翻訳者の泥舟(W/O ID) 466 艘目 at NANMIN
[2ch|▼Menu]
1:名無し草
20/02/27 10:59:39 .net
5年以上コンスタントに仕事をしている翻訳者のスレッドです。
翻訳家・翻訳者を目指している人と翻訳業界関係者に
質問したい一般の人や一般の人に毛が生えた人は ≪その他のスレ≫ で質問してください。

翻訳者各位の日常生活に関するお悩み相談、カミングアウトなどもオケです。
あらし、ワナビ、荒らし、厄介、アンチ、巨、巨ラブ、ラは極力スルーしてください。
非翻訳者および経験5年未満の翻訳者はROMに徹してください。
>>950を踏んだ人が次スレを立ててください。


高橋英樹「忙しくて辛いか、仕事がなくて辛いか、そのどちらかしかない」
(高橋真麻がテレビ番組で紹介した名言)


【確認事項】
荒らし・煽りであることが判明したレスに対しては返事をしないことに決定しました。
by 泥舟クルー

前スレ
翻訳者の泥舟(W/O ID) 465 艘目
スレリンク(nanmin板)

1008:名無し草
20/03/25 19:09:27.25 .net
1000ならコロナ早期収束で翻訳業界も活況を取り戻し翻訳者大儲け平和恋愛成就犬猫ペットも含め全員幸せ

1009:1001
Over 1000 Thread.net
このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 27日 8時間 9分 48秒

1010:過去ログ ★
[過去ログ]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています


2から表示
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
暇つぶし2ch

1491日前に更新/125 KB
担当:undef