ラテン語の文法
ご協力下さい!!
★暇つぶし何某★

[Wikipedia|▼Menu]
□記事を途中から表示しています
[最初から表示]

不規則な格変化
domus, domus(長音)

長音は、O型とU型の入り混じった不規則な格変化をする。

格\数単数 (singularis)複数 (pluralis)
主格 (nominativus)domusdomus
属格 (genitivus)domusdomorum (domuum)
与格 (dativus)domuidomibus
対格 (accusativus)domumdomos (domus) (res)
奪格 (ablativus)domo (domu)domibus

呼格は、主格と同形である。地格(家で)は、domiである。「家に」は対格を、「家から」は奪格 (domo) を用いる。
形容詞(adiectum)の格変化(declinatio)
代名詞の格変化(declinatio)
人称代名詞の格変化

下記に人称代名詞の格変化を示しておく。「is, ea, id」については、指示代名詞に含めることもあるが、現代語の「er, sie, es」や「he, she, it」に相当する働きをすることから、ここでは人称代名詞の一つとして扱っておこう。

数・格\人称一人称 (prima) 通性二人称 (secunda) 通性三人称 (tertia) 男性三人称 (tertia) 女性三人称 (tertia) 中性
単数 (singularis)主格 (nominativus)egotuiseaid
属格 (genitivus)meituieiuseiuseius
与格 (dativus)mihitibieieiei
対格 (accusativus)meteeumeamid
奪格 (ablativus)meteeoeaeo
複数 (pluralis)主格 (nominativus)nosvosii (ei)eaeea
属格 (genitivus)nostrum, nostrivestrum, vestrieorumearumeorum
与格 (dativus)nobisvobisiis (eis)iis (eis)iis (eis)
対格 (accusativus)nosvoseoseasea
奪格 (ablativus)nobisvobisiis (eis)iis (eis)iis (eis)

再帰代名詞の格変化

再帰代名詞は、主語を受ける代名詞である(このため主格はない)。ドイツ語の再帰代名詞に属格はないし、奪格に至っては格自体がそもそも存在しないが、ラテン語の再帰代名詞には属格も奪格も備わっている。ドイツ語と同じく、性の区別はない。

数・格\人称一人称 (prima) 通性二人称 (secunda) 通性三人称 (tertia) 通性
単数 (singularis)主格 (nominativus)---
属格 (genitivus)meituisui
与格 (dativus)mihitibisibi
対格 (accusativus)metese (sese)
奪格 (ablativus)metese (sese)
複数 (pluralis)主格 (nominativus)---
属格 (genitivus)nostrivostrisui
与格 (dativus)nobisvobissibi
対格 (accusativus)nosvosse (sese)
奪格 (ablativus)nobisvobisse (sese)

seseは、主として雅文に用いられる。
指示代名詞の格変化

指示代名詞というと「近称 (questo/questa, dieser/diese/dieses, this)/ 遠称 (quel/quella, jener/jene/jenes, that)」と思いがちであるが、ラテン語ではやや異なる。律儀なことに、ラテン語には、指示代名詞にも一人称、二人称、三人称がある。そもそも人称とは何かを考えてみると、一人称とは話し手がテーマであるということであり、二人称とは話の相手がテーマであるということであり、三人称とは、話し手でも話し相手でもない何者かがテーマであるということである。そう考えると、指示代名詞に一人称、二人称、三人称があってもおかしくない。つまり、一人称の指示代名詞は話し手の身近にあるものを指し、二人称の指示代名詞は話し相手の身近にあるものを指し、三人称の指示代名詞は、話し手にとっても話し相手にとっても身近でないものを指す(直接にその人を指すわけではないので、一人称「的」などという)。このような指示代名詞のあり方は、現代ではスペイン語に残っている(一人称:este/esta、二人称:ese/esa、三人称:aquel/aquella)。

人称 (persona)一人称 (prima)二人称 (secunda)三人称 (tertia)
性 (genus)男性女性中性男性女性中性男性女性中性
単数 (singularis)主格 (nominativus)hichaechocisteistaistudilleillaillud
属格 (genitivus)huiushuiushuiusistiusistiusistiusilliusilliusillius
与格 (dativus)huichuichuicistiistiistiilliilliilli
対格 (accusativus)hunchanchocistumistamistudillumillamillud
奪格 (ablativus)hochachocistoistaistoilloillaillo
複数 (pluralis)主格 (nominativus)hihaehaecistiistaeistailliillaeilla
属格 (genitivus)horumharumhorumistorumistarumistorumillorumillarumillorum
与格 (dativus)hishishisistisistisistisillisillisillis
対格 (accusativus)hoshashaecistosistasistaillosillasilla
奪格 (ablativus)hishishisistisistisistisillisillisillis

その他、同一性を示す指示代名詞と指示形容詞がある。これは、「idem」(同じ)と「ipse」(自身)である。ドイツ語に訳せば、それぞれ「derselbe」と「selbst」になり、要するに同一性を表すのだと分かる。idemについては、三人称の人称代名詞にdemをつけたような格変化をする。ipseについては、二人称・三人称の指示代名詞の格変化の型と同じである。

人称 (persona)指示代名詞指示形容詞
性 (genus)男性女性中性男性女性中性
単数 (singularis)主格 (nominativus)idemeademidemipseipsaipsum
属格 (genitivus)eiusdemeiusdemeiusdemipsiusipsiusipsius
与格 (dativus)eidemeidemeidemipsiipsiipsi
対格 (accusativus)eundemeandemidemipsumipsamipsum
奪格 (ablativus)eodemeademeodemipsoipsaipso
複数 (pluralis)主格 (nominativus)iidem (eidem)eaedemeademipsiipsaeipsa
属格 (genitivus)eorundemearundemeorundemipsorumipsarumipsorum
与格 (dativus)iisdem (eisdem)iisdem (eisdem)iisdem (eisdem)ipsisipsisipsis
対格 (accusativus)eosdemeasdemeademipsosipsasipsa
奪格 (ablativus)iisdem (eisdem)iisdem (eisdem)iisdem (eisdem)ipsisipsisipsis

関係代名詞・疑問形容詞・疑問代名詞の格変化

関係代名詞・疑問形容詞・疑問代名詞は、互いに格変化が似ている。まず、関係代名詞と疑問形容詞の格変化は全く一緒である。次に、この二つと疑問代名詞であるが、男性については単数主格が、女性については単数主格・単数対格・単数奪格が異なるが、その他は一緒である。

数・格\性男性女性中性
単数 (singularis)主格 (nominativus)qui / quisquae / quisquod / quid
属格 (genitivus)cuiuscuiuscuius
与格 (dativus)cuicuicui
対格 (accusativus)quemquam / quemquod / quid
奪格 (ablativus)quoqua / quoquo
複数 (pluralis)主格 (nominativus)quiquaequae
属格 (genitivus)quorumquarumquorum
与格 (dativus)quibusquibusquibus
対格 (accusativus)quosquasquae
奪格 (ablativus)quibusquibusquibus

男性
単数主格は、関係代名詞と疑問形容詞でqui、疑問代名詞でquisとなる。
女性
単数主格は、関係代名詞と疑問形容詞でquae、疑問代名詞でquisとなる。単数対格は、関係代名詞と疑問形容詞でquam、疑問代名詞でquemとなる。単数奪格は、関係代名詞と疑問形容詞でqua、疑問代名詞でquoとなる。
中性
単数主格・単数対格は、関係代名詞と疑問形容詞でquod、疑問代名詞でquidとなる。
不定代名詞の格変化
脚注

[ヘルプ]
^ 逸身喜一郎 『ラテン語のはなし―通読できるラテン語文法』 大修館書店、2000年12月、初版、49頁。ISBN 978-4469212624
^ 例: ⇒Online Etymology Dictionary
^ スペイン語: amar は文語的表現で、日常的には querer などを用いる。

2ページ目へ カテゴリ

ラテン語

個別言語の文法


更新日時:2012年4月20日(金)02:25(日時は


是非お友達にも!
★暇つぶし何某★

[次ページ]
[記事の検索]
[おまかせリスト]
[ブックマーク登録]
[mixiチェック!]
[Twitterに投稿]
[オプション/リンク一覧]
[話題のニュース]
[列車運行情報]
[暇つぶしWikipedia]

Size:65 KB
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)
担当:Oak