ドキュンが東大に受かる為のオフ!!
at OFFMATRIX
240:エージェント・774
05/03/22 23:29:25 ewkTfZ7T
>>228の訳は指示語・助詞・語句の対比がわかりやすいし
多元論のバックグラウンドを持っている人が読むとすごく的を得た文になっている。
英語ナイト氏の訳は、ただ単語を訳してみたという感じの訳で、
採点官の×が至る所に入って減点減点・・・・という訳だと思う。
しかし>>238みたいなことを言う実力で、ここでこんなスレ荒らししてなにが英語ナイト氏の為になるのだろう・・・・
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示スレッドの検索類似スレ一覧話題のニュースおまかせリスト▼オプションを表示暇つぶし2ch
5420日前に更新/164 KB
担当:undef