教育勅語を現代語訳してみたよ。聖書コーラン扱いのネトウヨは必ず従いなさい。( ̄m ̄〃)ぷぷっ! at LIVEPLUS
[2ch|▼Menu]
1:Ψ
19/01/12 15:33:53.42 aWLDyK3A.net
天皇たる我はこう考える。お前たち臣民は心して聞くように。
この国は、はるかな昔にわが天皇家の始祖が作り、歴代の天皇は深く厚い徳をもってこれを統治してきたのである。
お前たち臣民は、代々みな心を一つにして、主君たる天皇には忠義を、親には孝行を尽くしてきた。
この美わしいあり方こそが、わが国を他に比類のない国にしてきた価値の真髄であり、
ゆえに教育の根本もまたここにこそある。
だからお前たち臣民は、親には孝行し、兄弟は仲良くし、夫婦は和やかに、友は互いに信じ合いなさい。
親には孝行し、兄弟は仲良くし、夫婦は和やかに、友は互いに信じ合いなさい。
勉学に励み、仕事を習って、知識能力を向上させ、人徳を磨きなさい。
進んで世の中のためになることをし、社会の進歩に貢献しなさい。
もちろん、そこでは常に我の定めた帝国憲法を重んじ、国の法律に従わなければならない。
そして、いったん戦争など国家の重大事が起きたときは、勇気をふるって大義に身を捧げ、
永遠に続くべき皇室の繁栄を手助けしなさい。
お前たちがこの教えを守ることは、お前たちが我の忠実順良な臣下であることを示すだけでなく、
お前たちの祖先の同様な行いを讃えることにもなるのだ。
ここまで説いてきたことはどれも、わが天皇家の始祖と歴代天皇が遺してきた教訓であり、
その子孫である我や皇族も、臣民も、ともに守らなければならない教えである。
この道は永久不変の真理であり、国の内外いずれに施しても間違いのない正しい道なのである。
だから天皇たる我も、お前たち臣民とともにこの教えをよく守り、皆でその徳を同じくしたいと
願っているのだ。
明治二十三年十月三十日
睦仁


レスを読む
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
暇つぶし2ch

1928日前に更新/1995 Bytes
担当:undef