at CARTOON
[2ch|▼Menu]
[前50を表示]
100:フ友人が聴きたがっているので DL販売なりしてほしいなぁ



101:名無しさん@お腹いっぱい。
22/06/24 18:14:39.58 ubCz0Kd7a.net
>>96
中国の方のサブスクにはあるからまた権利問題かなー
日本音楽業界特有の問題と中華音楽の国内ガチガチ契約問題で
日本での配信って色々ややこしいみたいだね
契約で当局管理外コンテンツでの使用制限があったりするのが中国って
中華アニメに楽曲提供した韓国アーティストが言ってた
Amazonとかのサブスクに権利者になりすました第三者が勝手に音楽や小説を出品してて
よく通報出品されて消されてるから本人投稿か疑う癖がついた

102:名無しさん@お腹いっぱい。
22/06/27 19:08:22.70 7yAd/yWb0.net
Spotifyに何以歌の男性バージョンあるけど微妙に音質悪いような…特にサビや間奏で顕著に感じる
同じように思ってる人います?
単純に自分の好みでそう感じてるだけかな
あとそもそもAmazonミュージックの方が音質は良いみたい
原曲やKOKIAさんバージョンもプレイリストに入れてヘビロテしたいなあ。各サブスクで解禁してほしいね

103:名無しさん@お腹いっぱい。 (アウアウウー Sad3-r44v)
22/06/27 21:07:41 x6EgOC0ua.net
ラジオドラマは同人曲文化とかあってよく分かんないね

104:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/06 01:48:59.04 jVne66Rb0.net
今更だけど5月に届いた忘羨ねんどろいど
初めてで扱いに慣れてないのもあって1ヶ月も経たずに陳情の飾り部分が取れてしまったorz
でも懲りずに今度は夷陵老祖バージョンもつい注文してしまった

105:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/08 20:39:41.70 xvZPg+FG0.net
本国ラジドラ3期主題歌を調べてたら、
藍湛の背中にある戒鞭の傷跡が33個なのは
それは魏無羨の簡体字「魏无羡」の画数からだというのを見て思わず天を仰いじゃったよ…
歌詞的にも体に遺された戒めというだけでなく
魏嬰が藍湛の心に結ばれてるということの暗喩になってるんだとか
(勝手な推測だけど藍氏抹額の意味を踏まえての「結ぶ」なのかな?)
よく練られてるんだなあ

106:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/08 21:40:42.63 VXBWYKwsa.net
仏教の教えの三十三暗喩て聞いたけど
作者どこかで画数って言ってたっけ?

107:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/08 22:08:08.98 xvZPg+FG0.net
ん?作者さんの言及あったの?気になる
上のはあくまで主題歌歌詞による話だけど
画数の一致が偶然だとしたらそれはそれで凄いなって思う(それに気付いて歌詞に盛り込んだのも)

108:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/10 14:09:55.81 qoCV546s0.net
魔道祖師で一番泣けたキャラは江澄
涙を誘う部分もあるが残虐行為を好む生来のサディストなのであまり同情できない薛洋
自分を活かすために多くを殺すことを躊躇しない点で許しがたいが、社会がそうさせた面は否めず同情してしまう金光揺
一番私に近いと思うのは蘇渉

109:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/10 19:37:18.40 lB6xL9QV0.net
女の子のハッピーエンド(?)ランキングなら綿綿しかいないのがBLだなと思った
魔道祖師の女子みんな好きなのに死んじゃうの辛いわ

110:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/10 20:41:24.59 jpbyRBeUa.net
言うて情勢が情勢なだけに男性キャラもバカスカ死んでるしなあ
女性キャラの場合は単純に登場数が少ないから相対的にというのも大きいかと
大梵山で魏無羨が助けた女の子はまさかの姑蘇藍氏入りしてたね
藍湛が小さい女の子相手にも嫉妬してそうなのが面白かったw

111:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/10 22:03:57.71 lH3iIBlb0.net
魏無羨に味方して金氏辞めて藍忘機に声かけられてた子はどうなったか描写されてたっけ?

112:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/10 22:57:14.23 wCev60R60.net
>>109
陳情令のことなら>>107が言ってる綿綿だよ
ドラマも原作も結婚して子どもがいる

113:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/10 23:08:49.84 OXRtJ3aQ0.net
なおアニメは例の清談会以降登場せず

114:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/10 23:10:01.69 QoFHyosS0.net
原作では金氏じゃなくてどこかの一世家みたいだけど
やっぱり魏嬰を庇って世家を抜けるエピソードがあるね>綿綿

115:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/11 01:43:06.88 0Ew07SlAa.net
魔道祖師を初めて読んだとき日本の商業BLによくある女sage描写や作者の女性に対するミソジニーっぽい感情が全く無いのがすごくいいなと思った
師姐や温情だけでなく綿綿や姑蘇藍氏に入ったモブ少女みたいなほぼ脇役の女性キャラまで愛情をもって優しく書かれている
天官賜福も読んだんだけど、霊文の話や剣蘭と風信の話から墨香銅臭は女性の味方なんだなと感じたな

116:名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ d524-kDLo)
22/07/11 04:48:11 xetn3Xlm0.net
日本のBLって一冊完結がほとんどだし
恋愛メインにしてるからどうしても話の都合で展開を早めるエッセンスとして女性キャラを使ってそうなってしまうのだと思う
何巻もあるような長編だとフラットに描かれてるよ
日本のBLとは巻数も設定も全く違うから
比べて魔道の方が優れてるとかいうものではないとは思うな

117:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/11 08:56:15.65 B0ccP2Fla.net
王霊嬌とか忘れられてそう

118:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/11 10:00:19.55 gLDmXuv/0.net
主語でかすぎるんよ

119:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/11 11:21:40.49 pt6rO9GE0.net
アニメだと綿綿のその後は語られてなかったのかそういや
綿綿夫妻の夜狩して生活しているっていう点は魏嬰両親と被るので命大事にしてほしいな
夫は商人だから戦闘能力あんま期待できんし
あの世界観だと孤児になったら人生ハードモードすぎるし娘さんは元気に両親と生きてほしい

120:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/11 11:55:11.08 xbh4AZnt0.net
綿々って元は何処かに所属できたのだから結丹してるんだよね?旦那や子供と寿命が違うの?

121:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/11 12:36:44.40 1k5S0yvta.net
>>118
あの場にいられるくらいだし金家の中では上の方の家の子だと思うけど
寿命が少し長いくらいじゃない?
ほとんどの人は仙人みたいに長生きするわけじゃないしね

122:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/11 14:21:37.99 FEgL/8As0.net
日本のBLsageするの好きだよな
お前は日本のBL小説全部読んだのかよって話だし獏家の叔母さんもいただろ
自分に都合が悪いもんは忘れてるのか

123:名無さん@お腹いっぱい。
22/07/11 14:21:53.18 VE40JrSY0.net
綿綿が金家に所属してるのはドラマだけの設定だから原作では姚宗主みたいな
小さい何処かの仙門に属してる修士だと思うよ
仙侠小説のセオリーから言うと金丹が生成されると大体百年くらいは寿命が伸びる事が多いね

124:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/11 14:38:02.66 8VwPzZ8Wa.net
>>121
ああそうだった

125:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/11 15:58:23.52 xNMpHeHa0.net
魔道関係は全部制覇したし天官その他も良いと思うけど
それはBLのカテゴリーとして興味を持って嵌っただけで
日本がどうの中華がどうのという意識では見てないな
どっちにしろ惹き込まれて楽しめれば良いんじゃん?
ストーリー以外の背景や国


126:ニ意識を絡めたら 私的に腸煮え返ったり罵詈雑言出てくるからわざと意識しない



127:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/11 17:43:00.96 4iGZAE560.net
ヲタクやBLはもう国境越えたと思うんだけどな
タイBLや韓国BL等々いろいろ入ってきてるしね
中華耽美小説もこれからどんどん翻訳されるのかなと思ったらちょっと止まっちゃったのが残念

128:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/11 18:46:50.84 CKIhs6G+p.net
自分もBL好きでたまたま手に取ってハマってしまった感じで日本だから中国だからというのはなかったな
ただ、読んでる間どうしても比べてしまって魔道祖師すごいと感じたのは単語が端正で文章中にカタカナ殆ど使ってない所
結構日本BLの時代ものファンタジーってカタカナするっと使って文章もフランクだから、魔道祖師の文章は世界観に耽溺できてとても良いなと思った

129:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/11 19:35:32.00 vA8K8AJ90.net
教養あふれる文体なのに途中でライトノベルのような書きぶりになったり
主人公たちの話し言葉がくだけていたりで読みながらガクッとする部分はあった

130:sage
22/07/11 19:42:51.29 HlVNjqni0.net
擬音語とか擬態語とかその他も結構普通にカタカナ使ってると思うけど

131:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/11 19:44:40.27 HlVNjqni0.net
ごめんsage間違えた

132:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/11 19:50:56.26 2BzHkCQ7a.net
>>124
中文小説を小説飽和国の日本で求められる翻訳レベルで翻訳出来る人は
企業の契約書の翻訳とかで小説翻訳の数倍以上の報酬を貰ってるから
本当に好きじゃないと無理って聞いたけど
去年の今頃に仲介業者が急きょ募集してた中華BL翻訳の募集も
結局報酬が見合わなくて消えちゃったみたいだしうまくいかないもんだね
海外もほとんど有志がお金出し合って作って翻訳版売ってるっていうし

133:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/11 20:02:39.16 eIWq7mRop.net
日本だとあの長さで終盤までBL要素がない作品って出版社的になかなか許されなさそう

134:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/11 20:43:05.17 4iGZAE560.net
>>129
魔道祖師のアンケートに期待をこめて読んでみたいのいっぱい書いたんだよね
すごく悲しいけど翻訳や金銭的な問題じゃ仕方ないか

135:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/11 20:57:38.49 Ucn5H5Dwa.net
どれとは言わないがお勧めに出て来た他の中華BL試し読みしてみたら酷い文章だったな…
とても読み進める気にはなれなかった
レビューでも触れられてたけど内容以前に翻訳が悪いのだと思う
魔道祖師は口調や空気感がアニメとも違和感ないしスッとその世界に入り込めて良かった
地の文が面白いのはもちろん、翻訳担当された方が凄くこだわってくれたのだろうなと思う
いつかさはんも手掛けてくれないかなあ

136:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/11 21:10:07.75 ZRUQznvQ0.net
>>132
魔道の翻訳はすごく読みやすかったよね
翻訳者の日本語をBL作家さんが読みやすく手を入れて、さらにその後編集と監修が入ってたらしい
小説の翻訳はセンスがいるもんなぁ
ダリアさんは魔道で儲かっただろうからいい翻訳する人にギャラ弾んで他の作品も日本語版出して欲しいな

137:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/11 21:13:17.05 865YWS9Oa.net
魔道は監修付き、中日翻訳→日本の小説家の手入れって二段階踏んでたから
その分お金がかかるということで1人に割ける金額減るもんなあ

138:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/11 22:34:30.22 pt6rO9GE0.net
魔道祖師が評判よくてかなり売れたし今度出る天官賜福でも良い売上出れば少なくとも渣反までは日本に来てくれると思ってる
ただ天官賜福の刊行スピードが


139:サ時点で不明だしページ数も巻数も多いから早くても再来年ではないか 他の翻訳家が来てくれれば別だけど個人的には文章に定評のある魔道祖師の翻訳家さんで渣反もやってほしい



140:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/11 22:35:00.74 BVW/shgP0.net
MXTX作品自体が機械翻訳にかけてもあんまり破綻しないし訳しやすい文章な気がする
他の先生の作品だと機械翻訳だけだと訳しきれないところが多くて更に単語ごとに検索したり辞書引かないと意味が通じない箇所があって
仕事や他の趣味しながらだとなかなか片手間には読めないし

141:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/11 22:40:40.78 hvA4VaZZ0.net
>>132
そのレーベル、あまりにも翻訳が酷いから新しくベテランの男性翻訳者を召喚してたよねw

142:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/11 23:44:34.20 Mv7PZGNna.net
>>133
そんな丁寧に作られてたとは…!
道理で満足感すごい筈だなあ、感動した
>>137
そ、そうなの…?想定作品は同じだろうかw
あと魔道祖師は名前とか中国語読みのものにはその都度ルビが振ってあるのも細かな気配りが行き届いてるなと感じたよ
上で挙げた試し読みの方は一度出た名詞は読み返さないと確認できない仕様だったので覚えるまでが大変そうだなと
文体や物語の好みとは別に、そういう点でもストレスなく読めるというのはかなり大きいなと思った
いや他作品の傾向は全然知らないけども

143:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/12 02:34:16.24 Joa/vKnu0.net
>>136
他の作品でそのままだと訳されなくて検索するとスラングだったとかけっこうあった
読めないのに作家によって文体違うのわかってくるw
天官は翻訳アプリいくつか使えばどうにかなったわ
たまに??なの出てきてggったりもしたけど
サハンはRIDIでよんだからか番外ちょっときつかった

144:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/13 18:45:26.78 Qu8iS6wu0.net
天官もう入荷してるところあるんだね
2巻の発売日情報掲載されてないかな

145:名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 4d6d-faOI)
22/07/14 00:17:16 76xlmbOM0.net
都内は昨日~今朝のうちに着荷してたから13日から
関東翌日着地域は14日からかな

146:名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 1b6d-BXm0)
22/07/14 02:23:27 gwIAQ7Ph0.net
>>132
たぶん同じやつ読んだ
読むの辛すぎて結局RIDI版を魔翻訳したよw
別作品の日本語版も出すみたいだから、そっちは事故らないことを祈ってる

さはん翻訳待ち続けてるけど、急がなくて良いから読みやすい文章で訳してくれる人に担当してほしい

147:名無しさん@お腹いっぱい。 (アウアウウー Sa09-D0TW)
22/07/14 11:43:07 inoQiM4ma.net
天官アニはあんまり予約入ってない感じ?
今回も開店と同時に行ったけど
最寄りのアニメイトは店頭予約引き取りの棚の量が
魔道の3分の1くらいだった
続き頼むよー

148:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/14 14:42:26.96 /gN5aeun0.net
フライイングゲット!地元のアニメイトは結構店頭に並べてあったよ

149:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/14 16:35:55.84 76xlmbOM0.net
累計発行部数40万部の魔道と同作家の新刊
しかも発売日前日なのに店頭にもう並んでなかったら困るw
アニメ化前か放送直後に発売してほしかった

150:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/14 16:47:14.11 KcetVFRd0.net
この勢いで渣反の日本語版も頼みます

151:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/15 20:26:14.18 6l8I1Asa0.net
天官の特装版買った方いますか?
花城と殿下が背中合わせになってるアクリルパネルにスタンドが付いてなかったんだけど皆そうなのかな?

152:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/15 20:39:55.55 n3Q9CPiL0.net
アクリルスタンドじゃなくパネルだから付いてないよ

153:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/15 20:42:12.85 8gIYSkj9a.net
アクリルパネルでも付いてるのは付いてるから物によると思う
魔道のアニのアクリルパネルもスタンドは無かったような
いずれにせよこの手の質問は普通に購入先に問い合わせれば
即解決するでしょ

154:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/15 20:55:02.11 6l8I1Asa0.net
>>148
>>149
物によるんだねありがとう
アニメイト特典のアクリルパネルにはスタンドが付いてたから特装版の方には付いてなくてちょっと混乱してしまいました

155:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/15 21:00:53.44 azFMWnaF0.net
1巻読了!
ドキドキ度合いは アニメ>漫画=小説 かな
小説は詳しく説明があって随分理解が進んだ
やっぱり文字で読むと面白いね!

156:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/15 22:51:35.07 FEqs52LdM.net
特装版届きました!これから読むぞ!
アクリルパネル素敵だけどスタンド欲しいな
このブックカバーは超嬉しい
イラストカード良すぎてB5サイズくらいで見たかった

157:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/16 22:06:34.61 6jHYKtGh0.net
天官アニメ見返しつつ読んだから映像と細部の相乗効果でとても良かった
墜ち具合が想像以上でおいたわしかったけど
所々おじいちゃん感出てる殿下にワロタ

158:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/17 09:38:40.10 SfhK7nVH0.net
アニメで小説にはない細かい表情や仕草がとてもいいし、逆にアニメでは出てこない小さなエピソードの数々、どきどきしながらあっという間に読み終わりました
アニメは10回以上繰り返し見ているから、セリフの違いにふふってなったり
早く続きが見たい!

159:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/19 17:28:41.85 2fzWBqzK0.net
天官賜福もったいなくてゆっくり読んでたけど読み終わった
絡みが少ないからか花城が出てくるだけでテンション上がる
鬼市で殿下と遊べてテンション上がる花城かわいすぎだろ

160:名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 7a29-Ta5m)
22/07/19 18:27:11 f9Pc98hn0.net
1巻読了
魔道の時はがっつり日本語に直された翻訳だったけど天官は中国語のニュアンスをできるだけそのまま残した丁寧な翻訳でよかったな

日本語校正係の日本人作家の先生が変わったからか、全体的にかっちりした文体になったのは作品の雰囲気にあっててよかったけど
やや冗長と思える表現や接続詞の使い方がいくつか引っかかっちゃった
それとも墨香銅臭先生が魔道から天官の間に地の文多めの文体に変化した影響なのかな?

161:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/19 18:39:46.42 5Tjvf8H6a.net
天官の監修をしたという人がツイッターにいたからその個人サイトを覗いてみたら
冒頭に誤字を見つけて複雑な気持ちになってしまった…あらすじ文も微妙に怪しいし
まあでも、監修が具体的にどういう事をしてるのかは知らないけど
設定をまとめて精査したりすることなら文章の良し悪しは別に関係ないのか

162:名無しさん@お腹いっぱい。 (アウアウウー Sa39-7vtn)
22/07/19 19:55:19 6J+NOqY/a.net
監修は名詞や熟語が指す意味とかを日本語の翻訳者に教える仕事だよ
天官監修した人は魔道の有志翻訳やってた有名な中国人だったような

163:名無しさん@お腹いっぱい。 (アウアウウー Sa39-e3rv)
22/07/19 20:11:54 5Tjvf8H6a.net
なるほど中国の人なのね

164:名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 7a29-Ta5m)
22/07/19 20:39:36 f9Pc98hn0.net
ん?その人、中国人だって公表してた?>魔道有志翻訳兼天官監修の人

165:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/19 20:56:05.74 DuBQsFnwa.net
自分は古参からの又聞きだから公言かどうかは知らん二世か華僑だったかも?
魔道の有志翻訳もかなり日本語が怪しかったから
日本語が第一言語ではないだろうなって思って深く考えずスルーしてた

166:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/19 21:33:13.75 FEi4perj0.net
個人の趣味のサイトとか普通に同人ヲチの話しだからここではマナー違反

167:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/19 22:14:57.19 f9Pc98hn0.net
公表してない真偽不明の又聞きした噂をあたかも正しい情報みたいに載せてて草宴
開示請求されたら慰謝料請求されちゃうね

168:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/19 22:43:24.02 FEi4perj0.net
そういうくだらない煽りもいらない

169:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/19 22:48:15.20 f9Pc98hn0.net
>>164
気持ち悪い二次豚の同人屋はヲチスレから出てくるな
消えろ

170:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/19 23:13:21.45 FEi4perj0.net
なに興奮してんの…落ち着きなよ

171:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/19 23:43:20.19 F3vVqLLyM.net
天官って6冊になるの?
あまり長すぎると引かれると思ってかダリアもはっきり書かないね
きっと面白いんだろうけど完結しないと先が気になっちゃうから完結してから読むかな
いつになるだろう

172:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/20 01:48:02.61 BSFbHhmf0.net
>>167
魔道みたいに短いスパンで4巻ならみんな買うだろうが
いつ出るか何年かかるか分からないで5巻、6巻ってなると途中で脱落する人も多いよね

173:名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 7a29-Ta5m)
22/07/20 05:23:22 jygF83QS0.net
翻訳小説って途中で出版打ち切りになるケースが多いから刊行スケジュールが出てないのはやや不安になるね

174:名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 7a29-Ta5m)
22/07/20 05:24:06 jygF83QS0.net
>
>>166
お前が先に突っかかってきたんだろ
お前が落ち着けよ

175:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/20 06:12:32.46 jlX/9es90.net
>>168
どんなに遅くとも来年中には全部出るだろうと踏んでたけど楽観的すぎ?
完結済みの翻訳本なのに2巻以降の発売目処が全然立ってない感じなのは単純に翻訳作業が進んでないからなんだろうなと思ってる
もしかすると発売日を殿下の誕生日に合わせようと1巻だけ急いで間に合わせたとか?
欲を言えば魔道祖師のように1〜2巻同時発売して欲しかったなー

176:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/20 09:45:07.86 2oM2byaYd.net
完結してからまとめて買いたい気持ちもあったけど、買い控えが多くなった結果売上伸びずに続巻立ち消えたりしたらと思ったら怖くなってとりあえず買ったよ

177:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/20 09:55:27.25 3bctuVob0.net
>>171
1巻は誕生日に合わせるつもりで一年以上前から準備してたんだろうけど
発行ペースはアニメニ季上陸に合わせてそう

178:名無しさん@お腹いっぱい。 (ブーイモ MM99-sepN)
22/07/20 10:07:07 Ku9P0yMEM.net
日本版の完結待つより中国語勉強したほうが早そうだ。

179:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/20 11:03:32.89 5axwFjpL0.net
読んでからアニメ待ちたかったけどアニメの方が早いかな

180:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/20 11:12:37.08 hHjQ1XR+0.net
日本の原作ありアニメみたいに先に原作を読みこんでいると
アニメに不満をもつようにならないか不安があるw

181:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/20 11:19:34.63 uHgCsm51a.net
まだ全然読めてないけど慕情の美意識の高さワロタ

182:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/20 12:22:05.86 C4PhSDT30.net
私も完結したら買おうかと思ってた
でも部数伸びずに続編うやむやになったら嫌だな
アニメは完結した魔道祖師すらまだ来てないから天官賜福はいつなることやらだね

183:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/20 13:12:12.19 Yz62nXQ00.net
天官二期はまだ中国でも放映されてないんだからそりゃ来るわけない

184:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/20 14:18:29.43 xWU0/aYE0.net
英語版みたいに刊行スケジュールが出てたらなぁ

185:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/20 21:47:41.96 zv73myqn0.net
天官1巻を2周目してるけど続きが読みたくて仕方ない
既に好感度MAXの男があと5巻でどうなるんだ
語学力ください

186:名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 9302-C3+d)
22/07/23 12:53:15 HTznWmTJ0.net
天官賜福、英語版2巻(68章)まで読んだけど確かにちょっと冗長だね
魔道祖師でも魏無羨の少年時代エピソードも同じように感じたけど
漢語だと端的に表現できるものを、日本語や英語だとダラダラ長い文章になるからそう感じるのかな

187:名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 316d-T1nZ)
22/07/23 14:09:30 WCu2jzag0.net
英語版の有志翻訳班もMXTXは一文が長いのに主語がはっきりしない部分が多々あるって苦労してたけど
文字数や話数で報酬が変わる中国ネット小説界全体が
文章が冗長で無駄が多く展開がしつこくなってる傾向なってるとも言ってたな
文体が作家として合わないって人達もいるからそういうのは日本のラノベ界やBL小説界と同じかと

188:名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 9302-C3+d)
22/07/23 14:31:43 HTznWmTJ0.net
>>183
> 文字数や話数で報酬が変わる中国ネット小説界全体が
> 文章が冗長で無駄が多く展開がしつこくなってる傾向なってるとも言ってたな

(↓ネタバレ有り)
あーなるほどね
でもアニメ見て大好きだった三郎がウザガキにしか思えなくなってきてる(笑)
本として刊行する際に手を入れる作家さんもいるけど、ダラダラした空気感もこの作家さんの味なのね

189:名無さん@お腹いっぱい。
22/07/23 15:16:31.65 1r4xrV2A0.net
そうなんだよね
何言ってるのか途中から主題が分からなくなって混乱したり
ここの何行かすっ飛ばしても十分意味通じるよなみたいな文章が度々ある
日本の小説はいかに削るかを考えてる人が多いからまず成り立ちがあちらのweb小説とは違うよね
まあそれでも面白いし冗長な部分にこそ萌えがある場合もあるからその辺は作家さんの持ち味なんだと思う
私はアニメだとなんかテンポ悪いなぁと思ってたところを読んで
こう言う描写だったのかなるほどねと思った事が多かったからやっぱり原作は偉大だわ

190:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/23 15:27:28.30 WCu2jzag0.net
>>184
アニメも68章もまだ話動いてさえないからコメントしづらいな
完走後も同じコメントならキャラ自体が合わないんだと思うよ
そういやここって作家総合でとっくに完結済の作品だから
既に完走後の考察とかも出てたスレだけど
天官とかさはんとか未上陸は本編バレとか気にしないといけなくなった感じ?

191:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/23 15:30:32.92 6VJHs+Qc0.net
文章の長さや冗長さについて同じこと感じてる方がいてほっとした
やっぱりそこは翻訳者のせいではなく、原文のせいだよね
ぶっちゃけると構成と文章は天官よりも魔道のほうがよくまとまっている気がする。6巻まで読破済みだけどよく整理したら4巻ぐらいで収まりそうだし
それでも世界観・キャラクター描写は群を抜いて面白いから世界中で大ヒットしたのは納得だな

192:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/23 15:36:12.92 WCu2jzag0.net
>>185
連載当時に後半の引き伸ばし展開にうんざりする読者や
三分の一に出来るだろ早くオチを教えろとか終わったら教えてとか言われてたけど
引き伸ばし扱いされてた所を楽しんでた人達もいたからね
人気ジャンプ作品によくある引き伸ばしいらなかった派と必要派みたいなものだよ

193:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/23 15:44:38.44 veytWyfV0.net
日本のウェブ発BLも冗長だなーひきのばしだなーと思うことが多いからネット連載小説はどこの国も似たようなものなんだと思う

194:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/23 15:47:43.23 6VJHs+Qc0.net
>>189
わかる。枚数制限ないのが仇になってるかんじ
でも日本の出版社発単巻商業BLだと話が薄すぎるんだよな
WEB発BL小説でそこら辺の構成がダントツに上手いのはpriestだと思う
ちょうどいい長さで話を上手くまとめて萌えるシーンもふんだんに入ってる

195:名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 9302-C3+d)
22/07/23 15:55:35 HTznWmTJ0.net
皆さんのお話勉強になる
この先、もっとダラダラするのかー
小さな子どもが毎回泣きわめいて暴れる、という同じ描写を何度も繰り返すから、
これは伏線かもしれないけど、ちょっとしつこいと感じたりしてる程度だけど
心して3巻以降読むわ
それにしても中国語で読破してるってほんと凄いわ
英語でもちょっとしんどい。1巻は日本語だから有り難い
アニメの答え合わせを一所懸命やってる

196:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/23 16:40:41.24 WYOIi1C90.net
>文字数や話数で報酬が変わる中国ネット小説
前スレで触れていた人がいたけどそりゃちんちんのディテールもしっかり書かれるわな

197:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/23 16:48:20.77 b+GaW4Wpa.net
腾讯か百度かdeeplかpapagoに流し込んだり
ブラウザのブラグインでページ一括変換してるから翻訳に苦労したことない
時々中日電子辞書引いてちまちま翻訳してる人みかけるとスゲーってなる
でも中国語能力上げたいならそっちの方が良さそう

198:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/23 23:10:03.69 HoGGjnx90.net
私は中国語版完走済だけど日本語で読んだら三郎が殿下に対してだけ明らかに態度違うのがよくわかって楽しいから
ウザいとか冗長とかは今のところ感じないな
中国語で読むときは魔翻訳を解読するのに必死だし
小午翻訳さえあれば大体読めるしスマホカメラのスキャンもかなり優秀だから助けられた
ridiがなんでもかんでも専用ビューアーじゃないと開けなくなってるから仕方なくパソコンの画面をスマホで撮って翻訳してる

199:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/24 06:28:35.62 aMZ2wPgc0.net
小午翻訳って初めて聞いた
優秀なの?

200:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/24 09:07:09.76 itfRHeA90.net
>>195
単語登録できるから固有名詞が変に翻訳されることがなくて良いよ

201:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/24 14:04:45.01 9rkf1N9/a.net
それセキュリティがヤバいから
仕事でも使用してる端末や職場や家族共用のWi-Fi使用してる端末では使用しないようにっていう
取り扱い注意喚起リストに入ってなかったっけ

202:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/24 17:32:59.38 itfRHeA90.net
それは知らないな
いまザクッとGoogle検索したけど取り上げてる記事とかもなかったよ
ソース教えて

203:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/24 17:42:19.17 wcFWJlmXa.net
>>198
個人がツイに画像で投稿してたやつだと思う
まあ基本AppストアやGoogle公式配信出来ないツールやアプリはアレだから自己責任だけど

204:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/24 17:58:54.43 J2Bb0RFp0.net
小午翻訳っていうのが本当に小午翻訳っていう名称なら
それ自体が現在地日本の設定ではGoogle検索で上位ヒットしないから
配信元がどこかよく分からないな
アプリ?

205:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/24 18:49:46.02 itfRHeA90.net
>>200
ごめん
午じゃなくて牛

206:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/24 19:08:43.97 J2Bb0RFp0.net
牛かw
見てきたけどログインしたりインストールしたりしなければ
自宅で普通に使用しても大丈夫だと思うよ

207:名無しさん@お腹いっぱい。 (ワキゲー MM8b-3Jyn)
22/07/24 23:01:52 rcGVR8gfM.net
天官賜福の日本語版めちゃくちゃ良かったわ
アニメのBGMを聴きながら読むとすごく没入できて最高
とにかく早く続きが見たいし読みたい

208:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/25 00:37:34.83 XpcmsPDi0.net
天官アニメ版のCVで色々理解してしまった人間だけど殿下と殿下以外の神官に対する三郎の態度があまりにも違いすぎて最高
続きは知らないけど魔道と同じで登場人物の事情と攻めのクソデカ感情を理解したうえで読むと攻めのすべての行動に萌える作品なんだろうな
二巻発売決定だけでもいいからはやく情報出してほしい
このまま打ち切りになんてならないよね?

209:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/25 01:04:47.93 XOaUjVCw0.net
小牛翻訳は単語登録使いたかったらログイン必須なのがハードル高いかも
長文訳も出来て便利なんだけどね
国産にこだわるならみらい翻訳かみんなの自動翻訳かな?

210:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/25 07:15:21.07 Q1ZPR2iR0.net
天官賜福は電子書籍が1月後には来るから電子派としてはありがたい
魔道祖師は1巻出たときは電子版の日程は不明だったし紙で買ったけどどうしても分厚いから場所とるんだよな
天官は6巻もあるようだし一冊あたりも分厚いしもう収納スペース足りない

211:名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 5329-BBGU)
22/07/25 08:42:35 qtg7XbJt0.net
広い家に引っ越せばOK

ところで小牛翻訳って今でも使える?
翻訳しようとすると問い合わせ窓口から連絡しろというエラーが出るんだけど、VPN使ったら解消された
同じ症状の人がいるか聞いてみたくて

212:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/25 10:22:35.04 NAmk7jEo0.net
>>207
アプリ?ブラウザ?どっち使ってる?

213:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/25 10:24:04.73 qtg7XbJt0.net
>>208
ブラウザから使ってます

214:名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ d1bc-dfGR)
22/07/25 11:15:21 NAmk7jEo0.net
>>209
いまスマホでブラウザ確かめたけど特にそういうのは出ないな

215:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/25 11:34:55.74 qtg7XbJt0.net
>>210
確認してくれてありがとう
PC・スマホ・タブレットの3台から試しても全部でエラーが出るから、IPアドレスでBANされてるのかな
ただの翻訳機だから営業妨害になりそうなことは何もしてないんだけど、国政を鑑みて耽美小説を翻訳しまくってるユーザーを自動でBANでもしてるのだろうか

216:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/25 12:19:26.69 t9/DfaRQ0.net
>>211
ログインして使用してるなら何かが引っかかってバンされた可能性はありえる
VPN使っても同一ログインで不正と判断される翻訳続けてると
同環境下でログイン状態の他の中華系アプリや電話番号全バンされることあるから気を付けてね
突然のバンで課金購入したの見れなくなったり通販したもの転送できなくなったりはよくある
耽美というより大翻訳運動や戦争やコロナのせいで
本土拠点の翻訳アプリやSNSの規約が結構変わったりかなり規制ワード増えてる

217:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/27 23:58:40.65 KzoXbJHh0.net
課金してた文学城がロックされてからしばらく離れていたんだけれど、天官の日本語版が出てからまた読みたくなった…。
どこか中国語サイトで落ちてるとこないですかね…。自分で探すしかないかな。

218:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/28 00:09:30.05 8EXAJ1wDa.net
繁体字版の正規品が日本の書店でも売ってるんだから買いなよ
作家本スレで違法行為乞食する神経疑う

219:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/28 01:39:47.07 xuAwZYLnd.net
本当に

220:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/28 02:47:17.23 JnY5UdYC0.net
前も違法コピーさせてくれない?て婆が湧いてたよね

221:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/28 06:26:24.78 xNLnrxs60.net
そんなに高騰してるもんでもないし正規に入手できるルート幾つもあるのに違法行為したがるのよく分からん
しかも他人に教えてって…

222:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/28 15:10:02.70 Q5UIs84Y0.net
洋書取り扱いのある紀伊国屋やジュンク堂ならいつ行っても気軽に買えるレベルだよね
洋書取り扱いがなくても近くの店舗に取り寄せしてくれるし

223:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/28 16:28:24.71 JnY5UdYC0.net
金が惜しいんでしょ
サブスク配信の数百円でさえ払いたくない奴はいるよ
よく恥ずかしげもなくクレクレできるもんだわ

224:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/28 21:52:40.23 PStpVBAK0.net
アプリでダウンロードしてたらまだ読めるんだけど、それがないなら書籍買うのが一番早いね

225:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/28 22:45:56.75 2J/sgKuN0.net
グッスマの忘羨フィギュア6万円もだけど大きさ30cmって凄いね
二人の表情も良い

226:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/28 23:37:33.69 fNYQeyjN0.net
>>219
いや、もともと晋江文学城で課金してたんだけど
ある日突然読めなくなったの。
クレクレというよりも、私の課金どうなったんだっていうのが近い。

227:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/28 23:46:07.89 fNYQeyjN0.net
ご気分害してすみませんでした。
突然ロックされたから、いくら中国でも
私の課金てなんだったんだって思うんだけど、
そんなに変?…。
せっかく簡体字中国語勉強したから
"死神に休日なし"とかちょっと読んでたりしたけど
天官賜福は長いし、繁体字読みにくいし場所取るから台湾版買う気はあまりしないかな…。
雑談のつもりでご気分害して、どうも失礼しました。

228:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/29 00:32:51.48 gofJZFNVa.net
そんなに変?って変だよ
晋江は中国の法律内で動いてるんだし
自分が中国のサイトに登録して中国の法律ベースの規約にも同意して課金したわけでしょ
それでも理不尽だと思うなら晋江相手に返金請求でもすればいいだけの話
それで自分の違法行為が正当化されるんだと思ってたり
違法サイトの情報拡散した人まで逮捕されてるご時世に
ガバガバな感覚で書き込んでるのはヤバい

229:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/29 00:42:16.05 HyfQ69W30.net
>>224
それはごめんなさい。
ある程度は買ったものスクショしてたんだけど、全部は取れなかったの。
日本語版買ったけど、なんか淡々としてる気がして、元々のが読みたくなって。
5chだし中国語圏はそもそも違法コピー多いし
雑談の範囲かと思ってあんまり気にしてなかった。
すみません。勉強になりました。
ただ、突然読めなくなるのはショックだよ…
少額だから諦めたけど。
本だとmxtxの後書きも読めなくて寂しいじゃないですか…。

230:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/29 00:44:30.40 HyfQ69W30.net
初めてこのサイトきたけど
あんま向いてないみたいだから去りますね。
ご気分害してすみません、
失礼しましたー。

231:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/29 01:16:37.06 lgTNvFEmd.net
>>219
課金しても晋江が突然読めなくなるとか皆知ってるわ
気分害したとか向いてないとかそういう問題じゃないよね…

232:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/29 01:17:14.44 lgTNvFEmd.net
レス番ついちゃった219ごめん

233:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/29 01:30:23.63 HyfQ69W30.net
>>227
みんな知ってたんだね…。
私初めて中国サイトで課金したから、知らなかったしある日突然読めなくてびっくりしたよ。
私みたいに知らなかった方が珍しいのかもね。
いや、ほんとなんか非常識に書き込んで
ほんとにすみませんでした。
もう書きません。
では。これで最後。
いろいろ教えてくれてありがとう。

234:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/29 02:16:38.32 Y5uvwyTS0.net
お国に限らず電子は突如消えるのと常に隣り


235:合わせ さようなら



236:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/29 02:51:31.21 HyWJi3qw0.net
晋江読んでたなら作者が違法コピーについて苦言呈してたの知ってるだろうに
漫画村どこですか?て聞いてるようなものよな

237:名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 1367-9PPF)
22/07/29 04:22:10 wEYUXdP20.net
棺桶の章のあと全部かかったけど調べたらやり方出てきたしブラウザからしばらく保存できたじゃん
天官だけじゃなく前作2つともそうなってるし他の作品もいっぱい鎖かかってるのに
ただ最近鎖解除された作品あるからそうなったらいいな

238:名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 5306-8yhy)
22/07/29 04:56:11 vhx7j6vL0.net
忘羨とかその他諸々ラジドラ曲をバックグラウンドでも再生させたいので配信マジでお願い…買わせて…

239:名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 5306-8yhy)
22/07/29 04:57:35 vhx7j6vL0.net
それとカラオケにも入れて欲しい

240:名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 4924-G3rp)
22/07/29 05:40:22 pxPe1Dic0.net
魔道のラジドラ曲日本でもCD出してほしいね
中国版の完結記念セットみたいな豪華なやつでなくて良いから

241:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/29 10:32:41.29 WDaiV3a0a.net
天官の日本語で久しぶりに紙の本を読んだけどやっぱり紙の本は良いなあ
デジタルで読むのとでは目の疲れ方が違う
上下二段に分かれてるのも読みやすいかも

242:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/29 12:25:13.58 2RPWrrcD0.net
新しいとインクの香り(紙?)もするしワクワク感が倍増するよね

243:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/29 13:04:13.86 aaTFKyPwa.net
自分は基本的にKindleで紙色をセピアかグリーンに設定してて
文字サイズも大きくしてるから紙の方が疲れるんだけど
本体を横にして読まないと2段組くらいの一行の長さにはならないんだよなー
iPhone軽いしiPadで読む時はベッドや机に吊り下げて読んでるから
中華BLの本の重さにびっくりする

244:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/29 13:05:47.24 aaTFKyPwa.net
>>235
ちゃんと魔道だけのイラスト集も出してほしい
ミニキャラとかも収録されてるやつ

245:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/29 18:31:24.30 Z0+ZjY3G0.net
>>238
わかる
重いし開いておくだけでも大変で読むのにかなり時間かかった
紙の本好きなんだけど電子書籍の方が読むのは圧倒的に楽だわ
文庫本ならまだマシなんだけど

246:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/29 18:41:32.86 9XCYDmkwa.net
MXTX作品はでかいからねぇ
魔道祖師読み倒してたら真ん中から割れたって人いたのを思い出したw
紙の本でしか得られないあの質感大好きだけど
寝しなに転がって読む時とか気軽に持てる電子はやっぱり楽なんだよなぁ

247:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/29 19:36:17.92 0797Ne4kp.net
電子書籍読むなら本体軽いやつがいいよね
持ってるのがiPadの12.6インチだから電子で読むにしても本より重くて読みづらいから結局紙で読んでるわ

248:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/29 20:02:16.39 LRROQOqja.net
>>242
そのサイズのiPad使用してるけど「iPad ベッド」あたりで検索すると出てくるアームいいよ
色んなタイプがあるからソファやデスクでも使えるし
寝ながら動画見る時にも便利

249:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/29 22:48:54.04 pxPe1Dic0.net
グッスマの忘羨フィギュアすごい
欲しいけど発売1年以上後だしなかなかの値段だから悩むわ

250:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/29 22:55:28.47 k8kXWqA3a.net
魔道祖師は初めて電書を利用して続巻が夜中でも買えるのは便利だなと思ったし天官賜福は待てなくて紙で買ったら装丁や手触りが良くて紙の魅力も再確認した
MXTX作品のおかげで久しぶりに本に夢中ですごく楽しい

251:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/29 23:25:08.69 17AeJeMs0.net
>>242
Kindleならpaperwhiteおすすめ
軽いし紙と同じ感じで読めるから目も疲れにくい
動作は軽くないけど小説読むぶんには困らない程度
Amazonのセールで数千円くらい値引きされてたりするから買うならそのタイミングがいいかもしれない

252:名無しさん@お腹いっぱい。
22/07/30 00:20:37.02 tuYFrg2J0.net
忘羨フィギュアのクオリティえぐいよね
一枚の絵画みたいに綺麗……月明かりの下に置きてえ
不羨仙ver.というネーミングも最高だし白黒うさぎの遊び心もすき
欲しいなーー

253:名無しさん@お腹いっぱい。
22/08/02 22:13:22.64 nD/KK2Fv0.net
天官を6巻まで読んですごく面白かったんだけど、魔道よりも人気ない感じ?
ツイッター見る限り日本語翻訳版が出たのに魔道の時ほど盛り上がってない気がする
微博を見ても魔道のが超話の投稿件数が多いし、同じぐらい面白かったのにこの違いはなんなんだろう

254:名無しさん@お腹いっぱい。
22/08/02 23:10:17.17 mrwI/vuca.net
天官が人気がないというより
魔道は純国産BL原作アニメとして初めて特大ヒットしたり
実写ドラマが中国と東南アジアで社会現象になるくらいヒットしたからちょっと桁外れなんだと思う
魔道は良くも悪くも色んな影響を残してるから

255:名無しさん@お腹いっぱい。
22/08/03 04:29:34.70 hhePcF/G0.net
PASHのアニメイト特典に今気付いて急いで注文しようと思ったら既に売り切れてて泣いた
告知から一晩ももたないとか…
無くなり次第終了とあるからもう在庫復活は望めないのか

256:名無しさん@お腹いっぱい。
22/08/03 07:51:59.65 SZ+b6CHz0.net
>>248
魔道はアニメ放送中に本が出たから流行り物好きな層が食いついたのも大きかったんじゃない

257:名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ 01bc-S0IY)
22/08/03 09:00:30 LEDlwF430.net
>>248
私はさはん中心にフォローしてるけど翻訳版発売後だからみんな天官の話してるし紀伊国屋の売上1位にもなってたし特別人気ない感じはしないけどな
魔道はアニメもドラマも輸入済だし翻訳版も完結してるし履修人数に差が出るのは仕方ないよ
天官もアニメが進んだりドラマが放送されたりスレばまた変わると思う

258:名無しさん@お腹いっぱい。
22/08/03 09:56:33.70 pLN4x5uKa.net
>>250
店頭で朝イチ行けばあると思う
店頭分は予約出来ないから運だけど

259:名無しさん@お腹いっぱい。 (ワッチョイ f189-5d0O)
22/08/03 10:29:11 pYuXiEos0.net
>>251
全てのタイミングが良かったよね

260:名無しさん@お腹いっぱい。
22/08/03 12:19:41.06 7P4f49zJa.net
pashは22時過ぎくらいに見た時にはもう無くなってたと思う、ツイでも嘆きの声が上がってたよ
もっと用意しておいてほしかったよね

261:名無しさん@お腹いっぱい。
22/08/03 14:40:35.35 Jodrl85Y0.net
天官賜福日本語版は電書を待ってる
紙本と同時に配信してほしいと思うが出版社の考え次第だから電書派は待つしかない

262:名無しさん@お腹いっぱい。
22/08/03 16:57:46.82 8zy/i5bs0.net
魔道より早く電子してくれてヨカタわ

263:名無しさん@お腹いっぱい。
22/08/04 21:34:01.34 ol7EQ24L0.net
アニメからラジドラにいきイチャコラシーンで発狂して
日本語版原作小説3.4巻だけとりあえず即購入してイチャコラシーンみたんだけど
胸の高揚感やばすぎて久しぶりにベッドイン悶え叫びをかましたわ
人生半ばで初めてラジオドラマというものを知って初めて感謝した笑
中の声優さんのスキャンダルはかなり引いたけどそれはそれこれはこれで
凄い楽しませてもらいました。ラジオ版でR指定入りで聞きたかった〜w

264:名無しさん@お腹いっぱい。
22/08/04 21:55:25.63 W//vhugd0.net
そういえば中国語版ラジドラでは音楽流れて暗転したらしいけど日本語版はどうなるんだろ
原作通り4巻のr-18描写もいける可能性が無きにしも非ず…?
というか本国でアニメやTVドラマは検閲入ってBLが駄目としても、ラジドラや漫画だとある程度はOKなんだね
基準をよく分かってないんだけど後者の場合は限定的なメディアだから大丈夫なんだろうか

265:名無しさん@お腹いっぱい。
22/08/04 23:07:09.64 ol7EQ24L0.net
MIMIでラジドラ聞いたけど、おいかけっこ神回すぎて
聞いてて叫び転がりたい気持ちとコメントでくそ笑いながら感情崩壊したわ
原作通りとまでいかなくともR指定要素もっと聞きたくてしんどい
4巻…どこまで再現できるかはともかく、、ラジドラできいたら爆死するだろうなあ…

266:名無しさん@お腹いっぱい。
22/08/05 10:16:18.96 5Fg4bK/p0.net
風信って仙楽トリオの中で唯一恋愛経験があって奥さんも子供もいるのに今だに女性に免疫がないところがかわいいww
日本語訳だとそこらへんのノリがよく伝わってきて楽しかった

267:名無さん@お腹いっぱい。
22/08/05 11:06:37.77 lRRR60yk0.net
>>259
ラジドラは日本語版を中国でも配信してるし尺もなるべく合わせようとしてるそうだから
多分18禁シーンを丸々追加は難しいんじゃないかな
でも折角規制のない日本語版だから少しは暗転するまでの時間が長くなったりしないかなって淡い期待は抱いたりしてる
天官も中々2巻以降の告知がないなって思ってたら墨香先生が加筆修正してる説が出てきたりしてて
もし本当だったら良いなって思ってる

268:名無しさん@お腹いっぱい。 (アウアウウー Sa09-8/gP)
22/08/05 12:43:33 qAlGaW4Ya.net
円盤の方でディスク追加追加してくれたら円盤買うんだけどな

269:名無しさん@お腹いっぱい。
22/08/05 17:54:47.12 4OzD8ah20.net
ラジドラで一番破壊力が高かった+※が面白かったのは(魏嬰専用)おやすみヴォイス藍忘機ver.だわ
藍先生との落差よ


次ページ
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
暇つぶし2ch

477日前に更新/282 KB
担当:undef