおまかせリスト▼オプションを表示暇つぶし2ch
5262日前に更新/245 KB
担当:undef