●●竹崎真実スレッド●金瓶梅●●PART37
at GCOMIC
[
2ch
|
▼Menu
]
■コピペモード
□
スレを通常表示
□
オプションモード
□このスレッドのURL
■項目テキスト
800:花と名無しさん 18/10/07 01:39:24.10 zEpQtKCi0.net ttps://m.youtube.com/watch?v=6qmTJfroGUk ttps://m.youtube.com/watch?v=2FiZGXAytR0 読み方の過去ログ探してたらこんなのあったw 801:花と名無しさん 18/10/07 06:07:39.82 AtegsI4Q0.net >>761 別の作品では大姐(一番上の娘)はターチェ 姐々(姉さん)はチェチェ 小姐(お嬢さん)はシャオチェ 妹々(妹)はメイメイ だった 802:花と名無しさん 18/10/07 07:10:57.08 7E6ytr9N0.net 大姐だとどっちかというと「姉御」的な意味っぽいよね お嬢様なら小姐の方が合ってる気がするけど、時代でまた意味合いが違うのかな 803:花と名無しさん 18/10/07 08:36:04.97 ss90eHbv0.net 今は紙の辞書を引かなくてもネット翻訳で発音までバッチリ出るので聞いてみたら? 中国語の発音はカタカナでは表現し切れない&漢字さえ分かればほぼ一定だから ピンイン(発音記号)も単純だし少しかじったらおもしろいかもよー ピンインがわかっても発音できないのが中国語だけどw
次ページ
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
レスジャンプ
mixiチェック!
Twitterに投稿
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch
317日前に更新/245 KB
担当:undef