今夜も Wine で乾杯! ..
[
2ch
|
▼Menu
]
■コピペモード
□
スレを通常表示
□
オプションモード
□このスレッドのURL
■項目テキスト
618:login:Penguin 09/09/17 22:28:16 6m1TVuS7 >>616 Wikiでやれ 619:login:Penguin 09/09/17 22:44:11 Tx2s2Hrj すべての技術翻訳を否定するつもりは無い。 モノがwineの動作報告だけに、必要性にかなり疑問を感じるという程度だけどね。 620:login:Penguin 09/09/17 23:48:01 xEXudNuy Wineのドキュメント翻訳ならわかるが 動作報告とか訳しても古くて使いものならないのがごろごろしてるだけな予感 621:login:Penguin 09/09/18 00:11:19 kpxeeYEd >>617 >文盲にいらぬサービス Appデータベースの訳をやって行くことで、英語が得意でないor読めない人の練習になれば 良いんでないかなと思ってこういう事を書きました。 なぜAppDBかというと、書いてることが定型的で訳しやすいからなんですよね。 例えば"○○ does not work"(○○は動作しない)とか、一度分かればなんてことない文も多いし、 そもそも報告の文は基本的に一つ一つの文が短い、というか、ただ単に動作するorしない機能を 羅列して書いてるだけだから、 簡単なものならすぐ訳せる。 英語の経験が少ない人はそういった簡単な報告を訳せばいいし、 分かる人は難しい奴や、下部のHow toやらコメント部の文も加えて訳せばいい。 なかなか英語の教材としては良い物な気がするよ。
次ページ
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
レスジャンプ
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch
4954日前に更新/263 KB
担当:undef