ネイティブが作った文にケチつけるのも気が引けるが、maalala mo akoには2つの間違いがあると思われる。 おそらくmaalala(心配する)という単語はmaalaala(思い出す)の間違いだろう。 maalaalaを発音するとmaalala(心配する)と混同しやすい。 フィリピン人が音をそのまま表記する間違い(とまでは言えないかも知れない)はよくあること。 それからmaalaalaは基本形だからmaalaala mo ako.という不定形のセンテンスは文法的にありえない。 よって(Sana)maalaala mo ako.となるべきところをmalala mo ako.になっているのだろう。 もちろんこの場合の行為者(思い出す人)はあんたで、その対象は彼女ね。
>>293 >patayin kita! うえの説明と同様の理由で文法的に誤り。 patayin mo ako!「私を殺せ!」という命令文なら不定形のpatayinで正しい。 しかし「殺してやる」という自分が行為者となる文ならば、papatayin kita!でなければならない。