Mac関連ネタを凄い勢いで翻訳スレ2
at MAC
989:時々翻訳する人
03/05/03 11:44 3cAE9b1d
>ゴルァの人
cut a dealでイディオムになっとりますんで、契約を結ぶでよいです。
URLリンク(dictionary.cambridge.org)
ちなみに'cut'は、(切ることで)形づくるちう意味もありますよん。
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示スレッドの検索類似スレ一覧話題のニュースおまかせリスト▼オプションを表示暇つぶし2ch
5219日前に更新/426 KB
担当:undef