神神の微笑
[青空文庫|▼Menu|JUMP]
著者名:芥川竜之介 

 ある春の夕(ゆうべ)、Padre Organtino はたった一人、長いアビト(法衣(ほうえ))の裾(すそ)を引きながら、南蛮寺(なんばんじ)の庭を歩いていた。
 庭には松や檜(ひのき)の間(あいだ)に、薔薇(ばら)だの、橄欖(かんらん)だの、月桂(げっけい)だの、西洋の植物が植えてあった。殊に咲き始めた薔薇の花は、木々を幽(かす)かにする夕明(ゆうあか)りの中に、薄甘い匂(におい)を漂わせていた。それはこの庭の静寂に、何か日本(にほん)とは思われない、不可思議な魅力(みりょく)を添えるようだった。
 オルガンティノは寂しそうに、砂の赤い小径(こみち)を歩きながら、ぼんやり追憶に耽っていた。羅馬(ロオマ)の大本山(だいほんざん)、リスポアの港、羅面琴(ラベイカ)の音(ね)、巴旦杏(はたんきょう)の味、「御主(おんあるじ)、わがアニマ(霊魂)の鏡」の歌――そう云う思い出はいつのまにか、この紅毛(こうもう)の沙門(しゃもん)の心へ、懐郷(かいきょう)の悲しみを運んで来た。彼はその悲しみを払うために、そっと泥烏須(デウス)(神)の御名(みな)を唱えた。が、悲しみは消えないばかりか、前よりは一層彼の胸へ、重苦しい空気を拡げ出した。
「この国の風景は美しい――。」
 オルガンティノは反省した。
「この国の風景は美しい。気候もまず温和である。土人は、――あの黄面(こうめん)の小人(こびと)よりも、まだしも黒ん坊がましかも知れない。しかしこれも大体の気質は、親しみ易いところがある。のみならず信徒も近頃では、何万かを数えるほどになった。現にこの首府のまん中にも、こう云う寺院が聳(そび)えている。して見ればここに住んでいるのは、たとい愉快ではないにしても、不快にはならない筈ではないか? が、自分はどうかすると、憂鬱の底に沈む事がある。リスポアの市(まち)へ帰りたい、この国を去りたいと思う事がある。これは懐郷の悲しみだけであろうか? いや、自分はリスポアでなくとも、この国を去る事が出来さえすれば、どんな土地へでも行きたいと思う。支那(しな)でも、沙室(シャム)でも、印度(インド)でも、――つまり懐郷の悲しみは、自分の憂鬱の全部ではない。自分はただこの国から、一日も早く逃れたい気がする。しかし――しかしこの国の風景は美しい。気候もまず温和である。……」
 オルガンティノは吐息(といき)をした。この時偶然彼の眼は、点々と木かげの苔(こけ)に落ちた、仄白(ほのじろ)い桜の花を捉(とら)えた。桜! オルガンティノは驚いたように、薄暗い木立(こだ)ちの間(あいだ)を見つめた。そこには四五本の棕櫚(しゅろ)の中に、枝を垂らした糸桜(いとざくら)が一本、夢のように花を煙らせていた。
「御主(おんあるじ)守らせ給え!」
 オルガンティノは一瞬間、降魔(ごうま)の十字を切ろうとした。実際その瞬間彼の眼には、この夕闇に咲いた枝垂桜(しだれざくら)が、それほど無気味(ぶきみ)に見えたのだった。無気味に、――と云うよりもむしろこの桜が、何故(なぜ)か彼を不安にする、日本そのもののように見えたのだった。が、彼は刹那(せつな)の後(のち)、それが不思議でも何でもない、ただの桜だった事を発見すると、恥しそうに苦笑しながら、静かにまたもと来た小径へ、力のない歩みを返して行った。

       ×          ×          ×

 三十分の後(のち)、彼は南蛮寺(なんばんじ)の内陣(ないじん)に、泥烏須(デウス)へ祈祷を捧げていた。そこにはただ円天井(まるてんじょう)から吊るされたランプがあるだけだった。そのランプの光の中に、内陣を囲んだフレスコの壁には、サン・ミグエルが地獄の悪魔と、モオゼの屍骸(しがい)を争っていた。が、勇ましい大天使は勿論、吼(たけ)り立った悪魔さえも、今夜は朧(おぼろ)げな光の加減か、妙にふだんよりは優美に見えた。それはまた事によると、祭壇の前に捧げられた、水々(みずみず)しい薔薇(ばら)や金雀花(えにしだ)が、匂っているせいかも知れなかった。彼はその祭壇の後(うしろ)に、じっと頭を垂れたまま、熱心にこう云う祈祷を凝らした。
「南無(なむ)大慈大悲の泥烏須如来(デウスにょらい)! 私(わたくし)はリスポアを船出した時から、一命はあなたに奉って居ります。ですから、どんな難儀に遇(あ)っても、十字架の御威光を輝かせるためには、一歩も怯(ひる)まずに進んで参りました。これは勿論私一人の、能(よ)くする所ではございません。皆天地の御主(おんあるじ)、あなたの御恵(おんめぐみ)でございます。が、この日本に住んでいる内に、私はおいおい私の使命が、どのくらい難(かた)いかを知り始めました。この国には山にも森にも、あるいは家々の並んだ町にも、何か不思議な力が潜(ひそ)んで居ります。そうしてそれが冥々(めいめい)の中(うち)に、私の使命を妨(さまた)げて居ります。さもなければ私はこの頃のように、何の理由もない憂鬱の底へ、沈んでしまう筈はございますまい。ではその力とは何であるか、それは私にはわかりません。が、とにかくその力は、ちょうど地下の泉のように、この国全体へ行き渡って居ります。まずこの力を破らなければ、おお、南無大慈大悲の泥烏須如来(デウスにょらい)! 邪宗(じゃしゅう)に惑溺(わくでき)した日本人は波羅葦増(はらいそ)(天界(てんがい))の荘厳(しょうごん)を拝する事も、永久にないかも存じません。私はそのためにこの何日か、煩悶(はんもん)に煩悶を重ねて参りました。どうかあなたの下部(しもべ)、オルガンティノに、勇気と忍耐とを御授け下さい。――」
 その時ふとオルガンティノは、鶏の鳴き声を聞いたように思った。が、それには注意もせず、さらにこう祈祷の言葉を続けた。
「私(わたくし)は使命を果すためには、この国の山川(やまかわ)に潜んでいる力と、――多分は人間に見えない霊と、戦わなければなりません。あなたは昔紅海(こうかい)の底に、埃及(エジプト)の軍勢(ぐんぜい)を御沈めになりました。この国の霊の力強い事は、埃及(エジプト)の軍勢に劣りますまい。どうか古(いにしえ)の予言者のように、私もこの霊との戦に、………」
 祈祷の言葉はいつのまにか、彼の唇(くちびる)から消えてしまった。今度は突然祭壇のあたりに、けたたましい鶏鳴(けいめい)が聞えたのだった。オルガンティノは不審そうに、彼の周囲を眺めまわした。すると彼の真後(まうしろ)には、白々(しろじろ)と尾を垂れた鶏が一羽、祭壇の上に胸を張ったまま、もう一度、夜でも明けたように鬨(とき)をつくっているではないか?
 オルガンティノは飛び上るが早いか、アビトの両腕を拡げながら、倉皇(そうこう)とこの鳥を逐い出そうとした。が、二足三足(ふたあしみあし)踏み出したと思うと、「御主(おんあるじ)」と、切れ切れに叫んだなり、茫然とそこへ立ちすくんでしまった。この薄暗い内陣(ないじん)の中には、いつどこからはいって来たか、無数の鶏が充満している、――それがあるいは空を飛んだり、あるいはそこここを駈けまわったり、ほとんど彼の眼に見える限りは、鶏冠(とさか)の海にしているのだった。
「御主、守らせ給え!」
 彼はまた十字を切ろうとした。が、彼の手は不思議にも、万力(まんりき)か何かに挟(はさ)まれたように、一寸(いっすん)とは自由に動かなかった。その内にだんだん内陣(ないじん)の中には、榾火(ほたび)の明(あか)りに似た赤光(しゃっこう)が、どこからとも知れず流れ出した。オルガンティノは喘(あえ)ぎ喘ぎ、この光がさし始めると同時に、朦朧(もうろう)とあたりへ浮んで来た、人影があるのを発見した。
 人影は見る間(ま)に鮮(あざや)かになった。それはいずれも見慣れない、素朴(そぼく)な男女の一群(ひとむれ)だった。彼等は皆頸(くび)のまわりに、緒(お)にぬいた玉を飾りながら、愉快そうに笑い興じていた。内陣に群がった無数の鶏は、彼等の姿がはっきりすると、今までよりは一層高らかに、何羽も鬨(とき)をつくり合った。同時に内陣の壁は、――サン・ミグエルの画(え)を描(か)いた壁は、霧のように夜へ呑まれてしまった。その跡には、――
 日本の Bacchanalia は、呆気(あっけ)にとられたオルガンティノの前へ、蜃気楼(しんきろう)のように漂って来た。彼は赤い篝(かがり)の火影(ほかげ)に、古代の服装をした日本人たちが、互いに酒を酌み交(かわ)しながら、車座(くるまざ)をつくっているのを見た。そのまん中には女が一人、――日本ではまだ見た事のない、堂々とした体格の女が一人、大きな桶(おけ)を伏せた上に、踊り狂っているのを見た。桶の後ろには小山のように、これもまた逞(たくま)しい男が一人、根こぎにしたらしい榊(さかき)の枝に、玉だの鏡だのが下(さが)ったのを、悠然と押し立てているのを見た。彼等のまわりには数百の鶏が、尾羽根(おばね)や鶏冠(とさか)をすり合せながら、絶えず嬉しそうに鳴いているのを見た。そのまた向うには、――オルガンティノは、今更のように、彼の眼を疑わずにはいられなかった。――そのまた向うには夜霧の中に、岩屋(いわや)の戸らしい一枚岩が、どっしりと聳えているのだった。
 桶の上にのった女は、いつまでも踊をやめなかった。彼女の髪を巻いた蔓(つる)は、ひらひらと空に翻(ひるがえ)った。彼女の頸に垂れた玉は、何度も霰(あられ)のように響き合った。彼女の手にとった小笹の枝は、縦横に風を打ちまわった。しかもその露(あら)わにした胸! 赤い篝火(かがりび)の光の中に、艶々(つやつや)と浮(うか)び出た二つの乳房(ちぶさ)は、ほとんどオルガンティノの眼には、情欲そのものとしか思われなかった。彼は泥烏須(デウス)を念じながら、一心に顔をそむけようとした。が、やはり彼の体は、どう云う神秘な呪(のろい)の力か、身動きさえ楽には出来なかった。
 その内に突然沈黙が、幻の男女たちの上へ降った。桶の上に乗った女も、もう一度正気(しょうき)に返ったように、やっと狂わしい踊をやめた。いや、鳴き競っていた鶏さえ、この瞬間は頸を伸ばしたまま、一度にひっそりとなってしまった。するとその沈黙の中に、永久に美しい女の声が、どこからか厳かに伝わって来た。
「私(わたし)がここに隠(こも)っていれば、世界は暗闇になった筈ではないか? それを神々は楽しそうに、笑い興じていると見える。」
 その声が夜空に消えた時、桶の上にのった女は、ちらりと一同を見渡しながら、意外なほどしとやかに返事をした。
「それはあなたにも立ち勝(まさ)った、新しい神がおられますから、喜び合っておるのでございます。」
 その新しい神と云うのは、泥烏須(デウス)を指しているのかも知れない。――オルガンティノはちょいとの間(あいだ)、そう云う気もちに励まされながら、この怪しい幻の変化に、やや興味のある目を注いだ。
 沈黙はしばらく破れなかった。が、たちまち鶏の群(むれ)が、一斉(いっせい)に鬨(とき)をつくったと思うと、向うに夜霧を堰(せ)き止めていた、岩屋の戸らしい一枚岩が、徐(おもむ)ろに左右へ開(ひら)き出した。そうしてその裂(さ)け目からは、言句(ごんく)に絶した万道(ばんどう)の霞光(かこう)が、洪水のように漲(みなぎ)り出した。
 オルガンティノは叫ぼうとした。が、舌は動かなかった。オルガンティノは逃げようとした。が、足も動かなかった。彼はただ大光明のために、烈しく眩暈(めまい)が起るのを感じた。そうしてその光の中に、大勢(おおぜい)の男女の歓喜する声が、澎湃(ほうはい)と天に昇(のぼ)るのを聞いた。
「大日□貴(おおひるめむち)! 大日□貴! 大日□貴!」
「新しい神なぞはおりません。新しい神なぞはおりません。」
「あなたに逆(さから)うものは亡びます。」
「御覧なさい。闇が消え失せるのを。」
「見渡す限り、あなたの山、あなたの森、あなたの川、あなたの町、あなたの海です。」
「新しい神なぞはおりません。誰も皆あなたの召使です。」
「大日□貴! 大日□貴! 大日□貴!」
 そう云う声の湧き上る中に、冷汗になったオルガンティノは、何か苦しそうに叫んだきりとうとうそこへ倒れてしまった。………
 その夜(よ)も三更(さんこう)に近づいた頃、オルガンティノは失心の底から、やっと意識を恢復した。彼の耳には神々の声が、未だに鳴り響いているようだった。が、あたりを見廻すと、人音(ひとおと)も聞えない内陣(ないじん)には、円天井(まるてんじょう)のランプの光が、さっきの通り朦朧(もうろう)と壁画(へきが)を照らしているばかりだった。オルガンティノは呻(うめ)き呻き、そろそろ祭壇の後(うしろ)を離れた。あの幻にどんな意味があるか、それは彼にはのみこめなかった。しかしあの幻を見せたものが、泥烏須(デウス)でない事だけは確かだった。
「この国の霊と戦うのは、……」
 オルガンティノは歩きながら、思わずそっと独り語(ごと)を洩らした。
「この国の霊と戦うのは、思ったよりもっと困難らしい。勝つか、それともまた負けるか、――」
 するとその時彼の耳に、こう云う囁(ささや)きを送るものがあった。
「負けですよ!」
 オルガンティノは気味悪そうに、声のした方を透(す)かして見た。が、そこには不相変(あいかわらず)、仄暗(ほのぐら)い薔薇や金雀花(えにしだ)のほかに、人影らしいものも見えなかった。

       ×          ×          ×

 オルガンティノは翌日の夕(ゆうべ)も、南蛮寺(なんばんじ)の庭を歩いていた。しかし彼の碧眼(へきがん)には、どこか嬉しそうな色があった。それは今日一日(いちにち)の内に、日本の侍が三四人、奉教人(ほうきょうにん)の列にはいったからだった。
 庭の橄欖(かんらん)や月桂(げっけい)は、ひっそりと夕闇に聳えていた。ただその沈黙が擾(みだ)されるのは、寺の鳩(はと)が軒へ帰るらしい、中空(なかぞら)の羽音(はおと)よりほかはなかった。薔薇の匂(におい)、砂の湿り、――一切は翼のある天使たちが、「人の女子(おみなご)の美しきを見て、」妻を求めに降(くだ)って来た、古代の日の暮のように平和だった。
「やはり十字架の御威光の前には、穢(けが)らわしい日本の霊の力も、勝利を占(し)める事はむずかしいと見える。しかし昨夜(ゆうべ)見た幻は?――いや、あれは幻に過ぎない。悪魔はアントニオ上人(しょうにん)にも、ああ云う幻を見せたではないか? その証拠には今日になると、一度に何人かの信徒さえ出来た。やがてはこの国も至る所に、天主(てんしゅ)の御寺(みてら)が建てられるであろう。」
 オルガンティノはそう思いながら、砂の赤い小径(こみち)を歩いて行った。すると誰か後から、そっと肩を打つものがあった。彼はすぐに振り返った。しかし後には夕明りが、径(みち)を挟んだ篠懸(すずかけ)の若葉に、うっすりと漂(ただよ)っているだけだった。
「御主(おんあるじ)。守らせ給え!」
 彼はこう呟(つぶや)いてから、徐(おもむ)ろに頭(かしら)をもとへ返した。と、彼の傍(かたわら)には、いつのまにそこへ忍び寄ったか、昨夜の幻に見えた通り、頸(くび)に玉を巻いた老人が一人、ぼんやり姿を煙らせたまま、徐(おもむ)ろに歩みを運んでいた。
「誰だ、お前は?」
 不意を打たれたオルガンティノは、思わずそこへ立ち止まった。
「私(わたし)は、――誰でもかまいません。この国の霊の一人です。」
 老人は微笑(びしょう)を浮べながら、親切そうに返事をした。
「まあ、御一緒に歩きましょう。私はあなたとしばらくの間(あいだ)、御話しするために出て来たのです。」
 オルガンティノは十字を切った。が、老人はその印(しるし)に、少しも恐怖を示さなかった。
「私は悪魔ではないのです。御覧なさい、この玉やこの剣を。地獄(じごく)の炎(ほのお)に焼かれた物なら、こんなに清浄ではいない筈です。さあ、もう呪文(じゅもん)なぞを唱えるのはおやめなさい。」
 オルガンティノはやむを得ず、不愉快そうに腕組をしたまま、老人と一しょに歩き出した。
「あなたは天主教(てんしゅきょう)を弘(ひろ)めに来ていますね、――」
 老人は静かに話し出した。
「それも悪い事ではないかも知れません。しかし泥烏須(デウス)もこの国へ来ては、きっと最後には負けてしまいますよ。」
「泥烏須(デウス)は全能の御主(おんあるじ)だから、泥烏須に、――」
 オルガンティノはこう云いかけてから、ふと思いついたように、いつもこの国の信徒に対する、叮嚀(ていねい)な口調を使い出した。
「泥烏須(デウス)に勝つものはない筈です。」
「ところが実際はあるのです。まあ、御聞きなさい。はるばるこの国へ渡って来たのは、泥烏須(デウス)ばかりではありません。孔子(こうし)、孟子(もうし)、荘子(そうし)、――そのほか支那からは哲人たちが、何人もこの国へ渡って来ました。しかも当時はこの国が、まだ生まれたばかりだったのです。支那の哲人たちは道のほかにも、呉(ご)の国の絹だの秦(しん)の国の玉だの、いろいろな物を持って来ました。いや、そう云う宝よりも尊い、霊妙(れいみょう)な文字さえ持って来たのです。が、支那はそのために、我々を征服出来たでしょうか? たとえば文字(もじ)を御覧なさい。文字は我々を征服する代りに、我々のために征服されました。私が昔知っていた土人に、柿(かき)の本(もと)の人麻呂(ひとまろ)と云う詩人があります。その男の作った七夕(たなばた)の歌は、今でもこの国に残っていますが、あれを読んで御覧なさい。牽牛織女(けんぎゅうしょくじょ)はあの中に見出す事は出来ません。あそこに歌われた恋人同士は飽(あ)くまでも彦星(ひこぼし)と棚機津女(たなばたつめ)とです。彼等の枕に響いたのは、ちょうどこの国の川のように、清い天(あま)の川(がわ)の瀬音(せおと)でした。支那の黄河(こうが)や揚子江(ようすこう)に似た、銀河(ぎんが)の浪音ではなかったのです。しかし私は歌の事より、文字の事を話さなければなりません。人麻呂はあの歌を記すために、支那の文字を使いました。が、それは意味のためより、発音のための文字だったのです。舟(しゅう)と云う文字がはいった後(のち)も、「ふね」は常に「ふね」だったのです。さもなければ我々の言葉は、支那語になっていたかも知れません。これは勿論人麻呂よりも、人麻呂の心を守っていた、我々この国の神の力です。のみならず支那の哲人たちは、書道をもこの国に伝えました。空海(くうかい)、道風(どうふう)、佐理(さり)、行成(こうぜい)――私は彼等のいる所に、いつも人知れず行っていました。彼等が手本にしていたのは、皆支那人の墨蹟(ぼくせき)です。しかし彼等の筆先(ふでさき)からは、次第に新しい美が生れました。彼等の文字はいつのまにか、王羲之(おうぎし)でもなければ□ 遂良(ちょすいりょう)でもない、日本人の文字になり出したのです。しかし我々が勝ったのは、文字ばかりではありません。我々の息吹(いぶ)きは潮風(しおかぜ)のように、老儒(ろうじゅ)の道さえも和(やわら)げました。この国の土人に尋ねて御覧なさい。彼等は皆孟子(もうし)の著書は、我々の怒に触(ふ)れ易いために、それを積んだ船があれば、必ず覆(くつがえ)ると信じています。科戸(しなと)の神はまだ一度も、そんな悪戯(いたずら)はしていません。が、そう云う信仰の中(うち)にも、この国に住んでいる我々の力は、朧(おぼろ)げながら感じられる筈です。あなたはそう思いませんか?」
 オルガンティノは茫然と、老人の顔を眺め返した。この国の歴史に疎(うと)い彼には、折角(せっかく)の相手の雄弁も、半分はわからずにしまったのだった。
「支那の哲人たちの後(のち)に来たのは、印度(インド)の王子悉達多(したあるた)です。――」
 老人は言葉を続けながら、径(みち)ばたの薔薇(ばら)の花をむしると、嬉しそうにその匂を嗅(か)いだ。が、薔薇はむしられた跡にも、ちゃんとその花が残っていた。ただ老人の手にある花は色や形は同じに見えても、どこか霧のように煙っていた。
「仏陀(ぶっだ)の運命も同様です。が、こんな事を一々御話しするのは、御退屈を増すだけかも知れません。ただ気をつけて頂きたいのは、本地垂跡(ほんじすいじゃく)の教の事です。あの教はこの国の土人に、大日□貴(おおひるめむち)は大日如来(だいにちにょらい)と同じものだと思わせました。これは大日□貴の勝でしょうか? それとも大日如来の勝でしょうか? 仮りに現在この国の土人に、大日□貴は知らないにしても、大日如来は知っているものが、大勢あるとして御覧なさい。それでも彼等の夢に見える、大日如来の姿の中(うち)には、印度仏(ぶつ)の面影(おもかげ)よりも、大日□貴が窺(うかが)われはしないでしょうか? 私(わたし)は親鸞(しんらん)や日蓮(にちれん)と一しょに、沙羅双樹(さらそうじゅ)の花の陰も歩いています。彼等が随喜渇仰(ずいきかつごう)した仏(ほとけ)は、円光のある黒人(こくじん)ではありません。優しい威厳(いげん)に充ち満ちた上宮太子(じょうぐうたいし)などの兄弟です。――が、そんな事を長々と御話しするのは、御約束の通りやめにしましょう。つまり私が申上げたいのは、泥烏須(デウス)のようにこの国に来ても、勝つものはないと云う事なのです。」
「まあ、御待ちなさい。御前(おまえ)さんはそう云われるが、――」
 オルガンティノは口を挟(はさ)んだ。
「今日などは侍が二三人、一度に御教(おんおしえ)に帰依(きえ)しましたよ。」
「それは何人(なんにん)でも帰依するでしょう。ただ帰依したと云う事だけならば、この国の土人は大部分悉達多(したあるた)の教えに帰依しています。しかし我々の力と云うのは、破壊する力ではありません。造り変える力なのです。」
 老人は薔薇の花を投げた。花は手を離れたと思うと、たちまち夕明りに消えてしまった。
「なるほど造り変える力ですか? しかしそれはお前さんたちに、限った事ではないでしょう。どこの国でも、――たとえば希臘(ギリシャ)の神々と云われた、あの国にいる悪魔でも、――」
「大いなるパンは死にました。いや、パンもいつかはまたよみ返るかも知れません。しかし我々はこの通り、未だに生きているのです。」
 オルガンティノは珍しそうに、老人の顔へ横眼を使った。
「お前さんはパンを知っているのですか?」
「何、西国(さいこく)の大名の子たちが、西洋から持って帰ったと云う、横文字(よこもじ)の本にあったのです。――それも今の話ですが、たといこの造り変える力が、我々だけに限らないでも、やはり油断はなりませんよ。いや、むしろ、それだけに、御気をつけなさいと云いたいのです。我々は古い神ですからね。あの希臘(ギリシャ)の神々のように、世界の夜明けを見た神ですからね。」
「しかし泥烏須(デウス)は勝つ筈です。」
 オルガンティノは剛情に、もう一度同じ事を云い放った。が、老人はそれが聞えないように、こうゆっくり話し続けた。
「私(わたし)はつい四五日前(まえ)、西国(さいこく)の海辺(うみべ)に上陸した、希臘(ギリシャ)の船乗りに遇(あ)いました。その男は神ではありません。ただの人間に過ぎないのです。私はその船乗と、月夜の岩の上に坐りながら、いろいろの話を聞いて来ました。目一つの神につかまった話だの、人を豕(いのこ)にする女神(めがみ)の話だの、声の美しい人魚(にんぎょ)の話だの、――あなたはその男の名を知っていますか? その男は私に遇(あ)った時から、この国の土人に変りました。今では百合若(ゆりわか)と名乗っているそうです。ですからあなたも御気をつけなさい。泥烏須(デウス)も必ず勝つとは云われません。天主教(てんしゅきょう)はいくら弘(ひろ)まっても、必ず勝つとは云われません。」
 老人はだんだん小声になった。
「事によると泥烏須(デウス)自身も、この国の土人に変るでしょう。支那や印度も変ったのです。西洋も変らなければなりません。我々は木々の中にもいます。浅い水の流れにもいます。薔薇(ばら)の花を渡る風にもいます。寺の壁に残る夕明(ゆうあか)りにもいます。どこにでも、またいつでもいます。御気をつけなさい。御気をつけなさい。………」
 その声がとうとう絶えたと思うと、老人の姿も夕闇の中へ、影が消えるように消えてしまった。と同時に寺の塔からは、眉をひそめたオルガンティノの上へ、アヴェ・マリアの鐘が響き始めた。

       ×          ×          ×

 南蛮寺(なんばんじ)のパアドレ・オルガンティノは、――いや、オルガンティノに限った事ではない。悠々とアビトの裾(すそ)を引いた、鼻の高い紅毛人(こうもうじん)は、黄昏(たそがれ)の光の漂(ただよ)った、架空(かくう)の月桂(げっけい)や薔薇の中から、一双の屏風(びょうぶ)へ帰って行った。南蛮船(なんばんせん)入津(にゅうしん)の図を描(か)いた、三世紀以前の古屏風へ。
 さようなら。パアドレ・オルガンティノ! 君は今君の仲間と、日本の海辺(うみべ)を歩きながら、金泥(きんでい)の霞に旗を挙げた、大きい南蛮船を眺めている。泥烏須(デウス)が勝つか、大日□貴(おおひるめむち)が勝つか――それはまだ現在でも、容易(ようい)に断定(だんてい)は出来ないかも知れない。が、やがては我々の事業が、断定を与うべき問題である。君はその過去の海辺から、静かに我々を見てい給え。たとい君は同じ屏風の、犬を曳(ひ)いた甲比丹(カピタン)や、日傘をさしかけた黒ん坊の子供と、忘却の眠に沈んでいても、新たに水平へ現れた、我々の黒船(くろふね)の石火矢(いしびや)の音は、必ず古めかしい君等の夢を破る時があるに違いない。それまでは、――さようなら。パアドレ・オルガンティノ! さようなら。南蛮寺のウルガン伴天連(バテレン)!
(大正十年十二月)



ページジャンプ
青空文庫の検索
おまかせリスト
▼オプションを表示
ブックマーク登録
作品情報参照
mixiチェック!
Twitterに投稿
話題のニュース
列車運行情報
暇つぶし青空文庫

Size:21 KB

担当:undef