光文社古典新訳文庫 5 ..
[2ch|▼Menu]
2:吾輩は名無しである
08/02/13 07:07:53
まんこ

3:吾輩は名無しである
08/02/13 07:11:39
スチーブンスン

4:吾輩は名無しである
08/02/13 11:16:01
最初に出たのがもう廃刊か。

5:吾輩は名無しである
08/02/13 11:18:19
関連スレッド
スレリンク(book板)l50

URLリンク(www.ne.jp) 私はNN氏の読みの鋭さに感心すると同時に、亀山訳に唖然とした。

誰もが気がつくのは、先行訳が、表現の違いはあれ、原文に忠実で、語学的にほとんど一致している個所で、亀山訳に限っての誤訳が目につくということである

6:吾輩は名無しである
08/02/13 11:26:50
おまんこ

7:吾輩は名無しである
08/02/13 13:02:17
これでボロが出たw

966 :吾輩は名無しである:2008/02/12(火) 15:01:20
>>965
おーそうかー、サンクス!

岩波版が途中までしか読めてないから、こっち楽しんでみる。


967 :吾輩は名無しである:2008/02/12(火) 22:34:20
岩波のを読む力の無い奴がここのを読むのかw
966は良い例だなw

8:吾輩は名無しである
08/02/13 18:37:32
廃刊w

9:吾輩は名無しである
08/02/13 18:42:52
 ∩___∩         |
   | ノ\ ?  ヽ        |
  /  ●゛  ● |        |
  | ∪  ( _●_) ミ       j
 彡、   |∪|   |        J
/     ∩ノ ⊃  ヽ
(  \ / _ノ |  |
.\ “  /__|  |
  \ /___ /

10:吾輩は名無しである
08/02/13 19:24:32
講談社と真っ向から競合してみろよ。
そしたら買ってもいいわw

11:吾輩は名無しである
08/02/13 21:08:21
光文社は文学賞を立ち上げた。

「世界文学新人賞」

選考委員は
亀山郁夫・野崎歓・丘沢静也・安西徹雄・沼野恭子・中条省平。
世界に通用するパワフルな文学を生み出す新人を発掘する賞とする。
光文社! 新しい!


12:吾輩は名無しである
08/02/13 23:08:57
なかなかの顔ぶれだなー

13:吾輩は名無しである
08/02/13 23:41:16
誤訳の訂正シールくれよ

14:吾輩は名無しである
08/02/13 23:44:27
>>11
ほうっ、興味深いね。
仏だけ二人いるな、でも確かに野崎、中条は外せない。

15:吾輩は名無しである
08/02/13 23:45:02
そんなことより間違いを訂正しろよ

16:吾輩は名無しである
08/02/13 23:46:12
誰が訳しようと一般読者にとってはどうでもいいことだな。

17:吾輩は名無しである
08/02/13 23:46:17
誤訳検証
URLリンク(coderachi.cocolog-nifty.com)

ドスト氏に関する「意見情報」交換ボード過去ログ
URLリンク(www.coara.or.jp)
尚、圧力により閉鎖
URLリンク(cgi.coara.or.jp)
バフチンを誤解して解説 13氏
URLリンク(www.23ch.info)

亀山ブログでそれを認める発言
URLリンク(stavrovsky.blog.ocn.ne.jp)

18:吾輩は名無しである
08/02/13 23:49:05
>>11
この6人じゃあ、絶対、意見、まとまらんでしょ。
亀山と野崎じゃ、好み、全然違いそうだし、安西と中条も相容れない。
最後は多数決にすればいいのか・・・

19:吾輩は名無しである
08/02/13 23:54:17
185 :吾輩は名無しである:2007/10/20(土) 01:54:05
亀山さん、罪と罰とか悪霊とか訳すのやめてほしい
だすなら他の訳者さんがだしてくれ
亀山さんがドストエフスキー研究の第一人者なんて納得できません>NHKの特集

20:吾輩は名無しである
08/02/15 17:53:40
沼野みつよしが新訳カラマ批判してたとか、聞いたけど、
どこで? どんなふうに?
おせ〜て!

21:( ̄ω ̄)みちるの友 ◆nCkADzKG8Q
08/02/15 17:59:50
URLリンク(d.hatena.ne.jp)

22:吾輩は名無しである
08/02/15 18:34:14
見事というほどでもないが
原文から離れていい場合といけない場合があるよなー
勝手にすんなっていわれれそうだ

23:吾輩は名無しである
08/02/16 00:08:45
ドストは井桁先生が訳すべきだろ

24:吾輩は名無しである
08/02/16 00:10:08
激しく同意!

25:吾輩は名無しである
08/02/16 00:11:35
>>11
野崎、丘沢、中条は良いと思う。
安西、沼野はよく分らない。
亀山は論外。

26:吾輩は名無しである
08/02/16 00:13:44
ここらで、2ちゃんが推奨する、古典文学の翻訳を決めないか?
新しいスレ立てるか?
いいかげんな訳はもう誰も読みたくないだろ。
亀山とか、カポーティの龍口とか。

27:大体このあたりからどうだ。
08/02/16 00:15:48
(1) ホメーロス(『イーリアス』『オデュッセイア』)
(2) ギリシア演劇集(アイスキュロス、ソポクレス、エウリピデス、アリストパネス)
(3) 古代ローマ集(アプレイウス、ペトロニウス、キケロ、セネカ、アウグスティヌス、ほか)
(4) アラビアン・ナイト〈バートン版〉
(5) ダンテ(『神曲』)
(6) チョーサー/ボッカッチォ(『カンタベリ物語』/『デカメロン』)
(7) 中世文学集(『トリスタン・イズー物語』『アーサー王物語』『エル・シド』、ほか)
(8) シェークスピア 1(『ロミオとジュリエット』『夏の夜の夢』『ソネット集』、ほか)
(9) シェークスピア 2(『ハムレット』『リア王』『マクベス』『オセロ』)
(10) デフォー(『ロビンソン・クルーソー』『モル・フランダース』)
(11) スウィフト(『ガリヴァー旅行記』『桶物語』、ほか)
(12) リチャードソン(『パメラ』)
(13) フィールディング(『トム・ジョウンズ』)
(14) スターン(『トリストラム・シャンディ』『センチメンタル・ジャーニー』)
(15) スコット(『ロブ・ロイ』『盟約』)
(16) オースティン(『高慢と偏見』『説きふせられて』)
(17) ディケンズ 1(『荒涼館』『大いなる遺産』)
(18) ディケンズ 2(『オリバー・ツイスト』)
(19) ブロンテ姉妹(『ジェイン・エア』/『嵐が丘』)
(20) ハーディ/コンラッド(『テス』/『ロード・ジム』『闇の奥』)


28:吾輩は名無しである
08/02/16 00:23:44
買ってはいけない翻訳も親切に教えるべきだな。

新訳カラ兄に一票!

29:吾輩は名無しである
08/02/16 00:48:31
しかし、何だかんだ言っても亀山が出ている
NHKの知るを楽しむを見ている俺・・・。

>>23
それには同意。

30:吾輩は名無しである
08/02/16 00:57:09
知るを楽しむつまんねーブツブツ言ってるだけ

31:吾輩は名無しである
08/02/16 01:03:10
>>30
それでも結局見ているわけだろ?
最低でも今月分(ドストの回)は見てしまうだろ?
見なきゃ批判もできないからな。
文庫も番組も、それだから売れるし、視聴率も
ある程度とれる。

32:吾輩は名無しである
08/02/16 01:12:30
>>31
観るだけならカネは払わなくて済むからな
番組が売れるかはわかんねーけどw


33:吾輩は名無しである
08/02/16 01:21:04
文庫が売れる、番組の視聴率が取れるっている意味です
あとNHKは基本、受信料を払うようになっているっしょw

ま、NHKでこれなら受信料払ってもいいなと思えるのは
美の壺とか新日曜美術館くらいのもんだがw

34:吾輩は名無しである
08/02/16 01:24:21
ワンセグでみるんで払ってないよ

知るを楽しむはつまんねーよ

35:吾輩は名無しである
08/02/16 01:25:46
>>34
ワンセグって払わなくていいのかな?

36:吾輩は名無しである
08/02/16 01:27:09
ケータイのはいらねーよ。オッサン

37:吾輩は名無しである
08/02/16 01:28:00
光文社は河童かゴシップ雑誌だけ出してればいいんだよ

38:吾輩は名無しである
08/02/16 02:04:26
>>36
パソコンだろ常考www

39:吾輩は名無しである
08/02/16 02:19:29
で、非売品の冊子が届くのはいつなんだ?
早く発送してくれよ。
このまえはひと月くらい遅れていただろ。

40:吾輩は名無しである
08/02/16 06:20:28
>>25

中条って田口ランディほめて馬鹿がばれたやつじゃん

41:吾輩は名無しである
08/02/16 10:27:12
2ch脳

42:吾輩は名無しである
08/02/16 15:31:38
で、非売品の誤訳訂正シールっていつ届くんだ?
早く発送してくれよ。

43:吾輩は名無しである
08/02/16 22:09:22
訂正シールじゃなくて当然無料交換。

不良品はお取替えしますって奥付のとこに書いてある。

44:吾輩は名無しである
08/02/16 22:13:28
そして図書カード最低一万円分くらいは添えるのが社会常識

45:吾輩は名無しである
08/02/16 23:43:45
なんでカラマの話題ばっかりなの?
「赤と黒」もあるし「初恋」もあるし「目玉の話」もあるし…
光文社古典新訳文庫、実は良質な訳の宝庫じゃん。
売れてるものばっか話題にするのね…

蛇足だけど、中条が田口ランディを誉めたって!?
いいじゃないいいじゃない、それは至極正当なことだよ!

46:吾輩は名無しである
08/02/16 23:44:54
>45 光文社は売れてない文庫には興味がありませんw

47:吾輩は名無しである
08/02/16 23:46:00
>実は良質な訳の宝庫じゃん。

レーニン大変なことになってますよ
URLリンク(9118.teacup.com)

48:吾輩は名無しである
08/02/17 00:12:30
中条のポジションは今も昔も相変わらず「アカデミアに寄生する泡沫学者」だろ。

49:吾輩は名無しである
08/02/17 01:34:15
そうかなあ、
中条は本物だよ。
むしろ、アカデミアの方に偽者が多い。

バタイユはよかったよ!


50:吾輩は名無しである
08/02/17 01:43:13
カラマーゾフは返品ね

51:吾輩は名無しである
08/02/17 01:44:02
とにかく亀山には
人になんと言われようが
ドストをドスドス訳してほしい!

52:吾輩は名無しである
08/02/17 01:46:48
そしてドンドン叩かれればいい

53:吾輩は名無しである
08/02/17 01:50:54
51の付け足しだけど、
そりゃ誤訳もあるかもわからないけど
(そもそも翻訳というものは誤訳を当然に含まざるをえないものだ)、
亀山の一種獰猛なようなパワーが、ドフトエフスキーの小説に実に良く
フィットするからなんだ。
その点が一番大事だぜ!!!!

54:吾輩は名無しである
08/02/17 01:52:29
53の付け足しだけど、
そして失踪しろ

55:吾輩は名無しである
08/02/17 01:56:56
自分が読める訳が唯一ゆとり文庫だからって一般の読者からドストエフスキーの小説を
楽しむ機会を剥奪するのを助言する行為はやめて欲しい。
あれはドストエフスキーの小説ではない。
ドストエフスキー風な小説だ。

ミラノ風ドリアのどこがミラノなんだ。それと同じだ。


56:吾輩は名無しである
08/02/17 02:05:44
>>55
ところできみはほんとうに亀山カラマを五巻まで読み通したのかい?

57:吾輩は名無しである
08/02/17 02:08:56
亀山カラマってなに?クレープwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

58:吾輩は名無しである
08/02/17 02:09:39
亀山カラマってる。え?髪の毛が


59:吾輩は名無しである
08/02/17 02:10:53
亀山カラマってるリコール

60:吾輩は名無しである
08/02/17 02:13:21
>>57、58
どうも痛いとこ衝かれたようだね。
まあ、アゲアシとんなや。
まさか、読み通してもないのに、偉そうに批判を繰り返してるわけじゃあるまいね?!

61:吾輩は名無しである
08/02/17 02:17:07
父殺しを書けたのは父が死んで経過したから

翻訳を引き受けたのは原・江川が死んだから
生きてたら引き受けなかった

死人にくちなし。

卑怯なんだよ

62:吾輩は名無しである
08/02/17 02:34:40
原卓也訳とか、澄んだ水のように癖がなくてしみわたるような、読みやすくて良い訳文があるに、わざわざ程度の低い日本語を選んで読む気が知れないんだが。

63:吾輩は名無しである
08/02/17 03:35:35
岩波が文字を綺麗にしてくれるだけで良い

64:吾輩は名無しである
08/02/17 08:15:34
さすがに米川はないと思うが、それでも亀山よりはましか。。

65:吾輩は名無しである
08/02/17 08:22:03
>>61
 この世界(に限らないが)、先輩後輩や師弟関係が結構、
難しいんだ。例えば、講師・准教授時代は主任教授のお説は
ごもっともで通さなかれば、後の地位は継げない。恩師の退官、
後任後に師に背いた自説で公に勝負できる

66:吾輩は名無しである
08/02/17 09:19:44
所詮翻訳なんだから、読みにくいならともかく
読みやすいなら多少の誤訳はどうでもいいんだけどな
>>47こういうの読んじゃうと読む気なくす

67:吾輩は名無しである
08/02/17 09:49:12
読みやすくするのは、幅広い読者を獲得するために結構なこと
(出す側も売れなきゃ意味がない)だと思うが、
文章の前後関係などを取り違えている誤訳は不味いよね。
よくは分からないが、亀山のカラマーゾフなどもその点で
問題があるから叩かれているのではないのか。

68:吾輩は名無しである
08/02/17 10:34:16
多少の誤訳どころではないからね。
論文に引用されるような大切な宝を
多大な誤訳と思い込みで仕上げた。挙句、バフチン解説まで誤解したまま
掲載。
荒いんだよ、研究者がやる仕事はないな。

69:吾輩は名無しである
08/02/17 10:37:54
研究者がやる仕事ではないなの間違いw

に、しても、あいつは死人をいいことに
あらゆる所で原・江川を批判した。その報いだ。
師匠を批判するなんて資格がない。

70:吾輩は名無しである
08/02/17 11:40:47
>69 禿同
人間としてのあざとさが仕事に出たな。あざとい翻訳で反吐が出る

71:吾輩は名無しである
08/02/17 11:57:10
>>69
原や江川にいじめられたんだろ。

72:吾輩は名無しである
08/02/17 13:24:37
ハッキリ言って、お金を取って商品にするような代物じゃないですね。
まるで、分担下訳をさせた学生の逐語訳を、
文体統一・編集しただけじゃないのかと
疑いたくもなるくらいの低レベルですから。

73:吾輩は名無しである
08/02/17 18:42:21
>>72
事実、学生にこれどう思うって聞いてましたからw

>>71
いやいや抜け目なくマンセーして出世しましたよwww

74:吾輩は名無しである
08/02/17 18:44:09
フロイト解説が充実してていいわ

75:吾輩は名無しである
08/02/17 18:46:11
性格的に雑な奴は訳者に向いてない、と

76:吾輩は名無しである
08/02/17 20:34:28
>>26
今までの評判からいって、スタンダール著/野崎歓訳『赤と黒』は推奨じゃないか?

77:吾輩は名無しである
08/02/17 21:37:03
昔から誤訳指摘されてるwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww


386 名前: 名無しさん@1周年 投稿日: 01/12/18 23:03

>>381-382
亀山がロシア文学界で相手にされてないのは事実だよ。
だから、音楽とか異ジャンルに手を出した。
ところが、素人丸出しで、音楽界からも鼻っつまみ。
それから、亀山が軟子音発音できないのは有名な話だ。

文学者、ロシア語教師、通訳は全部要求される能力が違う。
亀山はせいぜいニ流文学者(誤訳が多い)。
絶対にテレビで初心者を指導するロシア語教師ではない。


78:吾輩は名無しである
08/02/17 21:56:30
前スレダイジェスト

330 :吾輩は名無しである:2007/11/01(木) 13:29:10
亀訳は読んでいても19世紀のロシアが思い浮かばない
これじゃ古典を読む意味が無い
336 :吾輩は名無しである:2007/11/01(木) 15:01:18
その通りだね。
ここで光文社オタが組んでアンチ撃退に必死だけど、
ドストエフスキーの作品を複数の訳で読んでる人からすれば、
亀山を褒める人はほぼゼロに近い。
もちろん「岩波や新潮のカラマのページをめくってみた」という程度の奴は除いてな。

546 :吾輩は名無しである:2007/11/26(月) 17:00:27
>>543
このまえのテロがどうのこうのでドストがどうのっていうNHKの
番組は最低だったが、今回はどうかな
あまり期待しないことにする

910 :吾輩は名無しである:2008/02/01(金) 20:20:55
誤訳なのに、回収、無料交換もしないの?

976 :吾輩は名無しである:2008/02/14(木) 15:24:48
>974 この文庫が誤訳だらけではなく、カラ兄が誤訳指摘されてる
URLリンク(www.ne.jp)


79:( ̄ω ̄)みちるの友 ◆nCkADzKG8Q
08/02/17 22:01:44
文学なんぞと言うのはそもそもその性質的に「幸福な少数者」の物なんですよ(笑)
「皆に読ませた」なんて言うのは幻想なんですねぇ(笑)皆は読める訳が無い。それが文学なんですよ(笑)

80:吾輩は名無しである
08/02/17 22:33:08
>>76
唯一、生産的なご意見でした。
新訳では『赤と黒』だな。ジュリアンが生きたな。

81:吾輩は名無しである
08/02/17 22:50:52
なんだかんだとなんくせつけられてはいるけれど
なんだかんだといったって
亀山や野崎や中条が現に新しいことをやっている
新しいタイプの外国文学者であることはたしか。
あたたかく見守ろうではないか、諸君!

82:吾輩は名無しである
08/02/17 23:37:46
中条はいいな、アホっぽいところが。
野崎? プランスを何のためらいもなく王子と訳す時点で終了だろ。
大陸欧州の歴史を何一つ分かってないということだからな。
亀山? 知らね。

83:吾輩は名無しである
08/02/17 23:49:30
自己中翻訳者の間違いだろ

84:吾輩は名無しである
08/02/18 16:50:54
URLリンク(piza.2ch.net)
13をみろ変態め リコール

85:吾輩は名無しである
08/02/18 16:54:14
今日、ブックオフいったら
『武器よさらば』上下があったので買いました。

86:吾輩は名無しである
08/02/18 17:23:51
>>82
ばーろ
おまえが分かってることを野崎が知らないわけねえだろ、
ほんと、おまえ、頭軽すぎ

87:吾輩は名無しである
08/02/18 17:36:49
禿山、留学制度に寄付くらいしてみろや

88:吾輩は名無しである
08/02/18 17:47:11
野崎には深みがないがな

89:吾輩は名無しである
08/02/18 17:54:37
>>86
馬鹿だな、おまえ…
こんなとこ、頭軽くなきゃ来ないよ

90:吾輩は名無しである
08/02/18 18:14:10
謝罪まーだー?



91:吾輩は名無しである
08/02/18 18:18:35
今夜、亀ちゃん、またあるね。
楽しみだあ。
最後、亀ちゃんが外を歩いていくシーン、かっこいいんだ。
あすこだけでもみなきゃダメ。

なんかあ、ドストエフスキーの肖像をバックに、同一姿勢、同一系統の着衣
で語る亀ちゃんが、ほんと、ドストの再来にすら思えてくるんだあ。

みんなあ、みようなあ。

92:吾輩は名無しである
08/02/18 19:44:46
>>86
なら、なんらかのエクスキューズがあって然るべきだな。

>>89
だな。

93:吾輩は名無しである
08/02/18 19:47:57
野崎歓といったら『ちいさな王子』より、断然『赤と黒』だ。
あれはいいよ。
あと、ちいさな王子では、本文よりも解説・あとがきを愉しんだ。

94:吾輩は名無しである
08/02/18 20:25:16
>>91
禿が目立たないような角度で語ってるのが笑える。

95:吾輩は名無しである
08/02/18 20:25:59
NHK下らん番組流して受信料返せ

96:吾輩は名無しである
08/02/18 20:28:03
ハゲが目立たないアングルに注目だな。
悪霊論は大批判

亀山郁夫氏の『悪霊』の少女マトリョーシャ解釈に疑義を呈す
URLリンク(www.ne.jp)

97:吾輩は名無しである
08/02/18 21:00:42
>>94,96
亀山の訳は糞味噌に叩く俺だが、
禿が目立たない角度には同情するぞ^^;

おまえらだって明日は我が身だ
>>94,96が禿げますように(−人−)

98:吾輩は名無しである
08/02/18 21:07:57
ハゲに同情

99:吾輩は名無しである
08/02/18 21:09:17
はげだっていいじゃん。正々堂々と映れよ。

100:吾輩は名無しである
08/02/18 21:09:52
翻訳と同じでさーこそこそ訂正するなよ

101:吾輩は名無しである
08/02/18 21:15:49
>>100
訂正ってなんだよ。増毛でもするのか。。

102:吾輩は名無しである
08/02/18 21:17:31
亀山以前に、知るを楽しむっていう番組自体が
各回の取りあげられるテーマのファンやマニアから
物足りないと言われ続けているからなあ・・・

103:吾輩は名無しである
08/02/18 21:18:21
禿げだの増毛だのと、これは不毛な議論だろう。

104:↑
08/02/18 21:19:02
それでうまいこと言ったつもりか、ハゲ!

105:吾輩は名無しである
08/02/18 21:34:16
亀山を素敵だと思うね
彼のいかがわしさ・弱さを含めて
というよりか
彼はいかがわしいし、弱いから
(学者という肩書きを持つひとなのに、そこから抜け出ている、
しかも学長でもある、ああ、なんて、美しいんだ、彼は、彼は魅力がある)

106:吾輩は名無しである
08/02/18 21:40:32
みんなやっかんでるんだよ。
うれってからさ。
人気者の宿命なのさ。

おれは亀山を激しく支持する。テレビも全て観る。

107:吾輩は名無しである
08/02/18 21:41:35
>>94
ハゲが目立たない角度にワラwww

でも確かに20年後は自分もどーなってるかで鬱ダナ……
20年後に年下の奴らにパゲパゲ言われるのかな
パゲてもいいと悟れそうもないしww

108:吾輩は名無しである
08/02/18 21:49:02
私は亀山主義者を自称しております。
もちろん、もうテレビの前に端座しております。

109:吾輩は名無しである
08/02/18 22:55:05
亀山君、9・11との絡みで「悪霊」を論じるとこなんざ、さすがだね。

110:吾輩は名無しである
08/02/18 23:15:40
同時多発テロに対して不謹慎だアレでも学長か
ハゲ!

髪の毛を不自然に染めていてべったりしてて不潔っぽい

111:吾輩は名無しである
08/02/18 23:16:36
>>105
日本語で書けよゆとり

112:吾輩は名無しである
08/02/18 23:18:08
禿げが目立たない角度での語り口笑った
片側だけ伸ばしてる髪の毛が風が吹いてどこかの芸人だなw

113:吾輩は名無しである
08/02/18 23:21:45
望月哲男みたく正々堂々としてろよ。清潔感がないぞ。
はげも誤訳も隠せると思うな

114:吾輩は名無しである
08/02/18 23:50:34
亀山郁夫さんは意外にもカッコいいのですね。
ますますファンになっちゃった。
本はどんどん売れるし、
ここらで悪口ほざいてる惨めな奴等とは全然違うわい。
さすがだ! 亀山郁夫!

115:吾輩は名無しである
08/02/18 23:58:26
確かに、ここらのちんけな住民に悪口言われたって、亀ちゃん、屁でもないよ。
だって、名誉も地位も財力も頭脳も男前度も、まあ、要するに、全て、
ここらのちんけな粗探し住民とは全然違うんだもん。違いすぎるんだもん。
亀山郁夫こそ、時代の人、選ばれし者。

116:吾輩は名無しである
08/02/19 00:03:58
亀山郁夫先生には壮大な理想があります。
その辺がたぶん、そう、ここらのちんけな粗探し愚民とは違うのでしょう。

117:吾輩は名無しである
08/02/19 00:11:31
テレビで亀山郁夫を観る限り、どこか決してあからさまではない陰鬱な翳があり、そこがとても文学的に映る。
語りは滑らか。
彼にカリスマを、びしばし感じるね。

118:吾輩は名無しである
08/02/19 00:20:02
さあ、叫びましょう!
亀山郁夫、バンザ〜イ!!!
(その昔、天皇陛下バンザ〜イ、といったときの節で)

119:吾輩は名無しである
08/02/19 00:21:30
>>118
ねえ、
共に亀山郁夫帝国つくらない?!

120:吾輩は名無しである
08/02/19 00:22:17
亀山の訳は力あるよ。
生命が宿っている。

121:吾輩は名無しである
08/02/19 00:30:37
亀山郁夫訳・カラマーゾフの兄弟について
とにかく、売れているのにはそれなりの理由があるのですよ。
その点は勿論、商品のすばらしさということになりますですよ。

ドフトの長編を全て訳してください。
(でも無理でしょうか、彼は著者としても高名ですから…)


122:吾輩は名無しである
08/02/19 12:37:08
誤訳で有名になってよかったね。ずっと言われるよ妄想野郎ってね

禿げが目立つ角度でコメントしてみろよ

123:吾輩は名無しである
08/02/19 12:38:28
デブ禿げ最悪だな

124:吾輩は名無しである
08/02/19 12:39:23
原・江川に唾を吐いた罪は絶対許さないからな覚悟しておけよ

125:吾輩は名無しである
08/02/19 12:44:21
>>74
フロイトは「人はなぜ戦争をするのか」→自我論文という
流れが新鮮だった。中山元さん、やっぱ哲学の人ですね。

126:吾輩は名無しである
08/02/19 17:44:06
野崎氏には「パルムの僧院」も訳してもらいたい

127:吾輩は名無しである
08/02/19 21:02:31
禿げ隠しといい、誤訳をコソコソ訂正するのはみっともないぞ

128:吾輩は名無しである
08/02/19 23:37:29
バフチンの誤解も訂正したら?
エピローグ別巻解説も違うしさ
スレリンク(book板:546-550番)

129:吾輩は名無しである
08/02/19 23:38:11
っていうか間違いばっかりじゃん

130:吾輩は名無しである
08/02/20 01:27:31
野崎歓という人物は、
すごいとしか言いようがない。
赤と黒だけでなく野崎歓がらみのいろんな物を読みたいって。

131:吾輩は名無しである
08/02/20 01:43:49
間違いを流通させてよく平気でテレビに出たり出来るな

132:吾輩は名無しである
08/02/20 01:59:55
>>130
すごいってどこが?

133:吾輩は名無しである
08/02/20 15:56:55
凄いところなど一つもない

134:吾輩は名無しである
08/02/20 16:39:30
ハゲを楽しむ

135:吾輩は名無しである
08/02/20 18:45:20
このスレ、野崎歓や亀山郁夫に対する羨みやっかみの火達磨みたいなスレだな。
で、うじうじ匿名で批判を繰り返している人たち、自分が情けなくなってこないものなんだろうか?
もともとうじうじで生き続けて来たということで、うじうじを大切にしてるんですか?
なんか、とてもかっこ悪いけど。
そこが、知りたい。

136:吾輩は名無しである
08/02/20 20:13:48
うじうじも極めればイイ!という訳で誤訳の公式謝罪を待ちますよ

137:吾輩は名無しである
08/02/20 21:21:24
>>135
根拠不明な人格攻撃しかできないおまえは、ハゲハゲ言ってるやつ以下じゃん?
一応ハゲは事実なんだから。

138:吾輩は名無しである
08/02/20 21:32:01
そうそう誤訳も事実だしね

139:吾輩は名無しである
08/02/20 21:33:37
毎日ホールで、活きのいい二人(亀山郁夫+野崎歓)がやりあうな。
たのしみだ、だが、オレ、田舎もんだから、東京は苦手でのう・・・
行けないのだよ。
誰か行って、報告を待つ。

URLリンク(mainichi.jp)

140:吾輩は名無しである
08/02/20 22:19:58
>>135
同意
残念な人達ですね

141:( ̄ω ̄)みちるの友 ◆nCkADzKG8Q
08/02/20 22:26:06
相変らず知能の低い方が多いスレッドですねぇ(笑)

142:吾輩は名無しである
08/02/20 22:46:46
亀山はんも野崎はんも大阪に来てくれへんかなあ。
もしお二人さんが来てくれはったら、今年の阪神の優勝あきらめもええくらいやのに。
亀山はん!野崎はん!大阪来てくれはるの、たこ焼き焼いて待ってまっせ!

143:吾輩は名無しである
08/02/20 22:55:37
>>142
大阪弁ってやっぱいいね。
自在に使える人たちがうらやましいです。

144:吾輩は名無しである
08/02/20 23:20:49
大阪に行ったらこそから一歩も出るな帰ってくるな

145:吾輩は名無しである
08/02/20 23:25:20
>>140
あなたもきっと禿げですね

146:吾輩は名無しである
08/02/21 02:34:09
カラマーゾフの箱はどんなんだろうと沸いてたころは平和だった

147:吾輩は名無しである
08/02/21 03:26:51
正直もうカラマーゾフ批判には辟易ですorz
見るだけで疲れるわ

148:吾輩は名無しである
08/02/21 03:51:39
ジロドゥとブルトンの話をしろよ

149:吾輩は名無しである
08/02/21 09:02:28
誤訳訂正するまで批判しますよ

150:吾輩は名無しである
08/02/21 09:19:01
新訳バフチン論に問題ありなのでよく注意してください
URLリンク(hanemimi.tumblr.com)

当人も認めてるが訂正無し
URLリンク(stavrovsky.blog.ocn.ne.jp)



151:吾輩は名無しである
08/02/21 13:15:04
「ポリフォニー」の理解については、バフチンとはちがう視点で、ドストエフスキー小説の構造を明らかにできそうな気がしないでもない。私が、無意識のうちに使っている「ポリフォニー」に、間違いがあるとしたら、自分なりの「ポリフォニー」論を組み立てなくてはならない。

152:吾輩は名無しである
08/02/21 13:47:05
大島一矩『カラマーゾフ兄弟の翻訳をめぐって』光陽出版社、2008年2月[29日頃]刊行予定。 ISBN:9784876624713 <URLリンク(www.bk1.jp) >.

「ドストエフスキーの小説「カラマーゾフ兄弟」の日本語訳について、
検討を要すると考えられる箇所を部分的に抜粋し、ロシア語の原典、
翻訳者10人の訳、英仏独訳、著者のコメントと試訳を掲載」(取次)。

153:吾輩は名無しである
08/02/21 13:51:01
亀山終わったw

154:吾輩は名無しである
08/02/21 14:27:39
心からご冥福を祈ります

155:吾輩は名無しである
08/02/21 16:04:53
このスレッドも役立ったかなw

156:吾輩は名無しである
08/02/21 16:41:04
新訳ヲタってメディアに流された人がカラマーゾフを買ったってだけで、
新訳が優れてると判断する子供ばっかりだね。

157:吾輩は名無しである
08/02/21 16:54:23
メディアに踊らされてるからねw
自分が読めたからいい訳なんだろな

158:吾輩は名無しである
08/02/21 17:02:18
読書の初心者からすれば有難い訳だw。
次は優れた他の訳に進もうねw

159:吾輩は名無しである
08/02/21 17:04:48
ただし、図書館で。印税は与えたらダメ

160:吾輩は名無しである
08/02/21 19:38:57
亀山のカラマのことはよくわからんrけど。
野崎歓訳の赤と黒はいいぞ。
ここらでうだこだ乳繰り合ってねえで、読め。
ちょっとは頭脳がましになっぞ。

161:吾輩は名無しである
08/02/21 19:57:10
赤と黒は新潮文庫が最高だね。これは原書でも読んだ奴ならすぐ分かること。

162:吾輩は名無しである
08/02/21 21:29:45
野崎歓の赤と黒が最高である。
各界の識者も絶賛である。

163:吾輩は名無しである
08/02/21 21:35:03
>>161
原書バカ
原書バカの壁

164:吾輩は名無しである
08/02/21 21:48:38
おっさん自演で大暴れ

165:吾輩は名無しである
08/02/21 21:50:20
識者頼みかよw
俺も識者だよ〜ん。野崎はダメだ

166:吾輩は名無しである
08/02/21 21:57:09
原書のことなんてどうでもいいが、
読んで明らかに野崎の方の文章がいい。
新訳批判者(ほぼ猿並みの馬鹿ばかり)、残念だったね、。



167:吾輩は名無しである
08/02/21 22:00:36
識者だったら本名で書いてみろや
匿名でしか叩けないクズのくせに

168:吾輩は名無しである
08/02/21 22:28:40
岩波とか新潮を有り難がる世代のおじさんか。
または社員だったりして?
どっちにしても加齢臭ぷんぷんするな。


169:吾輩は名無しである
08/02/21 23:05:16
野崎にそこまで肩入れする意味がわからない。

以上、通りすがりより。

170:吾輩は名無しである
08/02/21 23:19:19
加齢臭はないよ。あったらハゲ叩きできないじゃん

171:吾輩は名無しである
08/02/21 23:37:12
亀井が世界文学を目指すんだって亀山が言ってたw
URLリンク(myjo-movie.jugem.jp)

172:吾輩は名無しである
08/02/21 23:54:54
亀井さんに期待

173:吾輩は名無しである
08/02/21 23:57:29
そうだな亀山じゃなくて亀井がやればイイ!

174:吾輩は名無しである
08/02/22 00:30:59
>>169
通りすがるな、あほんだら

175:吾輩は名無しである
08/02/22 00:33:14
いろいろ批判が多いようだが、
文学者なんてのは
そもそもヤクザでいいんだよ。
亀山はそうだからそこが猛烈いいんだよ。

176:吾輩は名無しである
08/02/22 00:41:08
えー上はインテリ下はヤクザじゃないの?
なら亀は下?

   一読者による新訳『カラマーゾフの兄弟』の点検 
亀山郁夫氏の「踏み越え」(«преступление»)−『カラマーゾフの兄弟』テクスト改ざんと歪曲の疑い―
URLリンク(www.ne.jp)目次


177:吾輩は名無しである
08/02/22 01:29:33
ひさしぶりにこのスレに来た

・・・・・・もうだめぽ

178:吾輩は名無しである
08/02/22 01:31:21
このスレがw

179:吾輩は名無しである
08/02/22 01:49:05
荒れすぎてる・・・
批判の嵐・・・

180:吾輩は名無しである
08/02/22 02:50:34
>>176
そこ、ひどいHTMLコーディングだな。IE6で開くとフリーズする。ブラクラかよっ。

181:吾輩は名無しである
08/02/22 09:14:25
>>180
URLリンク(www.ne.jp)
ドストエーフスキイの会
○ 一読者による新訳『カラマーゾフの兄弟』の点検 
からどうぞwwwwww


182:吾輩は名無しである
08/02/22 09:24:06
要改訂!

183:吾輩は名無しである
08/02/22 15:27:57
野崎を有り難がっているのは歴史を知らない馬鹿世代

184:吾輩は名無しである
08/02/22 15:40:30
ってそんなことより、
公式ページで謝罪広告を打って、早急に欠陥商品を回収し、
無料交換することのほうがよっぽど大事。
悪事をおかしておいて、すっとぼけるなんてトンデモないことですよ。

185:吾輩は名無しである
08/02/22 18:23:03
>>183
文章自体が馬鹿丸駄詩
こいつの脳みそ、どうなってんの?

186:吾輩は名無しである
08/02/22 19:00:06
>>184
ハゲしく同意
企業の隠蔽リコール隠しはイクナイ!

187:吾輩は名無しである
08/02/22 20:01:23
これほど荒んだスレをオレは見たことがないよ〜


188:吾輩は名無しである
08/02/22 20:17:20
荒んでいるのは一人か二人だけじゃないの。
こういうときには、文学板にもID導入したらいいんじゃないかと思っちゃうよね。

189:吾輩は名無しである
08/02/22 20:20:27
>>185
君の脳味噌うんこと違い「歴史認識」が作用しているのだよ。あと前頭葉の容積は君の5000倍、つまり人間並みw

190:吾輩は名無しである
08/02/22 20:27:08
亀山郁夫は神となった!
信奉すべし!
オレにはもう光りが見えている。
(どっかの馬鹿が云ってるようなハゲの光りではないと、云われる前に云っとくよ)

191:吾輩は名無しである
08/02/22 20:32:35
光とはあの世への案内でしょうか?

192:吾輩は名無しである
08/02/22 20:33:30
ああ、あれは「野崎くん、やっちゃったね」と言う
しかないな。
本人は痛恨の極みだろうが、後の祭。一生背負って
きていくしかあるまい。

193:吾輩は名無しである
08/02/22 20:33:40
新訳? なんのために?

194:吾輩は名無しである
08/02/22 20:34:56
涅槃の光り
極楽郷だ
もはやこの世もあの世も無いんだよ
わかるかい、がきんちょ!

195:吾輩は名無しである
08/02/22 20:36:21
亀の新訳はプロパガンダとなった!
誤訳謝罪訂正すべし!
オレはもうあいつの焦りが見えている
(ブログで人には仕返しをする権利がある。仕返しはときとして、愛であり、感謝であ
るが突然消されていたからだ)。

196:吾輩は名無しである
08/02/22 20:37:21
>>192
野崎歓がお漏らしでもしたのかい?
あいつは誠実ないい仕事を獰猛にこなしてるから、文句はねえ。

197:吾輩は名無しである
08/02/22 20:45:40
誤訳抜け落ちバフチン論の誤解


198:吾輩は名無しである
08/02/22 20:45:50
>>196
トゥーサンとかね

199:吾輩は名無しである
08/02/22 20:48:58
この本光文社から文庫化してくださいよ

大島一矩『カラマーゾフ兄弟の翻訳をめぐって』光陽出版社、2008年2月[29日頃]刊行予定。 ISBN:9784876624713 <URLリンク(www.bk1.jp) >.

「ドストエフスキーの小説「カラマーゾフ兄弟」の日本語訳について、
検討を要すると考えられる箇所を部分的に抜粋し、ロシア語の原典、
翻訳者10人の訳、英仏独訳、著者のコメントと試訳を掲載」(取次)。


200:( ̄ω ̄)みちるの友 ◆nCkADzKG8Q
08/02/22 21:23:34
ルサンチマンの発露でしょう(笑)いまさら規約を比べて何になるのです(笑)ドストエフスキイの会(笑)がやって下さるでしょうねぇ(笑)

201:吾輩は名無しである
08/02/22 22:27:10
>>196>>198
そうだな。野崎はトゥーサンあたりを訳してるのが調度いい。

202:吾輩は名無しである
08/02/22 22:33:43
もうこのスレには二度と来ない。

203:吾輩は名無しである
08/02/22 23:03:13
ロシア文学への志を取り違えているんだよな。訳がどうのって。

204:吾輩は名無しである
08/02/22 23:03:51
んで?ハゲの仕返しはいつするの?

205:吾輩は名無しである
08/02/22 23:04:58
ロシア文学への志があったらバフチン論を誤解したまま平気なはずがねーよ

206:吾輩は名無しである
08/02/23 07:32:10
バフチンバフチンと騒いでるやつは間違いなくバフチンを精読したことがないバカチンだな

207:吾輩は名無しである
08/02/23 10:48:06
ハゲチン↑

208:吾輩は名無しである
08/02/23 12:39:30
おお、そうか図星だったかw

209:吾輩は名無しである
08/02/23 13:57:18
バフチン論を誤解して流通させて平気でよくいられるよな
誤訳抜け落ちハゲ隠しみっともないよ

210:↑
08/02/23 13:58:26
頼むから禿だけは許してやってくれ

211:( ̄ω ̄)みちるの友 ◆nCkADzKG8Q
08/02/23 14:04:40
誤訳ばかりで内容も稚拙、ロシア語の誤訳指摘だけでこれだけ襤褸が出ているのだから、英語、仏語などどうなるのでしょう、
新進気鋭の訳者と言えど中年が多い、名前だけ有名で実質の伴わない訳者の起用、内容空疎で児童文学の翻訳多数、
マイナー受けを狙った作者を出して編集部員には「読めている」人が多と知らしめたいようですが幼稚な翻訳者とパウル・クレーもどきの装丁をトッピングの駄訳文庫とは言え、ここまで粘着する連中はやはりルサンチマンでしょう(笑)


212:吾輩は名無しである
08/02/23 14:10:36
35 名前: ロシア語やってた 投稿日: 2000/08/24(木) 01:48

K先生のスケベはチョー有名。言葉の発音はチョーへた。出演者の女の子に収録のたびに酒のましてスカートに手ぇ入れるんだってさ。そのコに聞いたから間違いないよ。

URLリンク(mentai.2ch.net)
これって誰のこと教えて?

213:吾輩は名無しである
08/02/23 14:15:37
禿げを許すって意味わかんねー

214:吾輩は名無しである
08/02/23 14:18:12
禿げ禿げと騒いでるやつは間違いなく禿げになったことがない剛毛だな


215:吾輩は名無しである
08/02/23 14:24:35
けどよ、間違いがあったら、それを素直に認めて謝んねえといけねえんじゃねえか?
俺が昔知ってた喧嘩の強い先輩が「間違ったと思ったらちゃんと謝罪しろよ」って教えてくれたのよ。
そういうの今ないがしろにされってだろ?
それをパンピーども平気な顔してっけど、俺にゃ我慢できねえのよ。
俺も昔ワルだったから。
あっち側で暴れてたから。

216:吾輩は名無しである
08/02/23 14:33:46
確かに。はげはげと叩くのはどうかと思うけど
間違いは謝罪すべきだよね。
お母さんに間違えたらごめんなさいって言うのよってよく言われた。
隠蔽って卑怯だと思う。

217:吾輩は名無しである
08/02/23 14:39:12
ざんねーん。もう箱のプレゼントやらないの?
アレって全て手作業でおしゃれな造りで、素材も上質紙で出来てるんだってね♪原油高でコストがかかるからーむりかなあー^^。


218:( ̄^ ̄)
08/02/23 14:39:57
ちなみに
幼稚な翻訳者とパウル・クレーもどきの装丁をトッピングの駄訳文庫を1冊も買ってないわたくし率がここに粘着するのはやはり
ルサンチマン以上なのでしょうかねぇ(笑)

219:吾輩は名無しである
08/02/23 14:43:20
箱の中身はなんだろな♪箱の中身はウソばかり♪

220:吾輩は名無しである
08/02/23 14:46:12
印税がっぽがっぽ入ってきたらいい増毛買えるしそれでいいのだろ

221:吾輩は名無しである
08/02/23 14:48:10
めちゃんこ教室

222:吾輩は名無しである
08/02/23 14:51:39
嘘で固めて家が建ったよ。その名も誤訳御殿。
放射能の光が頭を照らしてるよ。きれいだね。ありがたいね。
よーし、ついでにスケベもしちゃうぞー。

223:( ̄^ ̄)
08/02/23 14:59:40
故意に誤訳本を出してその後に完全訳本出せば2度おいしいですからねぇ(笑)
いやはやほんとに商売上手ですねぇ(笑)

224:吾輩は名無しである
08/02/23 15:05:08
髪の毛も増えるねきっとw

225:吾輩は名無しである
08/02/24 00:00:20
>>211
「マイナー受けを狙った作者を出して編集部員には「読めている」人が多と知らしめたいようですが幼稚な翻訳者とパウル・クレーもどきの装丁をトッピングの駄訳文庫とは言え」…、

どうにも意味不明な文章です。
せめては、もうちとまともな文章を書けるようになってから、(これも意味不明な)新訳批判を繰り広げてください。
もっと頭脳を鍛えよ(、といっても微小な頭には許容量というものがあるから、無理な言か……)。

226:( ̄^ ̄)
08/02/24 00:13:01
>もうちとまともな文章を書けるようになってから

無理でしょうねぇ(笑)
すでに文章はガチガチに凝り固まっておられましょうし、
頭は老人、痴呆の域に達せられておられます氏ねぇ(笑)

227:( ̄ω ̄)みちるの友 ◆nCkADzKG8Q
08/02/24 00:46:41
おやおや、私の文章を分からないとは可哀想な方ですねぇ(笑)

228:吾輩は名無しである
08/02/24 01:45:59
まともな翻訳やってから言うべきだな。誤訳恣意訳妄想論・・・教育者のすることか?

229:吾輩は名無しである
08/02/24 01:55:55
>>228
いわゆる「教育者」を信じているなんて純粋だな
それよか翻訳者、研究者としての未熟さが問題でしょう

230:吾輩は名無しである
08/02/24 02:05:00
>>229
もちろん、翻訳者、研究者としての未熟さが問題だが
それより教育者として問題を感じてる、母校だからな。あんなのが上なんてヤダw

231:吾輩は名無しである
08/02/24 03:00:09
あんたがどう出版社に泣きつこうが誤訳は誤訳なんだよ。抜け落ちは抜け落ちなんだよ。
それでお金を読者から取ってるんだよ。俺は絶対許さない。許しませんよ。

232:吾輩は名無しである
08/02/24 07:16:38
この程度のことで騒ぐバカがいるとわかっていたら、光文社の中の人ももっと丁寧に校正してたんだろうな。
まあ、犯罪の被害者の家にイタズラ電話かけてよろこんでいるような幼稚なヤツラがいっぱいいる国だからしょうがないかw

233:吾輩は名無しである
08/02/24 10:46:23
そうそうだからあんなに誤訳恣意訳バフチンの誤解抜け落ちそして禿げの本が売れた。
幼稚なヤツラがいっぱいいる国だから売れたんだよw

234:吾輩は名無しである
08/02/24 10:48:16
誤訳は社会的犯罪の加担者

235:吾輩は名無しである
08/02/24 13:57:48
>>232
手抜きだってことを認めたんだな〜w

236:吾輩は名無しである
08/02/24 13:58:41
これらが近頃話題のバカクレイマー?

237:吾輩は名無しである
08/02/24 14:26:08
誤訳だと指摘するのがたんなる嫌がらせだとは限らないだろう。重要な指摘じゃないか。

238:( ̄ω ̄)みちるの友 ◆nCkADzKG8Q
08/02/24 14:38:02
別に光文社如き叩いても構わないと思いますがねぇ(笑)出版社=偉大等は昔の発想でしょうねぇ(笑)

239:吾輩は名無しである
08/02/24 14:57:24
↑ちょっとウザイ

240:吾輩は名無しである
08/02/24 15:03:48
なるほどクレイマーは誤訳の指摘の仕方が違う。「金返せ」と百回も叫ぶ、気違いか、暇人か、性格悪いのか?

241:吾輩は名無しである
08/02/24 16:17:05
一人でも多くの人が誤訳を買わないで済むように奉仕活動してるだけです

242:吾輩は名無しである
08/02/24 16:18:34

お わ び 広 告 マ タ ゙ ー ?


243:吾輩は名無しである
08/02/24 16:24:24
  ( ⌒ ) ポッポー
   l | /
  
⊂(#・∀・) ウソつくんじゃねーぞ!このウンコやろー!  
 /   ノ∪      
 し―-J |l| |
         人ペシッ!!
      (_)  
     )(__)(_
    ⌒)   (⌒
      ⌒Y⌒


244:吾輩は名無しである
08/02/24 17:00:24
ウンコやろー言わなくても人間はみんな腹にウンコがつまってる

245:吾輩は名無しである
08/02/24 17:04:33
誤訳で金儲かれば、それでいいのか。ガクチョウ辞めたら?

246:吾輩は名無しである
08/02/24 20:17:35
これだけ批判・反感の嵐を呼ぶ翻訳をした、
ということ。
それだけで、亀山は革命児である。
時代の寵児。
すばらしいよ。

247:吾輩は名無しである
08/02/24 21:18:37
そうやって持ち上げるからのさばる悪行。読者はいい迷惑だ

248:吾輩は名無しである
08/02/24 22:32:15
赤と黒、最高だったぜ!下巻では、まっしぐらに読み進めるだけだった。
ジュリアンソレルよりレナール夫人より、マチルダという我がまま女が
脳に焼きついた。野崎歓に乾杯(完敗)。

249:吾輩は名無しである
08/02/25 07:15:49


お  わ  び  広  告  は  マ  タ  ゙  で  つ  か  ?

250:吾輩は名無しである
08/02/25 09:18:04
それいうならスタンダールに乾杯だろがw

251:吾輩は名無しである
08/02/25 17:17:48
誤訳公式発表まーだー? (・∀・ )っ/凵⌒☆チンチン ー

252:吾輩は名無しである
08/02/25 18:24:29
どう見てもただのクレーマーです

253:吾輩は名無しである
08/02/25 19:23:39




                                             僕にも読めたよ…
 __________________________________
         /|                              /       ┏(^o^ )┓>>252ゆとり
       /  |        ___             ./            ┃┃
      /   |       |↓誤訳|            /
  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄


254:吾輩は名無しである
08/02/25 22:42:58
光文社/出版文化産業振興財団(JPIC)、「読書の腕前上達講座」を開催
3月29日午後1時、福岡・博多の福岡商工会議所で。
光文社新書『読書の腕前』の著者・岡崎武志氏が、「読書の腕前 上達講座 概論」をテーマに講演するほか、ゲストにライター・北尾トロ氏を迎えての読書対談「本屋さんのある街、本のある生活」を行う。
参加費は無料。定員150人(応募者多数の場合は抽選)。応募締切は3月14日。

255:吾輩は名無しである
08/02/26 00:32:45
NHKという公共放送が1つの出版社の宣伝をした。おかしい。
はげ隠しアングルといい一人の仮説を垂れ流すといい。

256:吾輩は名無しである
08/02/26 09:36:02
そこは大人の事情ってもんですよ¥

一連の番組作成担当者と、誤訳文庫の編集・営業、そして我らがデバ亀とのあいだの。


257:吾輩は名無しである
08/02/26 16:36:12
そして番組後はスケベですかw

258:吾輩は名無しである
08/02/26 21:06:44
結局今のところ俺にとって光文社古典新訳文庫とは
「赤と黒」野崎歓訳

「目玉の話」中条省平訳
だけなんだな

259:吾輩は名無しである
08/02/26 23:38:37
お金が全て地位と名誉!!!!!!!!!
本が売れれば説法もしますよ。全て他人の受売りだ・け・どw


260:吾輩は名無しである
08/02/26 23:47:48
亀ちゃんは偉い!

261:吾輩は名無しである
08/02/26 23:50:44
典型的なキチガイスレですねw

262:吾輩は名無しである
08/02/26 23:51:58
好きなヤツが勝手なこと言ってるだけの文学板w

263:吾輩は名無しである
08/02/27 00:01:15
亀ちゃんっ!好きだよお!
悪霊も白痴も訳しておくれ!

264:吾輩は名無しである
08/02/27 00:04:39
誤訳が世にはびこる最悪な時代だな

265:吾輩は名無しである
08/02/27 00:05:26
■ おすすめ2ちゃんねる 開発中。。。 by FOX ★
このスレを見ている人はこんなスレも見ています。(ver 0.20)
アリの穴302 [創作文芸]
「カラマーゾフの兄弟」異例のベストセラー [文芸書籍サロン]
無限の住人 沙村広明総合スレ 第二十三幕 [漫画]
自治スレ その4 [創作文芸]
孤独ならドストエフスキー読むよな [孤独な男性]

イタすぎwww

266:吾輩は名無しである
08/02/27 00:06:40
>>263
>悪霊も白痴も訳しておくれ!

そんなもの訳さなくても文学板にはすべてそろってるぜw

267:吾輩は名無しである
08/02/27 00:17:02
>>261
>典型的なキチガイスレですねw

きみ、いいこというね

268:吾輩は名無しである
08/02/27 00:17:58
で、なんだ、光文社は倒産した方がいいんだな?

269:吾輩は名無しである
08/02/27 00:19:39


                             ゆとり訳ください!
_____         l⌒Yl lY⌒l        \\     //
|←誤訳 |           ( ^o^)( ^o^)          (^o^)
 ̄ ̄|| ̄        ( | ̄ ̄|  )■        I−( )
    ||          | | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|.           | |
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄


270:吾輩は名無しである
08/02/27 00:55:55
出版不況の折柄、親会社様も9期連続減収益だそうで…。
さあ、売らんかな売らんかな、と。

271:吾輩は名無しである
08/02/27 08:03:42
きのう、本やさんでこの文庫を買いました。

正直言って、とっても恥ずかしかったです。

なぜかと言うと、本屋のお姉さんが、ぼくのタイプのお姉さんが、

この子は馬鹿なのねと、気の毒そうな顔をしたからです。

馬鹿本は卒業して、今度から、ちゃんとした岩波か新潮にします。



次ページ
最新レス表示
スレッドの検索
類似スレ一覧
話題のニュース
おまかせリスト
▼オプションを表示
暇つぶし2ch

4761日前に更新/215 KB
担当:undef