コリャ英和!一発翻訳 for Mac 愛好会
at MAC
[
2ch
|
▼Menu
]
■コピペモード
□
スレを通常表示
□
オプションモード
□このスレッドのURL
■項目テキスト
50:名称未設定 06/12/19 18:30:50 NRJCcwzQ0 地味に2007発売age ロゴヴィスタ、Mac版「コリャ英和!一発翻訳 2007」シリーズを発売 ttp://plusd.itmedia.co.jp/pcuser/articles/0612/19/news060.html 51:名称未設定 06/12/19 21:45:47 9+7SElFs0 今日、2006が届いたおいらはどうすればええの? 52:名称未設定 07/01/11 23:51:42 1JUFB0HR0 感動した・・・ 53:名称未設定 07/01/12 00:23:41 rjDjZZnk0 これつかってるんだけど、 動詞+前置詞とかで辞書が引けないのが辛い。 いろいろ不満が多い。インターフェースもださいし。 54:名称未設定 07/01/16 02:19:28 fivpsV9K0 プログラミング関連のWebサイトを見るのに 初翻訳ソフトを買おうと思うんだけど、 コリャ英和、翻訳ピカイチ、MAC-Transerではコリャ英和が一番良い感じなの? 翻訳精度は値段相応なんだろうけど、使い勝手のいいものがいいです。 55:名称未設定 07/01/17 09:15:25 6301nnKV0 コリャ英和を使ってるが(これしか使ってない)けど、 使い勝手は悪い。 他の翻訳ソフトはわからんけど、こんなもんなのかなぁ サービスメニューから翻訳エディタへ直でいってほしいのに。。
次ページ
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
レスジャンプ
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch
5377日前に更新/48 KB
担当:undef