LFS(Linux From Scrat ..
[
2ch
|
▼Menu
]
■コピペモード
□
スレを通常表示
□
オプションモード
□このスレッドのURL
■項目テキスト
438:login:Penguin 09/08/24 10:10:40 R6jpxkrs >>430のアドレス変わったっぽい sourceforgeに移転 http://lfsbookja.sourceforge.jp/ http://lfsbookja.sourceforge.jp/6.5.ja/ 439:login:Penguin 09/08/24 15:18:27 dOhgtFpG 日本語訳6章のパッケージ管理のところがなんか意味わからないと思って原文を見た。 訳文> ツールチェーン (Glibc、GCC、Binutils) のマイナーバージョンを 訳文> アップグレードするなら、LFS を安全に再構築できます。 訳文> この場合、すべてのパッケージをその依存関係を考慮した順番で 訳文> リビルドすれば実現できるはずです。もっともこれはあまりお勧めしません。 訳文> 例えば glibc-2.2.x を glibc-2.3.x にアップグレードする必要が出てきた場合、 訳文> リビルドは問題ないでしょう。 の部分は原文だと、 原文> If one of the toolchain packages (Glibc, GCC or Binutils) needs 原文> to be upgraded to a newer minor version, it is safer to rebuild LFS. 原文> Though you may be able to get by rebuilding all the packages 原文> in their dependency order, we do not recommend it. 原文> For example, if glibc-2.2.x needs to be updated to glibc-2.3.x, 原文> it is safer to rebuild. になってる。これって、多分↓こんな感じの意味の文章だと思うんだけど…… 試訳> ツールチェーンパッケージ (Glibc, GCC, Binutils) のどれかのマイナーバジョンを 試訳> 上げるようなアップグレードが必要になったなら、LFS全体を再構築するのが無難です。 試訳> もちろん、依存関係に従って順番に全てのパッケージをリビルドすることでも 試訳> アップグレードは可能かもしれませんが、それは推奨しません。 試訳> 例えば、glibc-2.2.xからglibc-2.3.xにアップグレードする必要があるなら、 試訳> 再構築をしたほうが無難でしょう。 英語苦手なので、他の部分は確認してない。 さて、これを訳者の松山さんに諮るにはどうしたらよいのだろうか……。 sourceforgeにはフォーラムが備え付けであるようだけど、使ったこと無いし、 そもそもLFS日本語訳ページのフォーラムは、まだ使われた形跡が無いんだよな……。
次ページ
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
レスジャンプ
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch
5385日前に更新/181 KB
担当:undef