テストスレ ..
[2ch|▼Menu]
443:名無しさん
19/02/08 17:54:31.84 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

444:名無しさん
19/02/08 17:54:49.74 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

445:名無しさん
19/02/08 17:59:33.56 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

446:名無しさん
19/02/08 17:59:51.29 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

447:名無しさん
19/02/08 18:00:09.07 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

448:名無しさん
19/02/08 18:01:06.56 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:1341adc37120578f18dba9451e6c8c3b)


449:名無しさん
19/02/08 18:01:24.33 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:1341adc37120578f18dba9451e6c8c3b)


450:名無しさん
19/02/08 18:01:42.14 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:1341adc37120578f18dba9451e6c8c3b)


451:ひよこ名無しさん
19/02/08 18:13:03.00 L3nVQCUG.net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

452:名無しさん
19/02/08 18:13:19.10 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

453:名無しさん
19/02/08 18:13:35.29 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

454:名無しさん
19/02/08 18:14:11.89 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:1341adc37120578f18dba9451e6c8c3b)


455:名無しさん
19/02/08 18:14:28.06 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:1341adc37120578f18dba9451e6c8c3b)


456:ひよこ名無しさん
19/02/08 18:15:49.49 L3nVQCUG.net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

457:名無しさん
19/02/08 18:43:31.83 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

458:名無しさん
19/02/08 18:43:49.61 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

459:名無しさん
19/02/08 18:44:07.44 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

460:名無しさん
19/02/08 18:48:53.57 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

461:名無しさん
19/02/08 18:49:10.61 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

462:名無しさん
19/02/08 18:49:27.62 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

463:名無しさん
19/02/08 18:50:14.66 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:1341adc37120578f18dba9451e6c8c3b)


464:名無しさん
19/02/08 18:50:31.81 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:1341adc37120578f18dba9451e6c8c3b)


465:名無しさん
19/02/08 18:50:49.01 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:1341adc37120578f18dba9451e6c8c3b)


466:名無しさん
19/02/08 18:57:10.27 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

467:名無しさん
19/02/08 18:57:27.29 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

468:名無しさん
19/02/08 18:57:45.04 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

469:名無しさん
19/02/08 18:58:31.79 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

470:名無しさん
19/02/08 18:58:48.90 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

471:名無しさん
19/02/08 18:59:05.95 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

472:名無しさん
19/02/08 18:59:57.12 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

473:名無しさん
19/02/08 19:00:14.98 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

474:名無しさん
19/02/08 19:00:32.82 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

475:名無しさん
19/02/08 19:09:04.18 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

476:名無しさん
19/02/08 19:09:21.98 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

477:名無しさん
19/02/08 19:09:40.03 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

478:ひよこ名無しさん
19/02/08 20:32:55.68 9Cdh5uy8.net
>>1 テスト

479:ひよこ名無しさん
19/02/08 22:22:40.54 bqHoC7sJ.net
URLリンク(www.youtube.com)

480:名無しさん
19/02/08 22:48:54.12 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

481:名無しさん
19/02/08 22:49:10.45 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

482:名無しさん
19/02/08 22:49:26.50 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

483:名無しさん
19/02/08 22:51:05.31 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

484:名無しさん
19/02/08 22:51:21.33 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

485:名無しさん
19/02/08 23:12:17.21 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

486:名無しさん
19/02/08 23:12:34.95 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

487:名無しさん
19/02/08 23:12:52.72 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

488:名無しさん
19/02/08 23:21:33.12 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

489:名無しさん
19/02/08 23:21:50.33 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

490:名無しさん
19/02/08 23:22:08.08 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

491:名無しさん
19/02/08 23:22:56.33 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

492:名無しさん
19/02/08 23:23:14.09 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

493:名無しさん
19/02/08 23:23:31.11 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

494:
19/02/08 23:30:03.09 .net
テスト

495:ひよこ名無しさん
19/02/09 01:53:20.71 .net
TEST

496:名無しさん
19/02/09 01:54:02.05 .net
test

497:名無しさん
19/02/09 09:47:25.41 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

498:名無しさん
19/02/09 09:47:43.19 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

499:名無しさん
19/02/09 09:48:01.00 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

500:名無しさん
19/02/09 09:51:28.93 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

501:名無しさん
19/02/09 09:51:46.68 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

502:名無しさん
19/02/09 09:52:03.71 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

503:名無しさん
19/02/09 09:54:21.87 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

504:名無しさん
19/02/09 09:54:39.60 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

505:名無しさん
19/02/09 09:54:56.69 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

506:名無しさん
19/02/09 10:17:33.53 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

507:名無しさん
19/02/09 10:17:50.64 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

508:名無しさん
19/02/09 10:18:07.73 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

509:名無しさん
19/02/09 10:32:15.30 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

510:名無しさん
19/02/09 10:32:32.40 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

511:名無しさん
19/02/09 10:32:50.19 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

512:名無しさん
19/02/09 10:33:44.26 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

513:名無しさん
19/02/09 10:34:01.48 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

514:名無しさん
19/02/09 10:34:19.34 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

515:名無しさん
19/02/09 11:47:32.93 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

516:名無しさん
19/02/09 11:47:50.05 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

517:名無しさん
19/02/09 11:48:07.83 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

518:名無しさん
19/02/09 11:49:07.19 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

519:名無しさん
19/02/09 11:49:24.93 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

520:名無しさん
19/02/09 11:49:42.81 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

521:名無しさん
19/02/09 11:50:30.73 .net
<南無妙法蓮華経>
55555555 $ get ! & Marriage !
ホイータDCB ホイータDCB
幸せでありますように=^_^=
ホイータDCB ホイータDCB ホイータDCB
御犬様、いつもありがとうございます !!!!!
御犬様、いつもありがとうございます !!!!!
御犬様、いつもありがとうございます !!!!!
御猫様、いつもありがとうございます !!!!!
白蛇様、いつもありがとうございます !
<災い転じて福となす ! >と、なります
<南無妙法蓮華経> オン テキイナ リ コロ ソワカ
オン テキイナ リ コロ ソワカ  オン テキイナ リ コロ ソワカ
愛染明王様 いつもありがとうございます ! <南無妙法蓮華経> オン テキイナ リ コロ ソワカ
おん まからぎゃ ばそろ しゅにしゃ ばさら さとば じゃく うん ばん こく
あびらうんけんそわか祝大吉かっぱ呪死祝大吉祝かっぱ呪死大吉祝全ての悪意を跳ね返します!
<災い転じて福となす!>と、なります  オン・コロコロ・センダリ・マトウギ・ソワカ
<南無妙法蓮華経> オン テキイナ リ コロ ソワカ <南無妙法蓮華経>
    。*☆∴。     。∴☆*。。
   ★゚彡⌒ミ.゚*★∵★*彡⌒ミ゚★。
   ☆゚.(´・ω・`).彡゚☆゚ミ (´・ω・`).゚☆
.  ゚★* 彡⌒ ミ(´・ω・`)彡⌒ ミ *★゚
   ☆。(´・ω・`)彡⌒ミ (´・ω・`)。☆
    *★。 彡⌒(´・ω・`)⌒ ミ。★*
     ∵☆・ω・彡⌒ミ・ω・☆∵
      ゚*★。 (´・ω・`)。★*゚
           ∵☆゚☆゚☆∵
               ゚★゚

522:名無しさん
19/02/09 11:50:46.99 .net
<南無妙法蓮華経>
55555555 $ get ! & Marriage !
ホイータDCB ホイータDCB
幸せでありますように=^_^=
ホイータDCB ホイータDCB ホイータDCB
御犬様、いつもありがとうございます !!!!!
御犬様、いつもありがとうございます !!!!!
御犬様、いつもありがとうございます !!!!!
御猫様、いつもありがとうございます !!!!!
白蛇様、いつもありがとうございます !
<災い転じて福となす ! >と、なります
<南無妙法蓮華経> オン テキイナ リ コロ ソワカ
オン テキイナ リ コロ ソワカ  オン テキイナ リ コロ ソワカ
愛染明王様 いつもありがとうございます ! <南無妙法蓮華経> オン テキイナ リ コロ ソワカ
おん まからぎゃ ばそろ しゅにしゃ ばさら さとば じゃく うん ばん こく
あびらうんけんそわか祝大吉かっぱ呪死祝大吉祝かっぱ呪死大吉祝全ての悪意を跳ね返します!
<災い転じて福となす!>と、なります  オン・コロコロ・センダリ・マトウギ・ソワカ
<南無妙法蓮華経> オン テキイナ リ コロ ソワカ <南無妙法蓮華経>
    。*☆∴。     。∴☆*。。
   ★゚彡⌒ミ.゚*★∵★*彡⌒ミ゚★。
   ☆゚.(´・ω・`).彡゚☆゚ミ (´・ω・`).゚☆
.  ゚★* 彡⌒ ミ(´・ω・`)彡⌒ ミ *★゚
   ☆。(´・ω・`)彡⌒ミ (´・ω・`)。☆
    *★。 彡⌒(´・ω・`)⌒ ミ。★*
     ∵☆・ω・彡⌒ミ・ω・☆∵
      ゚*★。 (´・ω・`)。★*゚
           ∵☆゚☆゚☆∵
               ゚★゚

523:名無しさん
19/02/09 11:51:03.03 .net
<南無妙法蓮華経>
55555555 $ get ! & Marriage !
ホイータDCB ホイータDCB
幸せでありますように=^_^=
ホイータDCB ホイータDCB ホイータDCB
御犬様、いつもありがとうございます !!!!!
御犬様、いつもありがとうございます !!!!!
御犬様、いつもありがとうございます !!!!!
御猫様、いつもありがとうございます !!!!!
白蛇様、いつもありがとうございます !
<災い転じて福となす ! >と、なります
<南無妙法蓮華経> オン テキイナ リ コロ ソワカ
オン テキイナ リ コロ ソワカ  オン テキイナ リ コロ ソワカ
愛染明王様 いつもありがとうございます ! <南無妙法蓮華経> オン テキイナ リ コロ ソワカ
おん まからぎゃ ばそろ しゅにしゃ ばさら さとば じゃく うん ばん こく
あびらうんけんそわか祝大吉かっぱ呪死祝大吉祝かっぱ呪死大吉祝全ての悪意を跳ね返します!
<災い転じて福となす!>と、なります  オン・コロコロ・センダリ・マトウギ・ソワカ
<南無妙法蓮華経> オン テキイナ リ コロ ソワカ <南無妙法蓮華経>
    。*☆∴。     。∴☆*。。
   ★゚彡⌒ミ.゚*★∵★*彡⌒ミ゚★。
   ☆゚.(´・ω・`).彡゚☆゚ミ (´・ω・`).゚☆
.  ゚★* 彡⌒ ミ(´・ω・`)彡⌒ ミ *★゚
   ☆。(´・ω・`)彡⌒ミ (´・ω・`)。☆
    *★。 彡⌒(´・ω・`)⌒ ミ。★*
     ∵☆・ω・彡⌒ミ・ω・☆∵
      ゚*★。 (´・ω・`)。★*゚
           ∵☆゚☆゚☆∵
               ゚★゚

524:名無しさん
19/02/09 15:52:59.41 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

525:名無しさん
19/02/09 15:53:18.36 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

526:名無しさん
19/02/09 15:53:35.20 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

527:名無しさん
19/02/09 15:54:09.07 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

528:名無しさん
19/02/09 15:54:25.33 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

529:名無しさん
19/02/09 15:54:41.39 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

530:名無しさん
19/02/09 16:03:21.88 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

531:名無しさん
19/02/09 16:03:40.33 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

532:名無しさん
19/02/09 16:03:57.21 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

533:名無しさん
19/02/09 16:05:52.88 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

534:名無しさん
19/02/09 16:06:09.07 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

535:名無しさん
19/02/09 16:06:25.35 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

536:名無しさん
19/02/09 16:06:42.22 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

537:名無しさん
19/02/09 16:06:58.39 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

538:名無しさん
19/02/09 16:07:14.56 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

539:名無しさん
19/02/09 16:07:31.73 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

540:名無しさん
19/02/09 16:07:47.77 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

541:名無しさん
19/02/09 16:08:04.06 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

542:名無しさん
19/02/09 16:08:20.91 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

543:名無しさん
19/02/09 17:15:24.06 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

544:名無しさん
19/02/09 17:15:41.86 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

545:名無しさん
19/02/09 17:15:58.92 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

546:名無しさん
19/02/09 17:16:16.78 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

547:名無しさん
19/02/09 17:16:33.83 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

548:名無しさん
19/02/09 17:27:44.84 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

549:名無しさん
19/02/09 17:28:02.06 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

550:名無しさん
19/02/09 17:28:18.42 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

551:名無しさん
19/02/09 17:28:36.36 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

552:名無しさん
19/02/09 17:28:53.51 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

553:名無しさん
19/02/09 17:29:09.87 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

554:名無しさん
19/02/09 17:29:27.92 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

555:名無しさん
19/02/09 17:29:45.04 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

556:名無しさん
19/02/09 17:30:02.22 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

557:名無しさん
19/02/09 17:30:20.22 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

558:名無しさん
19/02/09 18:14:38.33 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

559:名無しさん
19/02/09 18:14:55.20 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

560:名無しさん
19/02/09 18:15:12.18 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

561:名無しさん
19/02/09 18:22:23.62 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

562:名無しさん
19/02/09 18:22:40.48 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

563:名無しさん
19/02/09 18:22:57.38 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

564:名無しさん
19/02/09 18:23:54.49 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

565:名無しさん
19/02/09 18:24:11.50 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

566:名無しさん
19/02/09 18:24:28.99 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

567:名無しさん
19/02/09 20:51:18.61 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

568:名無しさん
19/02/09 20:51:36.51 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

569:名無しさん
19/02/09 20:51:53.70 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

570:名無しさん
19/02/09 20:52:11.63 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

571:名無しさん
19/02/09 20:52:29.62 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

572:名無しさん
19/02/09 20:54:38.89 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

573:名無しさん
19/02/09 20:54:56.18 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

574:名無しさん
19/02/09 20:55:13.38 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

575:名無しさん
19/02/09 21:00:11.14 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

576:名無しさん
19/02/09 21:00:27.51 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

577:名無しさん
19/02/09 21:00:44.57 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

578:名無しさん
19/02/09 21:01:11.94 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

579:名無しさん
19/02/09 21:01:29.31 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

580:名無しさん
19/02/09 21:01:46.73 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

581:名無しさん
19/02/09 21:02:16.06 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

582:名無しさん
19/02/09 21:02:32.53 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

583:名無しさん
19/02/09 21:02:49.48 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

584:名無しさん
19/02/09 21:03:13.68 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

585:名無しさん
19/02/09 22:09:26.03 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

586:名無しさん
19/02/09 22:09:44.09 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

587:名無しさん
19/02/09 22:10:01.64 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

588:名無しさん
19/02/10 15:53:30.79 .net
test1
test2
test3



589:スト1 テスト2 てすと3



590:名無しさん
19/02/10 15:53:49.27 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

591:名無しさん
19/02/10 15:54:08.22 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

592:名無しさん
19/02/10 18:25:46.64 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

593:名無しさん
19/02/10 18:26:03.51 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

594:名無しさん
19/02/10 18:26:20.35 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

595:名無しさん
19/02/10 18:26:40.98 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

596:名無しさん
19/02/10 18:26:57.15 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

597:名無しさん
19/02/10 18:27:13.35 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

598:名無しさん
19/02/10 18:27:42.01 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

599:名無しさん
19/02/10 18:27:59.03 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

600:名無しさん
19/02/10 18:28:16.37 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

601:名無しさん
19/02/10 18:28:45.80 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

602:名無しさん
19/02/10 21:44:21.76 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

603:名無しさん
19/02/10 21:44:38.89 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

604:名無しさん
19/02/10 21:44:56.00 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

605:名無しさん
19/02/10 21:46:19.13 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

606:名無しさん
19/02/10 21:46:36.04 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

607:名無しさん
19/02/10 21:46:53.22 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

608:名無しさん
19/02/10 21:48:33.50 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

609:名無しさん
19/02/10 21:48:49.80 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

610:名無しさん
19/02/10 21:49:06.44 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

611:名無しさん
19/02/10 21:51:24.33 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

612:名無しさん
19/02/10 21:51:42.38 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

613:名無しさん
19/02/11 08:16:20.05 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

614:名無しさん
19/02/11 08:16:36.20 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

615:名無しさん
19/02/11 08:16:52.36 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

616:名無しさん
19/02/11 08:17:16.99 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

617:名無しさん
19/02/11 08:17:33.12 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

618:名無しさん
19/02/11 08:17:49.30 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

619:名無しさん
19/02/11 08:18:13.99 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

620:名無しさん
19/02/11 08:18:30.34 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

621:名無しさん
19/02/11 08:18:46.69 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

622:名無しさん
19/02/11 08:19:15.04 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

623:名無しさん
19/02/11 08:30:20.21 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

624:名無しさん
19/02/11 08:30:36.64 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

625:名無しさん
19/02/11 08:30:52.88 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

626:名無しさん
19/02/11 08:33:48.55 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

627:名無しさん
19/02/11 08:34:04.73 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

628:名無しさん
19/02/11 08:34:20.85 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

629:名無しさん
19/02/11 08:38:31.44 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

630:名無しさん
19/02/11 08:38:47.67 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

631:名無しさん
19/02/11 08:39:03.88 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

632:名無しさん
19/02/11 08:56:59.74 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

633:名無しさん
19/02/11 08:57:16.97 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

634:名無しさん
19/02/11 08:57:33.85 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

635:名無しさん
19/02/11 09:52:19.09 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

636:名無しさん
19/02/11 09:52:35.34 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

637:名無しさん
19/02/11 09:52:52.61 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

638:名無しさん
19/02/11 09:57:08.84 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

639:名無しさん
19/02/11 09:57:25.89 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

640:名無しさん
19/02/11 09:59:28.73 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

641:名無しさん
19/02/11 09:59:44.97 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

642:名無しさん
19/02/11 10:00:02.14 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

643:名無しさん
19/02/11 10:02:43.50 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

644:名無しさん
19/02/11 10:03:00.53 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

645:名無しさん
19/02/11 10:03:17.6


646:5 ID:???.net



647:名無しさん
19/02/11 10:08:53.61 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

648:名無しさん
19/02/11 10:09:10.58 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

649:名無しさん
19/02/11 10:09:26.92 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

650:名無しさん
19/02/11 10:10:45.53 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

651:名無しさん
19/02/11 12:15:51.11 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

652:名無しさん
19/02/11 12:16:09.37 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

653:名無しさん
19/02/11 12:16:26.98 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

654:ひよこ名無しさん
19/02/11 12:40:43.75 l1KmVZbt.net
0803 名無シネマ@上映中 2017/03/03 20:24:39
エルサ:You can’t marry a man you just met.:初対面の人と結婚はできないのよ 
アナ:You can if it’s true love.:真実の愛だもん 
エルサ:Anna, what do you know about true love?:アナ、真実の愛が何だか分かってるの? 
アナ:more than you.All you know is how to shut people out.:あなたよりはね。人を避けることしか知らないくせに ←すげーイラッとくる言い方してる 
エルサ:…You asked for my blessing, but my answer is no.:・・・とにかく、賛成はしかねるわ
↓ 
邦訳 
エルサ:合ったばかりで結婚はできません 
アナ:心から愛し合っていればできる 
エルサ:愛のことだってわかってないでしょう 
アナ:エルサにわかるの?いつも人のこと避けてばかりなのに 
エルサ:・・・あなた達の結婚は、絶対に認められません  ←なんかエルサが意地悪言ってるように見える 
True loveは「真実の愛」で統一した方がいいと思う 
原語では序盤からTrue love がたびたび出てくるからTrue love がテーマなんだなって分かるけど 
吹き替えは単なる「愛」とか「運命の人」「大好きな人」とかに言い換えられてて 
トロールの場面になってやっと「真実の愛」がいきなり唐突に出てくるからは?って感じ

655:ひよこ名無しさん
19/02/11 12:44:50.20 l1KmVZbt.net
0804 名無シネマ@上映中 2017/03/03 20:33:08
エルサ:I said enough!:やめてったら!  
Please just stay away from me!stay away!:お願い私から離れて!近寄らないで!  
↓ 
邦訳:やめてって言ったの! 
お願いだから近づかないで!こっちに来ないで!
エルサは大人なのに妙に幼稚な喋り方 
ウェーゼル:monster…monster! 
化け物め・・・化け物だ! → 邦訳:なんてことだ・・・早く捕まえろ! 
ウェーゼル:the queen has cursed this land! 
女王がこの国に呪いをかけたんだ!(エルサを悪者と決めてかかっている) → 邦訳:女王の恐ろしい力のせいだ! 
ウェーゼル:You!is there sorcery in you too? Are you a monster too? 
お前も魔女なのか?お前も化け物なのか? → 邦訳:お前も怖ろしい力を持った魔法使いなんだろう! 
アナ:my sisteris not a monster 
姉は化け物なんかじゃない → 邦訳:姉さんだって普通の人間よ 
エルサをたびたび罵る「化け物」が一個も出てこないのに驚いた 
あとアナもいちおう王女様だから「姉さん」とか下品な呼び方しないと思う

656:ひよこ名無しさん
19/02/11 12:48:45.17 .net
0805 名無シネマ@上映中 2017/03/03 20:35:52
ハンス:Anna,no.it too dangerous:アナだめだ危険すぎる 
アナ:Elsa is not dangerous. I’ll bring her back.:エルサは危険なんかじゃない。きっと連れ戻すから 
邦訳:エルサに会いに行くだけよ。元に戻してって頼んでみる ←???連れ戻す気はないのか?って印象 
ハンス:are you sure you can trust her?I don’t want you getting hurt…  hurt:傷つける 
女王は信用できると言い切れるのか?君を傷つけないと・・・ 
アナ:I’ll make this right.she’s my sister. She would never hurt me. 
大丈夫。実の姉よ。私を傷つけたりしない   ←ハンスに裏切られるシーンの伏線 
↓ 
邦訳 
ハンス:女王を信じられるのか?もしも君に何かあったら・・・ 
アナ:大丈夫に決まってる。だって姉さんなんだから   ←???

657:ひよこ名無しさん
19/02/11 12:54:27.98 .net
0806 名無シネマ@上映中 2017/03/03 20:37:54
歌:Let it go 
山に隠れようとしてるのに「ありのままの姿見せる」は変では? 
あと“Here I’ll stay”や“I’m never going back”に該当する語句が入ってないから 
エルサが結局どうしたいのか分からなくなってる 
完全ハッピーエンドソング過ぎてアナが迎えに行く意味が薄れる 
クリストフ:Now, back up while I deal with this crook here:ちょっと下がってろ。このボッタクリを片付ける  crook:詐欺師 
オーケン:what did you call me?:今なんてった? 
↓ 
邦訳 
クリストフ:この悪党と話をつける 
オーケン:誰が悪党だって? 
悪党って・・・ 
アナ:She wore the gloves all the time, so I just thought maybe she has a thing about dirt. 
姉はいつも手袋をしてたのよ。だから潔癖症なのかと思ってたわ 
↓ 
邦訳:姉さんはどんな時でも手袋をしてたの。だから汚れるのが嫌なんだろうなって思ってた。 
かえってわかりにくい

658:ひよこ名無しさん
19/02/11 13:00:24.32 .net
0807 名無シネマ@上映中 2017/03/03 20:40:40
Love expert:愛のエキスパート → 邦訳:恋愛のスペシャリスト 
トロールは“家族愛”や“友情”も含む広義の意味で“愛の専門家”という意味だろうが 
なぜか“恋愛”に限定されてしまっている。キモイ 
クリストフ:I don’t trust your judgment.  Judgment:判断力 
君の判断力は信用できない 邦訳:君のやることは信用できない ← ニュアンス違い 
アナ:Duck!:伏せて! 邦訳:よけて! ←ニュアンス違い 
アナ:I understand if you don’t want to help me anymore. 
もう私のことなんか助けたくないよね 邦訳:もう私のこと助けてくれなくてもいいから ←ニュアンス違い 
オラフ:Yellow and snow? No go. 
黄色と雪?ダメダメ → 邦訳:雪の上に黄色?汚ーい ←直球すぎわろたw 
クリストフ:You’re creepy. 
(オラフの首を持って)気味悪ぃ → 邦訳:変なやつ ←シュールなコメントwww 
オラフ:Thank you:(首を治してもらって)ありがとう 
アナ:You’re welcome. 邦訳:いいのよ ←「どういたしまして」か「いいえ」の方が自然

659:ひよこ名無しさん
19/02/11 13:07:48.53 .net
0812 名無シネマ@上映中 2017/03/04 19:44:58
ウェーゼル:Are we expected to just sit here and freeze while you give away all of Arendelle’s tradable goods? 
このままでは我々が凍えてしまうぞ。お前がアレンデールの交易品をすべて配っている間にな 
邦訳:アレンデールの城にある品を全て配る気か?我が国との貿易に差し支えるではないか! 
ウェーゼル:And that’s another thing! Has it dawned on you that your princess may be conspiring with a wicked sorceress to destroy us all? 
いいや言わせてもらおう!あの王女は邪悪な魔女と組んで我々を破滅させる気だというのが分からんのか? 
邦訳:そんなことは関係ない!あんたの姫君は信じられん。恐ろしい魔法使いと組んで我々を滅ぼすつもりだ! ←やけに情緒不安定 
ハンス:Do not question the princess. She left me in charge. I will not hesitate to protect Arendelle from treason. Treason:反逆者 
王女を疑うな。僕がアレンデールを任されている。反逆者には容赦しないぞ ←エルサに死刑宣告するシーンの伏線 
ウェーゼル:Treason? 反逆者だと? 
↓ 
邦訳: 
ハンス:王女を疑うことは許さない。僕がアレンデールを任されている。言う事を聞かないと法律に従い処罰するぞ ←何の法だよ?って感じ 
ウェーゼル:な、な、なんだと? 
ウェーゼル:Should you encounter the queen, you are to put an end to this winter. Do you understand?  put an end to:〜に終止符を打つ 
女王を見つけ出し、この冬に“終止符”を打つのだ(エルサの息の根を止めろって感じ)。分かったな? 
邦訳:エルサ女王を探し出し、力ずくでこの冬を終わらせるのだ。しくじるなよ 
ここまで噛み砕く必要ある?観客を信用してないのかと思うね

660:名無しさん
19/02/11 13:13:38.17 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

661:名無しさん
19/02/11 13:13:56.27 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

662:名無しさん
19/02/11 13:14:16.38 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

663:ひよこ名無しさん
19/02/11 13:21:02.10 .net
0813 名無シネマ@上映中 2017/03/04 19:55:54
アナ:Just give us a minute:一分だけ待って → 邦訳:ちょっとだけ二人にして 
オラフ:okay…one,two…:分かった。1、2・・・ → 邦訳:じゃあ一分。1、2・・・ ??? 
エルサ:I never knew what I was capable of:こんな力があるなんて知らなかった(知らなかったが重要) 
邦訳:私にこんなことができるなんてね ← ニュアンス違い 
オラフ:You built me. Remember that?:ボクのこと作ったんだよ。覚えてる?(幼い頃アナに作ってあげた時のことを言ってる) 
邦訳:ボクを作ったでしょ。忘れちゃった? ← ニュアンス違い 
アナ:We can be like that again.またあの頃みたいに戻れるよ ← 断言形 
邦訳:またあの頃みたいになれない?   ← 疑問形になっている 
歌:for the first time in forever:reprize 
直前に昔は仲良かったよねって話もしてるのに「生まれてはじめて」が完全におかしい。
エルサが謎のキチ化。ここは姉の話聞いてないアナの自爆というシーンなんですけど。
エルサ:You have to go.すぐに出て行きなさい 
アナ:NO! I know we can figure this out together:いやよ!二人が一緒ならなんとかなるわよ(幼い頃の思い出に囚われている) 
邦訳:いや!二人でアレンデールに夏を取り戻したいの ???

664:名無しさん
19/02/11 13:23:15.01 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

665:名無しさん
19/02/11 13:23:32.36 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

666:名無しさん
19/02/11 13:23:50.93 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

667:ひよこ名無しさん
19/02/11 13:26:31.32 .net
0814 名無シネマ@上映中 2017/03/04 20:01:23
クリストフ:Anna, I think we should go.:(周りの氷がバキバキいってるので)アナ、一回出た方がいい 
アナ:No, I’m not leaving without you, Elsa.:ヤダ。エルサと一緒じゃなきゃ出ないから 
↓ 
邦訳 
クリストフ:アナ、もう帰ろう 
アナ:いや!エルサと一緒じゃなきゃ帰らない 
邦訳のクリストフやけに冷たくね? 
クリストフ:That happened:こりゃマズい → 邦訳:あわてるなって ??? 
マシュマロ:Don’t come back!:もう来るなー! 
アナ:We won’t.邦訳:分かってる ← 「そうするわ」の方が自然 
クリストフ:I’m good. I’ve got a thick skull.:平気さ。俺の頭の骨は硬いんだ skull:頭蓋骨 
オラフ:I don’t have a skull. Or bones.ボク頭の骨ないよ。もしくは骨自体が。 
↓ 
邦訳 
クリストフ:なんでもない。石頭だから  ← 石頭は“頑固者”ってイメージでは? 
オラフ:え、石でできてるの?ボクのは違う ??? 
「頭の骨が硬い」は要するに殴られ慣れてる、他の人間達にイジメられて育ったんだなってのが分かるニュアンス

668:名無しさん
19/02/11 13:27:49.57 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

669:名無しさん
19/02/11 13:28:09.99 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

670:名無しさん
19/02/11 13:28:27.76 .net
test1
test2
test3
テスト1
テスト2
てすと3

671:ひよこ名無しさん
19/02/11 13:36:51.80 .net
0815 名無シネマ@上映中 2017/03/04 20:04:32
アナ:What am gonna do? She threw me out:どうすればいいの?エルサに追い返されちゃった 
邦訳:どうしたらいいんだろう?エルサと仲直りできなかった ← エルサはそもそも怒ってない 
クリストフ:Worry about your hair:何だその髪?
アナ:What? I just fell off a cliff. You should see your hair.え?崖から落ちたからよ。あなただって(雪で白くなってる 
邦訳:え?崖から落ちてボサボサになっただけよ ← ボサボサには見えない 
クリストフ:Anna,you need help, okay? Come on.:アナ、助けが必要だ。付いてこい 
アナ:The love experts?:愛の専門家? 
オラフ:I like to consider myself a love expert.:愛の専門家かぁ、憧れる
↓ 
邦訳 
クリストフ:アナ、俺が何とかしてやる。来てくれ 
アナ:恋愛のスペシャリスト? 
オラフ:ボクも恋愛のスペシャリストなんだよ〜 
この状況で恋愛のスペシャリスもおかしい。オラフまで恋愛のスペシャリストwwwwキモい

672:ひよこ名無しさん
19/02/11 13:44:51.69 .net
0816 名無シネマ@上映中 2017/03/04 20:14:50
エルサ:Get it together. Control it. 
しっかりするのよ。制御するの。 
Don’t feel. Don’t feel… Don’t feel… Don’t feel! 
何も感じない、何も感じない・・・何も感じない・・・何も感じない!   ← また親の言いつけを言ってる 
↓ 
邦訳 
しっかりしないと。力を抑えるの。 
落ち着いて、落ち着いて・・・落ち着くのよ・・・落ち着くのよ! ← エルサは元々けっこう落ち着いてると思うが 
壁からトゲが出てきて、どうやら親が叩き込んだ対処法では間違ってるらしいと分かるシーン 
オラフ:Look,sven.The sky is awake:見てスヴェン。空が目覚めたよ ← オーロラが発生する所を見て言っている 
邦訳:見てスヴェン。お空が起きてるー   ← また過去形

673:ひよこ名無しさん
19/02/11 13:47:56.38 .net
0818 名無シネマ@上映中 2017/03/04 20:18:35
クリストフ:Anyway, when I was a kid, it was just me and sven.:とにかく、俺はガキの頃スヴェンと二人だけだった 
Until they, you know, kinda took us in.そしたらあいつらが、まあ、仲間に入れてくれた
クリストフ:They can be a little inappropriate and loud.:あいつらはちょっと行儀悪いし、騒々しい 
They are also stubborn at times, and a little overbearing.:いつでも頑固だし、若干威張ってるし・・・ 
↓ 
邦訳 
子供の頃、俺はスヴェンと二人きりで生きてた。その後、あいつらと暮らすようになった 
あいつらちょっと荒っぽいし、声もデ


674:Jい。けっこう頑固だし、少し上から目線だし・・・  なんか他人事っぽくてトロールへの親しみが感じられない。  クリストフ:Wherer’s Granpabbie?:パビーじいさんどこ?  トロール:He’s napping. 邦訳:お昼寝してるー  ← 夜だが?この場合は「寝てるよー」とか  トロール:He’s brought a girl! 邦訳:女の子を連れてきたー! ←この場合は「彼女を連れてきたわー!」とか  アナ:What’s going on? :(トロールの上を転がされ)何をしてるの?  クリストフ:I’ve learned to just roll with it.まあ深く考えないで roll with it:受け流す  ↓  邦訳  アナ:どういうことなの?  クリストフ:トロールの好きにさせるんだ   ← シュールなコメントwwww



675:ひよこ名無しさん
19/02/11 13:53:35.56 .net
0819 名無シネマ@上映中 2017/03/04 20:33:11
ハンス:Don’t be the monster ther fear you are.そいつらの言うような化け物になっちゃだめだ
邦訳:人々を苦しめるようなことをしてはいけません ??? 
アナ:Elsa struck me with her powers. struck:撃つ、襲う 
エルサが魔力で撃ったのよ ← エルサがわざと襲ったかのような言い草 
ハンス:You said she would never hurt you.:でも君のことは傷つけないって・・・
アナ:I was wrong. She froze my heart:違ったのよ。あの人は私の心を凍らせた 
↓ 
邦訳 
アナ:エルサの魔法にやられたの ← わかりにくい 
ハンス:でも姉だから大丈夫だと 
アナ:ううん、違ったの。心が凍りそうなの 
ここはお前が姉の話聞いてなかったんだろwってシーンで 
ハンスに裏切られてざまぁwなシーンなのによく分かんなくなってるな 
ウェーゼル:Her own sister.実の妹を? 邦訳:実の姉に? ← sisterの誤訳 
ウェーゼル:Queen Elsa is a monster, and we are all in grave danger. 
エルサ女王は化け物だ。我々皆の脅威だ 
邦訳:エルサ女王は我々の敵だ。このままでは皆危ない 
頑なに出てこない「化け物」

676:ひよこ名無しさん
19/02/11 14:01:31.70 .net
0820 名無シネマ@上映中 2017/03/04 20:37:27
ハンス:With a heavy heart, I charge Queen Elsa of Arendelle with treason.And sentence her to death. 
エルサ女王をアレンデールへの反逆罪で告発し、死刑を宣告する ← 裁判も無くいきなり死刑宣告。エルサがヤバい!ってシーン 
邦訳:アナ王女を殺し、国を滅ぼそうとしたエルサ女王を死刑にするしかない ← 裁判にかけるのかな?って感じ 
アナ:I was wrong about him. It was’t true love.:私間違ってた。真実の愛なんかじゃなかった
邦訳:あたし間違ってたの。運命の人じゃなかった。 
オラフ:But we ran all the way here:せっかく大急ぎで来たのに・・・  ran all the way :大急ぎ
邦訳:せっかくお城まで来たのに ??? 
オラフ:I am not leaving here until we find some other act of true love to save you. 
君を救ってくれる人が現れるまで、離れない 
オラフ:Do you happen to have any ideas? 何かいいアイデアある? 
アナ:I don't even know what love is.愛が何かもわからないのよ?

邦訳 
オラフ:真実の愛でアナを助けるまでずっとここにいる ← オラフの真実の愛で?って感じ
オラフ:どうすればいいか分かる?
アナ:愛が何かも分からない 
言葉のキャッチボール(ry

677:ひよこ名無しさん
19/02/11 14:18:30.01 .net
0821 名無シネマ@上映中 2017/03/04 20:45:15
オラフ:Some people are worth melting for. Just maybe not right this second. 
誰かさん(アナ)には溶けるだけの価値がある。まぁ今すぐは困るけど ← クールなジョークを言ってる 
邦訳:アナのためなら、溶けてもいいよ。そんなこと言ってる場合じゃないね ??? 
オラフがカッコいい事言ってる所が全部すっとぼけた感じになってる 
オラフ:Hang on, I’m getting something.待った。ありゃなんだ 
It’s Kristoff and Sven! They’re coming back this way.クリストフとスヴェンだ!こっちに戻ってきた 
Wow! He’s really moving fast.わぁ、ものすごい速さだ 
↓ 
邦訳 
待ってね。なんか見えた 
クリストフとスヴェンだー!すごい勢いでこっちにくる。わぁービュンビュン飛ばしてきてる− 
無理におとぼけキャラにしようとしてない? 
アナ:Help me up, Olaf. Please.邦訳:手伝ってオラフ。お願い ← 「手を貸して」の方が自然

678:ひよこ名無しさん
19/02/11 14:22:42.26 .net
0822 名無シネマ@上映中 2017/03/04 20:51:33
オラフ:There’s your act of true love right there! Riding across the fjords like a valiant, pungent reindeer king! 
君の真実の愛がすぐそこに!勇者のようにフィヨルドを駆け抜ける、鼻がツーンとするトナカイのキング! 
邦訳:クリストフが運命の人なんだ!雪の中を走る臭くて勇敢なトナカイの王様! ←ワロタw 
オラフ:Keep going!:歩き続けるんだ! 邦訳:先に行っててー   ←ひどいw 
ハンス:Elsa! You can’t run from this!:エルサ!もう逃げられないぞ! 
邦訳:エルサ!このまま逃げるつもりなのか? ←なんで疑問形? 
エルサ:You sacrificed yourself for me?:私のために自分を犠牲に? 
アナ:I love you.:愛する姉だもん ← この映画のテーマである自己犠牲と真実の愛を象徴するやりとり 
↓ 
邦訳 
エルサ:私を助けるためになんてことするの 
アナ:大切な人だから      ←分かりにくい 
アナ:I knew you could do it.:できると思ってた 邦訳:できるって言ったでしょ ← ニュアンス違い

679:ひよこ名無しさん
19/02/11 14:28:44.55 .net
0823 名無シネマ@上映中 2017/03/04 20:58:18
アナ:I owe you a sled:ソリの借りがあったでしょ
クリストフ:Are you serious?:マジメに言ってんの? 
アナ:Queen’s orders. She’s named you the Official Arendelle Ice Mastre and Delivere. 
女王命令よ。あなたはアレンデール公認の氷配達員に任命されたの ← 公務員のような扱いになったってことかな 
邦訳 
アナ:壊したソリの代わり 
クリストフ:俺にくれるのか? 
アナ:女王の命令よ。あなたは正式に氷を運んでくる係りに任命されたの ← 今まで正式じゃなかったの?って感じ 
アナ:And it even has a cup holder.:カップホルダーもついてるのよ 
邦訳:ソリには飲み物置き場もついてる ← カップホルダーでいいよ・・・ 

結論:映画館で吹き替えで見た人達、わけわからなかったと思うw


次ページ
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
暇つぶし2ch

52日前に更新/240 KB
担当:undef