リプレイスメントピッ ..
992:ドレミファ名無シド
06/07/03 01:50:06 AWIQRjEB
>>985
サステインとサスティーンをググッテみ?
外来語のカタカナなんていい加減なもの
発音がどうだから正解とか言ってると恥かくぜ
例えばrain=レイン、lane=レーンが一般化してるだろ
993:ドレミファ名無シド
06/07/03 01:58:08 4r2zFVSx
これからは
「サス」
で逝こう
994:ドレミファ名無シド
06/07/03 02:06:23 /IBgIKjG
simulationをシュミレーションとか言ってたらそれはそれで恥だけどな。
まあ985は「リプレイスメント」なんて発音せず「リプレイスメン」なんだろうし、
「ピックアップ」なんて無粋なことは言わずに「ピッカップ」なんだろうけど。
995:ドレミファ名無シド
06/07/03 02:35:35 yVxyZJIn
>>992
提示している例が不適当だと思う。
あなたが言ってるのは「メーンエベント」と「メインイベント」位の違いでしかない。
そもそも外国語を日本語表記する事自体に無理があることは先刻承知の上で、
でもなるべくなら本来の発音に近い表記にしようとしてるわけじゃん?
それに仮にもし両方「レイン」ならカタカナで書かれたらどっちか分からないw
レインとレーン表記の方がRとLの苦手な日本人が使うには理にかなってる。
でも「ティーン」と「テイン」は全く別の言葉でしょう?
プロテインしかり、コンテインをコンティーンと言う人も居ないだろうし
歳がバレるがライディーンをライデインとも言わないw
ましてやビンテージって発音した人に向かって「ヴィンだ!」って言ってるわけでもない。
確かにサスティーンという記述の方が圧倒的に目にする機会が多いが一般化して
いればOKという話では無い。
言葉は常に時代と共に変わっていくもの。
より本来の言語に近づこうとする事にわざわざ茶々を入れる必要は無いのでは?
996:ドレミファ名無シド
06/07/03 02:37:58 yVxyZJIn
>>994
>まあ985は「リプレイスメント」なんて発音せず「リプレイスメン」なんだろうし、
「ピックアップ」なんて無粋なことは言わずに「ピッカップ」なんだろうけど。
これが余分だって
997:ドレミファ名無シド
06/07/03 02:50:31 /IBgIKjG
>より本来の言語に近づこうとする事にわざわざ茶々を入れる必要は無いのでは?
おいおい、本来の言語に近づこうとしたらリプレイスメンだろ?
本来の言語に近づこうとする(985はとっくにその域を越えてるだろうけどね!)ことに、
わざわざ茶々を入れないで欲しいもんだね。
998:ドレミファ名無シド
06/07/03 02:58:07 dZEAz0SE
ウォーターなんて以ての外だな。
ありゃ殆どワラ。
999:ドレミファ名無シド
06/07/03 02:58:49 poashYeP
痛すぎてお話にならんな
1000:ドレミファ名無シド
06/07/03 03:06:13 /IBgIKjG
サウザン。
1001:1001
Over 1000 Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。
最新レス表示スレッドの検索類似スレ一覧話題のニュースおまかせリスト▼オプションを表示暇つぶし2ch
5177日前に更新/219 KB
担当:undef