Mac関連ネタを凄い勢いで翻訳スレ2
at MAC
[
2ch
|
▼Menu
]
■コピペモード
□
スレを通常表示
□
オプションモード
□このスレッドのURL
■項目テキスト
150:名称未設定 02/11/17 18:43 62dBSQLs いやあ、いいスレだな。 翻訳者は神ですな。 英文と両方見たら英語の練習になるんじゃない? こんどやってみよう。 151:MACオタ>ノッパ さん 02/11/17 19:24 zm0AYuN+ >>146 多分"inside of"の後ろに何か抜けているんじゃないすかね。 152:(・ω・)丿ッパの人 02/11/17 19:41 7dQRpp0H >>151 MACオタ キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━!!!! うんうん、漏れもそう思ったですよ。だからああいう 訳にしたわけで。なにが抜けてんのかなあ、あそこ。 153:D+aDsGUI 02/11/17 19:59 4/xDjo55 (・ω・)丿ッパさん、乙です!! PowerBook、自分も買うつもりでしたので内容には大満足です。 今後もよろしくお願いします。 154:名称未設定 02/11/18 00:28 S/b443Gx >(・ω・)丿ッパの人 長文の訳乙ですた。リスペクト。 >if you take it on the road you can expect it to look like >the back of your iPod inside of three months. ここは PowerBookを外で使っていたら、3ヶ月もしないうちに (裸で持ち歩いていた)iPodの裏側みたいな惨状になってしまうであろー。 で、いいと思いますよ。
次ページ
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
レスジャンプ
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch
5219日前に更新/426 KB
担当:undef