【韓国】 孫成泰教授「我が民族がアステカ・インカ文明を立てた」〜言語に韓国語の痕跡多数[12/21] at NEWS4PLUS
[2ch|▼Menu]
1:蚯蚓φ ★
07/12/21 23:35:02

我が民族が紀元前にベーリング海を渡って中南米のアステカ文明とインカ文明を建設した、という主
張が出されて、注目されている。

培材大(ペジェ)孫成泰(ソン・ソンテ、43)スペイン語・中南米学科教授は21日、京畿道パジェ出版
団地で開かれた国語学会冬季学術大会で「中南米古代語に現われた韓国語の痕跡―アステカ文明とイ
ンカ文明は私たちの祖先の物だった」という論文を通じてこのように主張した。

孫教授はその証拠として文章の構造、助詞、個別単語など多くの側面でナワトル(Nahuatl)語とケツア
(Quechua)語に韓国語の痕跡が非常にたくさん残っていると明らかにした。ナワトル語はアステカ文明
を建設した部族の言語で、今もメキシコなど中米地域の約200万名が使っている。ケツア語はインカ帝
国を建設した部族の言語で、南米で約700万人が使用中だ、と孫教授は説明した。

論文によれば、文章構造の場合「主語+目的語+動詞」で語順が一致し、主語の省略が可能だという。
「が/は、の、を、で、わ、に、から、だけ」などの助詞を使ってその種類と使い道も韓国語と一致し
ている。韓国語がそのまま残っている場合も多数ある。‘ナワトル’という言葉自体が私+トル(複数
語尾‘たち’)すなわち、「私たち(ウリ)」が今も残っている例というのだ。

アステカ(Aztec)もスペイン語発音では「アステック」であり、これはすなわち‘阿斯逹’(訳注;ア
サタル、古朝鮮の都で現在の平壌)と述べた。ナル(nal)、オダ(wala)、カダ(ga)、ヨギ(ye)、ヌグナ
(noo’yuna)、オジェ(izi’i)なども韓国語と一致する。

孫教授は特に今までその意味が正確に分かっていないアリランで「アラリガ」の意味も捜し出したと
主張した。‘alariga’(アラリガ)と言う言葉がナワトル語では「このようにして(英語のthus)」の意
味だという。彼は「したがって‘アラリが出たよ’は‘こうして勝ったよ’の意味であり、アリとは
親善試合や戦争で勝った時、呼ぶ勝利の歌または戦勝歌」と主張した。

孫教授は「直接的な関係なしにこのように共通点が多い、と言うことは不可能だ。世界文化史を書き
直さなければならないほど驚くべき大きな発見」と主張した。孫教授は「人類がベーリング海峡を渡
って米州大陸に移動したはずだ、という仮説が相当な説得力を持つにもかかわらず、これまで具体的
な証拠がなかった。言語的観点でその証拠を捜し出したわけだ。」と述べた。

彼はまた「来年5月、これをアメリカの世界言語人類学会で発表する予定で、これから研究チームを作
って体系的に研究する。」と付け加えた。

ソース:朝鮮日報(韓国語)"我が民族がアステカ・インカ文明立てた"主張
URLリンク(news.media.daum.net)

関連スレ:
【韓国歴史】 古代韓国文明がアジア文明の母体〜日・中の源流は韓国人〜『アジア理想主義』★3[11/17]
スレリンク(news4plus板)
【中韓】漢字・風水・漢方は朝鮮半島が起源、孔子も朝鮮人・・・韓国の“文化略奪”?に中国では反発強まる★2[12/13]
スレリンク(news4plus板)



レスを読む
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
暇つぶし2ch

4139日前に更新/242 KB
担当:undef