Web翻訳家 志賀慶一氏 ..
[2ch|▼Menu]
651:login:Penguin
17/09/29 20:16:30.77 HYvvITCZ.net
何か今日は英語アピールが爆発してるのか
URLリンク(twitter.com)
>カラオケとは関係ないのですが、数日これをきっかけに Canyon.mid の MIDI 聴き比べを楽しんでます。

URLリンク(twitter.com)
>I am enjoying Canyon.mid of various MIDI equipment.
と英訳してるんだけど、
・「ここ数日」なんだから、時制的にI am enjoying ではなくて"(The past few days), I've enjoyed"が適切。
・"of various MIDI equipment"では意味がわからない。"with various MIDI equipments"が適切。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
暇つぶし2ch

1885日前に更新/298 KB
担当:undef