テキストエディタ総合 ..
[
2ch
|
▼Menu
]
■コピペモード
□
スレを通常表示
□
オプションモード
□このスレッドのURL
■項目テキスト
644:名称未設定 09/08/26 23:03:24 1VAglclS0 >>641 英単語の末尾に必ず「.」が付いてるのも意味不明だよな。 645:名称未設定 09/08/26 23:20:48 P4HHzQQq0 >> 643 Oh sank you, I'm don't known from now. I useful Xcode is Hi spec, may be. see link for try me. but, why English mix? 646:名称未設定 09/08/26 23:40:13 P4HHzQQq0 >>645 (+Φ Φ)r? link.を作り損ねましたが何か… 647:名称未設定 09/08/27 00:43:17 n1Kj+Yhr0 wake waka lan 648:名称未設定 09/08/27 01:25:05 605BzA+d0 wakame suki suki 649:名称未設定 09/08/27 02:55:04 g1Rhufwa0 この書き方と顔文字、気まぐれアナスイだな Linux板辺りでは何度も見かけたことがあるが、この板で見るのは初めてだ 650:名称未設定 09/08/27 02:57:00 EOzy++ST0 (誤)Oh sank you, I'm don't known from now. (正)Thank you. I didn't know that. (訳)ありがとう。それは知らなかった。 (誤)I useful Xcode is Hi spec, may be. see link for try me. (正)Xcode is useful, but it's not suit for my purpose, right? I'm gonna try these links. (訳)Xcodeは便利だけど、僕の作業目的には向いてないんだね。教えてくれたリンクを試してみるよ。 (誤)but, why English mix? (正)but, why you mixed English and Japanese? (訳)ところで、どうして英語と日本語を交ぜているんだい?
次ページ
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
レスジャンプ
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch
5398日前に更新/154 KB
担当:undef